Глава 5
11 августа 2014 г., 16:48
Всегда нелегко принять боль утраты. Потеряв, что угодно, мы все равно будем жалеть. Шерлок никогда не жалел о чем либо. Он старался забыть, удалить из памяти и продолжать существовать и работать дальше. С Джоном Ватсоном все вышло иначе, вышло из под контроля головного компьютера.
Слова Майкрофта врезаются вслух и, словно частички одного пазла складывается целостная картина из сообщения на блоге и фразы брата. «Джон возвращается в Афганистан» - звучит словно приговор. Приговор в первую очередь для Шерлока. Этот неоспоримый факт, с которым нельзя ничего сделать заставляет детектива ощущать странное чувство, чувство паники и страха.
Он мог потерять его десятки раз: от пуль снайпера, из-за своего дрянного поведения, отойдя на второй план благодаря очередной девушке. Но этого не случалось. А сейчас, стоило ему умереть и плевать, что он мертв только для некоторых, Джон принимает решение вернуться к службе.
Шерлок с силой бьет кулак по столу и вскакивает с места. Майкрофт молча, наблюдает за ним, он не должен сейчас ничего говорить. Старший-Холмс давно заметил, что с появлением Джона Ватсона его брат стал более… человечным? Да, именно так. До недавнего времени Шерлок и подумать не мог, что способен волноваться. Но сейчас это не волнение. Далеко не волнение. Впервые все его схемы и всевозможные логические цепи распадаются, словно карточные домики и летят прахом.
Странное и неприятное чувство подкатывает к горлу и останавливается в районе кадыка. Он мечется по кабинету как загнанный зверь, тихо бормоча себе что-то под нос. Майкрофт позже вмешается, скажет то, что он думает, но не сейчас. Сейчас он рискует попасть под горячую руку своего младшего братца. Никто из братьев Холмсов не привык проигрывать или лишаться того, что, по их мнению, должно принадлежать только им. А Шерлок был уверен, что Джон принадлежит только ему. И не собирался выпускать его из-под чуткого контроля. Пусть даже ему приходилось узнавать о жизни самого дорого человека через посредников, скрытые камеры и слежку.
Схватив пальто и шарф, Шерлок буквально вылетает из кабинета, оставив Майкрофта в недоумении. Но он точно знает, что Шерлок вернется, вернется, чтобы попросить помощи. Предвидя такой поворот событий, Майкрофт снимает телефонную трубку и быстрыми движениями пальцев набирает номер, который хранился на полке его чертогов.
- Свяжите меня с майором Хилларди, - бесстрастным тоном говорит Майрофт, ожидая ответа на том конце провода.
Шерлок, словно разъяренный тигр, выбежал из здания и направился к машине, которая ждала его чуть дальше выезда. Глаза детектива блестели, а губы были плотно сжаты, от чего побелели и слились с и так бледной кожей.
Ещё никогда ему не приходилось бывать в таких ситуациях. «Нужно задержать самолет. Отменить рейс. Отправить его обратно. Нужно просить Майкрофта о помощи. Черт возьми, нужно что-то делать!»- куча мыслей сейчас занимало голову детектива, но он не мог зацепиться ни за одну из них. Шерлок быстро вскочил в машину и, водитель, выполняя свои инструкции, повез Шерлока Холмса туда, где никто не мог до него добраться.
Всю дорогу сыщик был погружен в свои мысли. Видимо он придумывал какой-то гениальный план, который мог задержать Джона в Лондоне и который бы окончательно сорвал его неожиданную поездку в Афганистан. Но на ум детективу не приходило ничего толкового и, он снова и снова перебирал по крупицам все свои мысли, доводя их до совершенства.
На улице был мелкий дождь, снаружи окна машины были усеяны маленькими каплями воды. Над Лондоном опустился туман, так что видимость была не самая лучшая. Но если приглядеться, то можно увидеть родные и знакомые места.
Всё должно было быть не так. Он бы вернулся к своему Джону, получил бы от него долгожданное приветствие в виде разбитого носа, губы и чего-то ещё, смотря по обстоятельствам, и они снова бы зажили их привычной жизнью, раскрывая преступления и разгадывая загадки. Зачем он это делает? Для чего это всё?
И тут какая-то паранойя настигла Шерлока Холмса – он засомневался в правдивости слов своего брата, хотя причин на то пока не было. Казалось, всё и так было очевидно: встреча со старым другом, запись в блоге и надежные источники Британского правительства,- всё это подтверждало наихудшие опасения Шерлока Холмса. Но, несмотря на это, он хотел лично удостовериться в подлинности предоставленной ему Майкрофтом информации. Но как? Не спросит же он об этом Джона. Немного поразмыслив, детектив оживился и быстро проговорил:
- Разворачиваемся. Разворачиваемся и возвращаемся в город,- голос Шерлока был взволнованным и немного измученным, но он старался держать себя в руках и не выплескивать свои эмоции на окружающих, не забывая о социальной конвенции, на которую ему, честно говоря, было плевать.
- Куда едем, сэр,- водитель бесстрастным голосом уточнил у сыщика о новой точке назначения.
- На Бейкер-Стрит.
Автомобиль тут же развернулся и поехал в противоположном направлении. Детектив ещё не знал, что он хочет там найти, и зачем вообще ему это нужно. Но он чувствовал какую-то острую нужду побывать в этом месте.
Миссис Хадсон дома быть не должно. Обычно в это время она ходит к своей подруге Маргарет, и они проводят время то ли в парке, то ли ещё где. В этот вопрос Шерлок не вникал просто, потому что тогда в этом не было никакой нужды. Но сейчас 221 должен пустовать, и сыщик просто обязан воспользоваться таким моментом.
Машина затормозила у знакомой двери. Ещё с секунду Шерлок сидел на месте и прокручивал в голове план своего проникновения в дом. Затем, когда детектив точно всё продумал, он быстро покинул автомобиль и начал приводить свой гениальный план в действие.
Он без труда проникал по балконам в квартиру Ван Куна, поэтому оказаться в жилище на Бейкер-Стрит – самое легкое, что можно себе представить. Сейчас Шерлока не заботила сохранность мусорных баков миссис Хадсон, которые были расположены под окнами, в данной ситуации они служили вспомогательными ступеньками.
Оконные рамы поддались без особых усилий, и Шерлок оказался в гостиной. Как только ноги ступили на ковер, столп пыли окружил его. Возможно, временем раннее, он бы похвалил свою домовладелицу за то, что она не убирала столь важный источник информации как пыль. Но сейчас Холмсу гораздо важнее выяснить, что происходит в жизни Джона.
Детектив неспешно проходит по гостиной, отмечая небольшие6 изменения в интерьере. Сейчас главной целью является установление достоверности слов Майкрофта и записи на блоге. Поднимаясь по скрипучим ступенькам, Шерлок осторожно прокрадывается на второй этаж, где расположена комната Ватсона.
Раннее, до этого момента, он был в комнате своего соседа лишь пару-тройку раз. Зная страсть детектива к нарушению личного пространства, Джон всегда бережно охранял свои важные вещи от любопытного Шерлока. Хотя, в последнее время он даже перестал ставить пароль на свой ноутбук. Если Шерлоку что-то нужно, то даже защита Пентагона не спасет.
Проникая в комнату, стараясь создать как можно меньше шума, Шерлок совершенно не смотрит под ноги. Едва успев удержать равновесие, он ухватывается одной рукой за стол. Холмс почти рычит, мысленно ругая себя за такую неуклюжесть, поворачивая голову в сторону объекта, который чуть не стал причиной его падения. Собранный чемодан стоял совсем рядом с дверью, чтобы его было удобно схватить за ручку, направляясь, прочь. Еще одна частичка пазла подводит детектива к истине, в которую он отказывается верить.
Делая глубокий вдох, Шерлок готов поспорить, что может различить каждую нотку запаха, который напоминает ему Джона. Все в этой комнате, все до мельчайших вещиц пропитано Джоном, его Джоном. В отличие от гостиной, в этой комнате все осталось по-прежнему. Шерлок вертелся из стороны в сторону, выискивая улики или какие-то доказательства. Только вот он еще толком не разобрался, хочет ли он удостовериться в словах брата или нет. Хочет ли поверить в то, что Джон бросил все и вернулся к прошлому, которое долгое время не отпускало его. И как выяснилось сейчас, не отпустило.
Закрытый лэптоп стоит на столе, а поверх него какие-то книги. Скорее всего, миссис Хадсон пыталась навести порядок и что-то перекладывала. Схватив ноутбук и усевшись на кровать, Шерлок быстрым и цепким взглядом скользил по изображениям на экране. Окно за окном, он все внимательнее вчитывался в каждое слово, отчаянно пытаясь найти хоть что-то более весомое и важное.
Все это походило на безумие, одно сплошное безумие. В голове детектива, в его чертогах творился настоящий хаос. Впервые он не знал, что делать, впервые у этого гениального детектива чуть ли не опускались руки. Он с каждой секундой осознавал, что теряет связь с Джоном, что все планы и схемы рушатся и падают ниц. И снова от этой безысходности хотелось выть и стирать костяшки рук в кровь. Но нет, он найдет выход, Майкрофт поможет, он не сможет отказать.
С громким звуком захлопывая ноутбук и вскакивая с места, Шерлок застегивает полы пальто и направляется к выходу. Он даже не удосуживается исчезнуть более незаметно и скрыть факт своего визита на Бейкер-Стрит. Ему плевать, что домовладелица, заприметив следы на полу и лестнице, будет чертовски напугана и скорее всего, вызовет копов. А Лестрейд как всегда сведет все на выдумки старушки Хадсон.
Оказавшись в гостиной, Холмс еще раз окидывает своим взглядом помещение. Он на мгновение замирает, глядя на кресло Джона. Мотнув головой, словно прогоняя ненужные сейчас сантименты и чувства, которые и без того захлестнули разум детектива сполна, он поднимает оконную раму, чтобы выбраться из квартиры. Майкрофту точно не стоит говорить, как он заполучил ноутбук Джона, ибо старший-Холмс однозначно не обрадуется, узнав, что его «мертвый» брат колесит по Лондону в поисках невесть чего.
Приземлившись на уже знакомые мусорные баки, Шерлок отряхивает пальто и ерошит волосы, оглядываясь по сторонам. Даже в такие моменты, даже находясь в центре одной из самых оживленных улиц, Холмс понимает, что не имеет права раскрыться раньше времени. За одним маскарадом и укрытием следует новое. Теперь, он будет действовать исключительно в своих интересах, а, не работая на Британское Правительство в обличии своего братца.
Резким движением, открывая дверь служебной машины, Шерлок оказывается в салоне. Крепко сжимая ноутбук, он прокручивает новые планы, возникшие на ходу.
- Куда едем, сэр, - снова интересуется водитель и Шерлок не упустил бы возможности выпустить какую-то колкость в его адрес, но только не сейчас. Не сейчас, когда он не может думать ни о чем другом кроме Джона Ватсона.
- К Майкрофту, обратно в офис, - цедит сквозь зубы детектив, заново перечитывая уже в сотый раз сообщение на блоге, пытаясь найти новый смысл или подтекст.
Сейчас, когда всё достоверно известно и нет никаких причин сомневаться в словах Майкрофта, Шерлок видел только один выход из этой ситуации. Он казался ему безумным, невозможным, несбыточным. Но как детектив ни пытался придумать что-то более практичное, ничего из этого нельзя было предпринять. Возможно, потому что мог разгореться международный скандал, и под угрозу попало бы всё Британское правительство, а может, потому что Шерлоку пришлось бы раскрыть себя, и тогда под угрозу попали бы все его родные и близкие, включая Джона. Что бы там ни было, сыщик видел только одно решение этой проблемы. Он ехал к своему брату, надеясь, что тот поймет его и поможет.
Майкрофт никогда не оставался в долгу и требовал от Шерлока того же. Поэтому детектив точно знал, что за такую его выходку, которая могла обернуться катастрофой для всей Британии, ему придется заплатить сполна. Но сейчас это было совсем неважно. Сейчас Шерлоку было совершенно плевать, в какие условия поставит его брат, после всей этой затеи. Всё, что сейчас было важно – Джон.
Сыщик подгонял своего водителя, чтобы поскорее добраться до «офиса» Майкрофта и потребовать у него помощи. Шерлок знал, что Холмс-старший окажет своему брату содействие. Нет, не из-за братской любви и прочих семейных ценностей. Только потому, что Шерлок мог поставить Майкрофта в очень тяжкие условия, отказавшись выполнять грязную работу, на которую он подписался полтора года назад. Сыщик знал, что кроме него Майкрофт не мог поручить никому это дело, а значит преимущество на его стороне.
Конечно, придется повозиться с аргументами, которые бы могли оправдать действия Холмса–младшего и доказать Майкрофту, что сейчас эти меры крайне необходимы, и начинать действовать нужно прямо сейчас. Это будет сложно, ибо Британское правительство не переносит, когда им помыкает младший брат. Но Шерлок был уверен в своей победе, а поэтому уже продумывал дальнейшие действия своего безумного и опасного плана.
Когда машина затормозила у здания, в котором хранились важнейшие правительственные бумаги, сыщик быстро выбежал из машины и снова помчался по подвальным коридорам, минуя пропускные пункты и людей, стоявших на них. Добравшись до кабинета брата, Шерлок, не постучавшись, (а он никогда этого не делает) вошел в тёмно-освещенное помещение, где застал Майкрофта в той же позе, в которой и оставил.
Холмс–старший сидел в своём кресле с самым что ни на есть серьезным выражением лица и ожидал просьбы своего брата, о которой он догадался уже давно.
- Как дела на Бейкер–Стрит? – Майкрофт спросил это как бы, между прочим, подняв брови и голову кверху, и не придавая своему тону никакой важности.
Шерлок, ничего не ответив, бросил лэптоп на какие-то бумаги на столе брата и начал метаться по кабинету взад и вперед, заложив руки за спину. Обоим уже было понятно, что за этим последует, но Майкрофт решил не вмешиваться и не напоминать Шерлоку о его дурацкой манере актерствовать и не вводить брата в бешенство.
- Полагаю, ты хочешь что-то предпринять, - Холмс–старший сложил свои руки у подбородка, переплетая пальцы, и следя за движениями Шерлока, всё ещё ходившего вдоль кабинета, ожидал ответа хоть на один вопрос.
Спустя считанные секунды детектив бросился к столу Майкрофта и встал около него, опершись на обе руки.
- Я еду в Афганистан,- Шерлок почти выдавил эти слова из себя, но продолжил непоколебимо стоять у стола брата и смотреть ему прямо в глаза, понимая, что сейчас решиться вся его дальнейшая участь.
- Тогда тебе повезло, - Майкрофт ждал этих слов, поэтому ничуть им не удивился. Он лишь криво улыбнулся, давая понять своему брату, что работа, которая им предстоит, будет хлопотной и отнюдь небезопасной.