Шерлок Холмс и Дело о Рыжих Карликах

Перевод
PG-13
Завершён
88
1
переводчик
Root of all Evil сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
190 страниц, 68 960 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник

Глава 5.

Настройки
      Молли проснулась среди ночи от громкого удара грома. Она села и посмотрела на часы. Неоново -зеленые цифры будильника показывали 1:47 утра. Патологоанатом сонно провела рукой по лицу. В тот же миг раздался второй удар грома, и сверкнула молния. Девушка подпрыгнула от неожиданности и посмотрела в окно. На улице лило как из ведра. Вновь грянул гром, и Молли услышала, как в соседней комнате проснулись близнецы. Она различила плач Тита. Он звал маму. На лице девушки появилась грустная улыбка. Патологоанатом услышала, как Тимоти пытается утешить брата. Молли вышла из спальни и направилась в темную гостиную. Как только она включила свет, на неё уставились две пары глаз. - Тит боится. Я сказал, что разрешаю ему спать с моим мишкой, если он хочет, но он не захотел. Тётя Молли, можно нам спать с тобой?- спросил мальчик, в руке которого был мишка Тедди. Молли согласно кивнула и призывно развела руки. Тит практически упал в её объятья, а Тимоти взял со стены небольшой ночник своего брата. Близнецы последовали за девушкой в её комнату. Она уложила их в кровать и поставила ночник на тумбочку в углу комнаты. Потом она выключила основной свет и легла рядом с уже спящими близнецами. За окном продолжал греметь гром и сверкать молнии и Молли снова заснула.       Она снова проснулась несколькими часами позже, еще было темно и небо было покрыто большими штормовыми облаками. Она посмотрела на часы и поняла, что они выключены. Она посмотрела на ночник в углу комнаты. Он также не работал. Она вздохнула… Отлично… Подумала она. Молли выбралась из-под одеяла и в ту же секунду поняла, что это не такое уж хорошее решение. Она замерзла. Батареи не работали. Патологоанатом быстро накинула на себя кофту. Молли могла слышать дыхание Тимоти и не было никаких сомнений в том, что он замерз. Его негромкий храп прерывался вздохами от холода… «Ну и что мне делать?»...Задумалась девушка. Она нашла свой мобильный, к счастью, он был полностью заряжен. Молли вышла в гостиную и позвонила первому человеку, который пришел ей а ум: -Алло? - в трубке зазвучал сонный голос. -Джон? Это Молли. Прости за ранний звонок, - сказала она нервно. На другом конце провода, она услышала, как Джон посмотрел на свой мобильник, проверяя время. Когда он снова заговорил, его голос был полон тревоги. -Молли? Что случилось? Ты в порядке? - он действительно был взволнован. - Да, со мной всё в порядке. Ну, не совсем. Видишь ли, я звоню, чтобы узнать, есть ли у вас электричество? Гроза вырубила у меня электричество, и батареи тоже не работают. Со мной близнецы и становится холодно, - объяснила она. Джон встал с кровати и включил свет. -Да, у нас всё в порядке с электроэнергией. Молли, почему бы тебе и мальчикам не приехать сюда? Я застелю им кровать, а ты можешь занять кровать Шерлока. Его нет дома… черт знает, где его носит. Так что всё должно быть хорошо,- ответил Джон. Молли облегченно вздохнула и ответила доктору, стараясь звучать не слишком взволнованно. -Спасибо тебе, Джон. Огромное спасибо. Мы приедем. Я только соберу несколько вещей и подготовлю близнецов. Ещё раз спасибо, - быстро сказала Молли, прежде чем попрощаться и повесить трубку. Она нашла пару курток и непромокаемых сапог для Тита и Тимоти. Затем, она пошла их будить. -Мальчики, мальчики, просыпайтесь,- сказала девушка. Близнецы что-то проворчали в подушку и повернулись к своей тёте. -Послушайте. В доме тети Молли больше нет электричества, поэтому мы собираемся временно пожить в доме моего друга, - сказала патологоанатом. Это привлекло их внимание и они сонно выбрались из кровати. Она помогла им одеться, затем взяла сумку с вещами, которые она собрала для себя, а также сумку с вещами близнецов. Молли с мальчиками спустились вниз по лестнице и вышли на улицу. Она поймала такси и помогла мальчикам сесть в него. Она забралась в машину и наклонилась к сиденью водителя, чтобы назвать ему адрес: -221Б, Бейкер-стрит, - сказала она ………………………………………………………………………       Такси уехало и Молли обнаружила себя стоящей перед очень знакомой черной дверью. Она вздохнула и нажала на звонок. Патологоанатом не ожидала, что дверь откроет миссис Хадсон. Девушка посмотрела на старушку, которая была одета во фланелевую ночнушку и тапочки, а на голове были бигуди. В одной руке она держала чашку кофе. Женщина казалась такой же странной, как и Шерлок. Молли посмотрела на мальчиков, которые смотрели на миссис Хадсон, широко раскрыв свои карие глаза. Она усмехнулась и подняла свои глаза на старушку. -О, Молли, дорогая. Джон только что сказал мне о твоей проблеме. Входите скорее, прежде чем вы все простудитесь, - она сделала жест рукой, призывающий войти в дом. Близнецы и Молли повесили свои куртки и домовладелица повела их вверх по лестнице. Она почти невесомо постучала в дверь, прежде чем открыть её. -У-ху. У нас гости, Джон, - сказала миссис Хадсон, указывая на близнецов и Молли в проеме. Джон повернулся и встал перед диваном, прежде чем мягко улыбнуться им. Миссис Хадсон пожелала Молли спокойной ночи и пошла к себе. Мальчики немедленно узнали мужчину и подбежали к нему. -Здравствуйте, Мистер Джон. Тетя не сказала нам, что мы будем ночевать у ВАС! У вас есть видеоигры? Мы можем поиграть? - спросили они, перебивая друг друга. Джон засмеялся и потрепал их кудри. -Прямо сейчас, я думаю, что вам нужно поспать. Мы можем поиграть, когда засияет солнце. Ложитесь на диван,- сказал он, указывая мальчикам на длинный диван. Плечи близнецов опустились в разочаровании, но они послушно легли на диван. Молли накрыла их одеялом и поцеловала их в лоб. Джон выключил свет, оставляя включенным небольшой ночник. Он поманил Молли за собой, и они пошли дальше по коридору. Доктор открыл первую дверь. Он вошел в комнату и включил свет, затем доктор отошел в сторону, пропуская Молли. Патологоанатом зашла в комнату и осмотрела её. -Ну вот. Я знаю, что это… эммм… не то, к чему ты привыкла, но Шерлока сейчас нет, и его еще долго не будет. Да даже если он вернется сегодня, то он вряд ли будет спать, так что будь как дома. Я буду наверху, если что-нибудь понадобится, - сказал Джон, нервно переминаясь с ноги на ногу. Он уже собирался уходить, но Молли крепко обняла его. Он застыл от неожиданности, но потом ответил на объятие. -Спасибо тебе большое, Джон. Правда. Что бы я делала без твоей помощи,- сказала девушка. Она отпустила его и он кивнул. -Всё в порядке, Молли. Отдохни. Спокойной ночи, - сказал Джон, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь. Молли осмотрелась и, наконец, осознала, где находится. Это была спальня Шерлока. Его кровать. Она собиралась спать. В кровати Шерлока. -О, Боже,- сказала она себе под нос. Молли подготовила себя ко сну и залезла под одеяло. Она устроилась поудобнее и глубоко вздохнула. Подушка пахла дымом и, как ни странно, мятой. Девушка снова вздохнула, вдыхая потрясающий запах дыма и мяты. Она улыбнулась. Запах убаюкивал её. Она почувствовала тепло и безопасность. Силу и храбрость. Она почувствовала Шерлока.
Примечания:
88 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (3)