x x x
- Твою мать, я ж сказал тебе не приходить сюда! – восклицает Алекс. - Я здесь не из-за тебя, - отвечает Скотт. Он поднимает очки наверх и трет глаза. – Мама прислала. - Что ей теперь-то нужно? – стонет Алекс. Скотт облокачивается на стол. - Вот, велела передать это, - Брат толкает к нему коробку, и Алекс с отвращением косится на нее. Под крышкой виднеется синий плюшевый мишка, в которого он осторожно тычет пальцем. - Элвин, парень, которого ты там встретил… - начинает Скотт, и Алекс дергается. Когда говоришь о проведенном в тюрьме времени, такое иногда происходит, пожалуй. - Он шлет тебе привет и еще… «сваливай нахрен из психушки, кретин». - Слова настоящего поэта, - нервно бормочет Алекс. Скотт подпирает щеку рукой, не сводя глаз с брата. - Почему ты здесь все-таки? У тебя и серьезных зависимостей-то нет… ну, сейчас, по крайней мере. Тот лишь отмахивается. - Каждый раз, когда я звоню и прошу забрать тебя, врачи говорят, что ты не готов для выписки, - Скотт наклоняется вперед. – Так что же творится у тебя в голове? Алекс вытаскивает медведя из коробки и задумчиво начинает крутить на столе вокруг своей оси. - Не знаю. Ну то есть знаю, но все сложно. Трудно об этом говорить. Трудно с этим мириться. Сочувствие мелькает во взгляде Скотта. - Иногда мне кажется, что тебе нравится тут. Нравится лечиться. Алекс странно смотрит на него из-под темных ресниц. - Если я чувствую себя лучше, это не значит, что мне нравится здесь. - Но это правда, - продолжает Скотт. – Ты будто счастливее становишься, - Он улыбается. – И я рад за тебя. Алекс пожимает плечами. - Не разводи сопли, бро, а то вагину ненароком отрастишь. Но он не может удержаться от ухмылки, и вскоре они уже тихо смеются, стоя во дворе и вдыхая свежий горный воздух окрестностей Брэддока.x x x
Услышав, что к нему посетитель, Эрик вначале шокирован, но затем шок сменяется настороженностью. Он не хочет слышать ни о чем, что связано с его жизнью до Брэддока. Эрику вообще в принципе и жить-то не хочется, но этот ужасно надоедливый доктор МакКой ему точно голову бы откусил, озвучь он свое желание. Поэтому когда Эмма Фрост, чертова Эмма Фрост, приходит к нему, Эрик призывает на помощь всю свою волю, чтобы не пригвоздить ее к стене и не задушить голыми руками. Боковым зрением Эрик замечает Чарльза, болтающего с Алексом. Эрик не в восторге, что она увидит жизнь в пределах Брэддока. На ней белоснежный плащ, блестящий в свете люминесцентных ламп коридора, а в руке сумка… с его вещами? - Эрик, - приветствует она. Тот даже не встает из-за стола, даже не смотрит в ее сторону, даже не шевелится. Женщину это, похоже, совсем не волнует, она спокойно опускается напротив. - Знаю, ты не рад мне. Уж я-то точно не рада тебе. Но нам нужно кое-что обсудить. - Уходи. Уходи сейчас же. - Мистер Шоу согласился полностью оплатить твое лечение в реабилитационной клинике Элизабет Брэддок, - без запинки продолжает Эмма. – Он чувствует за собой некоторую вину из-за твоего срыва. Хотя, разумеется, освобожден от ответственности, выиграв это дело об убийстве. Мои соболезнования, - добавляет она. – Уверена, твои родители были чудесными людьми. - Мне не нужны его деньги, - рычит Эрик. – Мне нужно, чтобы он оказался за решеткой. - Увы, этого не произойдет, смирись, милый, - наигранно вздыхает Эмма и придвигает ему через стол сумку. – Подарок от мистера Шоу. В знак его расположения. Она поднимается, чтобы уйти, когда Эрик кидает ей вслед: - И как ты только живешь с этим! - Очень даже неплохо, - не оборачиваясь, бросает она через плечо. – Хорошего дня, мистер Леншерр. Охрана проверяет сумку и возвращает Эрику. Он несет ее в палату и вытряхивает содержимое на кровать. Пара черных водолазок, большой золотой медальон и книга под названием «Непреодолимая скорбь». Эрик зашвыривает книгу в самый дальний угол и тянется за медальоном. Пара движений пальцами, и пакетик таблеток вываливается в раскрытую ладонь. Подарок в знак расположения, голос Эммы все еще звучит эхом у него в голове. Эрик сжимает мешочек и запихивает в щель между досками в полу. - Не сегодня, - вслух произносит он.