Ocean Avenue

Перевод
NC-17
Завершён
455
1
переводчик
tempodemarcia бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
45 страниц, 15 140 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
455 Нравится 36 Отзывы 117 В сборник

Day Seven

Настройки
— Прекрасно, — улыбаясь, как ребенок в магазине сладостей, замечает Джерард. — Потому что мне хочется, чтобы ты сначала меня трахнул, а завтра мы бы поехали в Икею выбирать книжную полку. У Фрэнка от неожиданности отвисает челюсть, а брови теряются в районе затылка — кажется, скоро ему придется перемещать их обратно при помощи тяжелой техники. Минуты две-три он изображает из себя рыбу, выбросившуюся на берег; он открывает и закрывает рот, будто бы что-то подсчитывает таким образом, но, видимо, в самый кульминационный момент забывает числа и приходится ему начинать с начала. — Извини, Фрэнк, это было слишком прямо сказано? Просто я... Ну, ты сказал, что любишь меня, вот я и подумал... Блин, у меня в голове это звучало лучше. Черт, кого я пытаюсь надуть? Не могу с собой справиться. Вся самоуверенность Джерарда куда-то улетучилась в тот момент, как Фрэнк начал изображать сцену из "В поисках Немо". — Нет! — Фрэнк заорал на всю машину. — В смысле, нет, это не было сказано слишком прямо, это было... это было горячо! Я имею в виду... Не уходи? Джерард тепло улыбается и перехватывает запястье Фрэнка, когда его рука поправляет зеркало заднего вида, и направляет его ладонь к своим губам, прижимаясь к ней. — Теперь я никуда не ухожу. Фрэнка слегка передергивает, когда он чувствует легкий поцелуй, оставленный Джерардом на его костяшках. Он протягивает руку к ремням безопасности и быстро их отстегивает. — Я думал, мы идем наверх. Что-то насчет любви? Эм, как-то так... У Фрэнка не остается возможности закончить предложение, как Джерард уже выскакивает из машины и несется к водительской двери, открывая ее для парня. Они бегут рука об руку к подъезду жилого дома; заходя внутрь, они хихикают, как школьники на первом свидании и, неловко пробравшись к лифту, нажимают кнопку вызова. Когда двери открываются, Фрэнк грубо хватает Джерарда за воротник куртки и буквально бросает внутрь кабинки, сразу же прижимая к стене и поднимая его руки над головой. Они жестко целуются, воздух вокруг искрится, становится слишком душно, а внутренний жар распаляет их еще сильнее, смешиваясь с чувством тревоги и отчаянного желания. Джерард слышит, как бурлит кровь по всему его телу, когда язык Фрэнка пробегается по его нижней губе и проскальзывает внутрь. Второй раз за вечер у Джерарда начинают трястись колени лишь благодаря Фрэнку, и он чувствует себя, если совсем уж честно говорить, сабмиссивом. Он позволяет Фрэнку покусывать уголки своего рта, ласкать и посасывать нижнюю губу; и, очевидно, он совершенно не против того, что Фрэнк на секунду отрывается от него и то, только чтобы переместиться на его шею и начать кусать нежную кожу и оставлять на ней метки. Его мозг аннулирует все мысли, которые не относятся к Фрэнку, и, определенно, он не замечает того, как открывается и закрывается дверь на одном из этажей. Послышалось легкое покашливание и, открыв глаза, Джерард обнаружил напротив них претенциозно одетую старушку. Они недовольно отстраняются, бросая на старушку такой же осуждающий взгляд, каким и она их одарила. Фрэнк, тем не менее, продуктивно использует время без поцелуев, подвинувшись ближе к Джерарду и схватив его за задницу. Джерарду приходится сдержать громкий возглас: кажется, их соседка не видела подобного рода действий лет пятьдесят-шестьдесят, так что для нее будет трудно осознать, что сразу после ее ухода два парня не станут медлить. К счастью, слабый пищащий звук прерывает самый длинный подъем на лифте, известный человечеству, — серьезно, Фрэнк должен был жить на последнем этаже Empire State Building, настолько долго они поднимались. Джерард мило пропускает старушку вперед, проклиная ее за то, что она прервала их "примирение". При помощи руки, все еще крепко держащей задницу Джерарда, Фрэнк направляет его по коридору в сторону необходимой квартиры, должно быть, его квартиры, а то это был бы взлом–преступление–секс миссия. Они пробираются внутрь и Джерард готов плясать и петь от радости, потому что он снова скоро увидит Фрэнка нагим, а это, по его мнению, отличный повод для празднования. Но у него нет времени для осуществления его праздничного танца, так как Фрэнк уже прижимает его к стене, снова закидывая его руки над головой и поднимая ногу к его паху. Он стонет Фрэнку в шею, когда его нога слегка дергается и дает Джерарду необходимое трение. — И не представляешь, как долго я ждал этого, — шепчет Фрэнк между поцелуями. Джерард опускает руку и аккуратно берет лицо Фрэнка в свою ладонь, направляя его вверх и заглядывая ему в глаза. — Думаю, я могу сделать отличную попытку: примерно столько, сколько я этого ждал, — отвечает Джерард. Он высвобождает вторую руку, скользя ею по бедру Фрэнка. В несколько секунд Джерард умело разворачивает их обоих так, что Фрэнк теперь прижат к стене. — Если я дал тебе неверный ответ, то позволь мне взять пару минут на размышления, пока я отсосу тебе, добро? — ухмыляется Джерард, поднимая невинный взгляд на Фрэнка. — Ну, неплохое предложение, — поддакивает Фрэнк, расстегивая пряжку джинсов. Джерард добивается своего в конце концов, не без неудобств, бормоча что-то насчет "чертовых джинсов", которые "еще уже моих", и радостно встречается с членом Фрэнка, полностью твердым к тому моменту и покрасневшим от всех прелюдий. Фрэнк слегка дергается, что заставляет заныть орган самого Джерарда. Он облизывает свою руку, все еще наблюдая за Фрэнком, стоящим с приоткрытым ртом, бегающими глазами и широко расставленными ногами. Берет в руку член, наслаждаясь шипящим звуком, который слышит над собой, начиная медленно поглаживать, вращая рукой и задевая головку. Джерард усаживается поудобнее и притрагивается губами сначала к кончику, а потом скользит вниз по всей длине. Как выясняется, Джерард очень неплохо владеет техникой сглатывания, так что прекрасно чувствует себя, когда член Фрэнка доходит до его глотки. Он пробегается языком по всему органу и обхватывает рукой яички. Он знает, что хорош в этом — единственное, о чем он не станет скромничать, пусть только он один так считает, но это обязательно еще нужно доказать Фрэнку. Фрэнк сильнее вжимается в стену, стараясь сдержать себя, чтобы не начать вбиваться в рот Джерарду. Он опускает руку и хватает Джерарда за волосы, оттягивая их, добиваясь от парня хриплого стона, пока он все еще старательно отсасывает и облизывает член Фрэнка. Фрэнк находится в прострации; его мозг аннулирует все мысли, которые не относятся к Джерарду и теплому влажному рту вокруг его органа. — А-ах, Джи, бля-ять, — стонет Фрэнк, снова сжимая волосы Джерарда в кулаке. — А, используй... чуть-чуть используй зубы. Фрэнк совершенно не соображает, что говорит, затуманенное сознание диктует какие-то фразы, но они явно не имеют сейчас смысла. Он сомневается в том, что правильно было вообще говорить такие вещи, но когда Джерард обнажает зубы и с легким усилием проводит по органу, Фрэнк буквально взвизгивает. Слишком много ощущений, он знает, что долго не продержится, уже ощущая напряжение в яйцах. Джерард полностью вбирает орган Фрэнка и осторожно ведет зубами вверх, добиваясь от парня новых неистово громких стонов. Чувствует, как Фрэнк сжимает его волосы, бормоча что-то вроде "сейчас кончу", но у Джерарда нет времени для осознания информации, как он уже должен принимать и сглатывать. Он продолжает высасывать все до последней капли и только через некоторое время с неприличным звуком отпускает Фрэнка, довольно ухмыляясь. — Блять, лучший минет в жизни, — восторженно бормочет Фрэнк, приземляясь на колени рядом с Джерардом. Джерард тянется губами к Фрэнку, мягко прикасаясь к его губам, засасывая и оттягивая нижнюю. Фрэнк может почувствовать себя на вкус, и он теряется и не знает, как реагировать: сердиться от омерзения или возбудиться — скорее, второе. — Расскажи мне о приколе с зубами, — ухмыляется Джерард, когда они завершают поцелуй. — Ох, я даже и не знаю, — смущенно бормочет Фрэнк в ответ, краснея настолько сильно, что это даже заметно на фоне того, как он раскраснелся от стараний Джерарда. — Только не смей краснеть, детка. Это горячо, — нежно улыбается Джерард, поглаживая большим пальцем щеку Фрэнка, пока его ладонь лежит на скуле парня. — Просто это немного стремно. — Я и не отрицаю этого, говоря, что ты очень горячий, Фрэнки. — Как и ты, в таком случае. Теперь Джерард покрывается румянцем, смущенно отводя взгляд от лица Фрэнка и пряча руки. — Сейчас, в качестве благодарности, покажу тебе, в чем я хорош. С этими словами Фрэнк тянется к Джерарду и, выбрав место чуть выше ключиц, сначала легко прикасается губами к коже, а потом начинает посасывать. Он надавливает на его плечи, и Джерард падает на спину, Фрэнк ложится на него. Он продолжает оставлять свои метки на парне, одновременно пытаясь снять с него футболку. Оголив грудь и торс Джерарда, Фрэнк языком проводит по соскам парня и спускается влажной дорожкой засосов, которые обязательно скоро потемнеют, ниже к пупку. Просунув руку между их телами, Фрэнк яростно принимается расстегивать ремень Джерарда, с трудом стаскивает с него джинсы вместе с боксерами. Вдруг он резко подскакивает и бежит в сторону, предположительно, спальни, попутно неловко стягивая джинсы и футболку. В другой обстановке Джерард, может, и посмеялся бы над его неловкостью, но на данный момент он настольно возбужден, что даже эта неловкость кажется привлекательной. Фрэнк возвращается с бутылочкой смазки и презервативом и плюхается обратно на пол. Он выжимает большое количество Джерарду на руку и широко раздвигает ноги. Берет один палец парня в свою руку и направляет к своей заднице. Джерард понимает, что от него хотят, и сам помогает Фрэнку насадиться на свой палец, получая в благодарность тяжелый стон. Он продолжает разрабатывать Фрэнка, добавляя еще пальцы, сгибая их внутри и раздвигая ножницами, пока не увидел кивок и не услышал: "Да, готов, Джи, я готов. Пожалуйста, давай дальше". Неожиданно Фрэнк вспоминает о презервативе, резко разрывает пакетик, достает необходимое и надевает на уже полностью вставший член Джерарда. Еще немного смазки он размазывает по его органу, потом откидывает бутылочку, приподнимается и достаточно грубо насаживается на Джерарда. Джерард хватает его бедра, удерживая и направляя. — А-ах, черт возьми, Фрэнки, — вскрикивает Джерард, когда парень полностью на него садится. Фрэнк слегка перемещает бедра, привыкая к нахождению Джерарда внутри себя. — Все хорошо, малыш? — спрашивает Джерард. — О, блять, да, — улыбается Фрэнк, начиная двигаться и приподнимаясь. Джерарду кажется, что его мозг взорвется, настолько глубоко он ощущает истинное наслаждение. Его мозг — смесь быстро сменяющихся мыслей и животных чувств. Фрэнк такой теплый, мягкий и просто потрясающий внутри, что он не уверен, как долго продержится. Серьезно, он уже не подросток, но все прелюдии и взрослого мужчину могли свести с ума, ну, а если ты еще и трахаешь горячего парня в позе наездника... — О боже мой! — вскрикивает Фрэнк, плотно захлопывая глаза. Он немножко вращает бедрами в ту сторону, в которой только что был, и наклоняется вперед, жадно впиваясь в губы Джерарда. — Так близок, детка, — бормочет он, когда Фрэнк отстраняется и начинает посасывать его кожу на шее. — Я просто... просто я.. — М-м, ну, давай же, Джи, — шепчет Фрэнк ему в шею, а потом снова перебирается на губы. Поцелуй получается смазанный, слишком много вздохов и стонов, это, скорее, смесь борющихся языков и сталкивающихся зубов, но никто из них не возражает. Джерард чувствует, Фрэнк сжимается вокруг него, как только он начинает ощущать знакомые спазмы в яйцах. Он поднимает взгляд, запечатлевая все его окружение. Голова Фрэнка запрокинута, открывая вид на татуировки и местами голую блестящую кожу. У Джерарда пальцы ноют в желании заполучить сейчас карандаш, но решив подождать до более подходящей обстановки, он забрасывает картинку в чертоги разума. Одна эта сцена может заставить Джерарда кончить без подготовки. Но Фрэнк не останавливается, стремясь предоставить Джерарду все возможное удовольствие от оргазма. Через минуту Фрэнк встает с Джерарда, тихонько шипя, и сваливается рядом в изнеможении. Джерарду не трудно его понять: он сам еле дышит. — Мы сделали это не по-правильному, — сорванным голосом произносит Джи. — В смысле? — Ты ж должен был меня трахнуть, — напоминает Джерард. — Ну, мы можем исправить нашу ошибку позже, — притворно безучастно предлагает Фрэнк. — Неплохая идея. Еще некоторое время они проводят в молчании, восстанавливая дыхание и приходя в себя, пока Фрэнк не решает, что нужно бы перебраться в кровать, ведь пол, определенно, не очень чистый. Он тяжело поднимается, предлагая руку и Джерарду, который принимает помощь с каким-то полустоном. Вместе доковыляв до кровати, они сваливаются на простыни. Сердце Джерарда слегка вздрагивает, когда Фрэнк поправляет одеяло, чтобы оно хорошо накрывало их обоих. Засыпают они в объятиях друг друга, с переплетенными ногами.

***

На следующее утро Джерард просыпается, почувствовав чью-то руку, блуждающую по его груди. Он недовольно поворачивается, пытаясь спихнуть руку Майки, но разлепив глаза, видит улыбающееся лицо Фрэнка перед собою. Воспоминания о прошлой ночи наводняют его сознание, и он не может не улыбнуться ему в ответ. — Я приготовил тебе кофе. — Джерард сразу его прощает за ранний подъем. — Думаю, я влюблен, — говорит Джерард, потягиваясь и охотно принимая горячую чашку, которую вручает ему Фрэнк. — Ты обязан быть, засранец, я потратил на тебя хорошие зерна. — Чувак, серьезно? — удивленно спрашивает Джерард. — Да-а, замечательный кофе, не то что все это быстро растворимое дерьмо. Джерард аккуратно снимает пробу и удовлетворенно кивает. — И правда, отличный кофе. Где ты его достал? — Эй, сейчас десять утра, а ты хочешь поговорить о кофе? Задрот! Джерард изображает на лице недовольную мину и опускает нос в чашку. Когда он снова поднимает лицо, его щеки слегка порозовели от пара, и Фрэнк начинает хихикать. — О кофе можно говорить в любое время, — отмечает Джерард, будто это известно и младенцу. — И вообще, кого ты называешь задротом? Я ж вижу полную коллекцию фигурок из "Звездных войнов" на полке! Фрэнк покрывался румянцем, бросая взгляд в противоположную сторону комнаты, где на полке стояли эворки с миниатюрными Storm Troopers (клоны), показывая одну из сцен фильма. — Будто у тебя нет рисунка, где ты перебираешься через озеро с Люком, вместо Леи! — бросает Фрэнк, пытаясь скрыть румянец. — Кто тебе об этом сказал?! — вдруг визгливо выпалил Джерард. — Что? — Что? — Черт, ты серьезно, у тебя есть такой рисунок? — Глаза Фрэнка буквально лезут на лоб. — Нет!.. То есть да, но, блин, будто бы ты не нарисовал! — Ну, да, но я не умею рисовать. — Хм, я мог бы нарисовать тебе, если хочешь, — неуверенно выдает Джерард, уткнувшись в чашку, пытаясь среди пара найти ответ на вопрос. — Ты серьезно? — Эм, да, если ты... Фрэнк не дает ему договорить, почти что выбивая губами чашку из его рук. Но у Джерарда есть потрясающая способность удерживать дорогие предметы в любой ситуации, так что он спасет их от пролитого кофе. У дыхания Фрэнка мятный привкус, и Джерард находит в этом что-то по-домашнему успокаивающее. В конце концов, они оказываются целующимися в ванной, где Фрэнк выясняет, что душевая кабинка крайне узка, если он расположится там на коленях. Ему слегка неудобно, но оно того стоило, судя по всем звукам, издаваемым Джерардом. В течение дня они не покидают спальню, исключая того получаса, когда Фрэнк готовит им поздний завтрак, и тот они относят в кровать. К счастью, на следующий день они сумели выбраться и поехали в Икею, провозившись там несколько часов, выбрали подходящую книжную полку после того, как Джерард позвонил на работу и прикинулся больным. Никакие кошки, рыбки, кактусы или что еще они там напридумывают не должны испортить его счастье. Вечером, когда Фрэнк уходит на работу, Джерард появляется в своей квартире и обнаруживает Майки, старающегося приготовить металлическую банку спагетти в микроволновке. Джерард был настолько заворожен этим зрелищем, что даже не нашел в себе силы заорать на брата и обыденно предупредил его, что не стоит смешивать еду с металлом. Майки отделывается смешком и приступает к пестованию Джерарда по поводу его выходных. — Так вы поехали к нему? Не помешало бы мне это озвучить, а то я думал, ты валяешься среди отбросов в соплях, как и в прошлый раз, — шутливо говорит Майки. Джерард, будто бы обидевшись, игнорирует брата минуты полторы, а потом не выдерживает и выдает практически все. Под конец рассказа оба довольно ухмыляются, а Майки по-братски ударяет кулаком Джерарда в плечо, как бы поздравляя его. Джерард не может не улыбаться, даже когда они поздно вечером смотрят какой-то малобюджетный фильм. И он знает, кого в этом винить. Фрэнка, определенно, Фрэнка.
455 Нравится 36 Отзывы 117 В сборник