Глава 18.
8 февраля 2015 г., 14:43
Резкая вспышка света осветила окно 221 – Б. За ней последовал удар грома. Затем выключился свет. Молли едва не обожглась супом, который она как раз снимала с плиты. В гостиной Тимоти и Тит закричали от страха и схватились друг за друга.
- Тётя Молли? - спросили они в унисон, их голоса дрожали. Патологоанатом поставила кастрюлю обратно на плиту и схватилась за угол столешницы, дабы понять, что где находится.
- Я тут, мальчики. В кухне. Вы в порядке? – позвала она их. Ответа она не получила и хихикнула. Девушка практически могла себе представить, как они молчаливо кивают.
-Хорошо. Никуда не ходите. Я поищу спички или фонарик. Поговорите с Джоном и Шерлоком, ладно? – сказала она им. Даже отсюда девушка могла слышать их дыхание. Один из близнецов заговорил
- Мм..м…Мистер Шерлак? – нервно позвал Тимоти.
-Я здесь, Тимоти. Всё в порядке. Нечего бояться, - сказал он хладнокровно. Детектив знал, что, в этот самый момент Джон закатил глаза и удостоил того многозначащим взглядом.
- Вы…вы споёте нам, Мистер Шерлак? – спросил Тит. Шерлок подумал и фыркнул.
- Я не пою.
- Шерлок, почему бы тебе не сыграть для них на скрипке? – предложил Джон из другого конца комнаты, - Я пока разожгу камин, так что нам будет тепло и светло, - детектив услышал, как доктор встал и осторожно пошел к деревянной коробке, что стояла рядом с камином. Шерлок встал и потянулся за своей скрипкой. Как только он её взял, на ум консультанту пришла простая мелодия, и он заиграл.
Музыка лилась сквозь темноту с каждым взмахом смычка. Она была милой и медленной и, после нескольких сыгранных нот, Шерлок услышал, как Молли мягко напевала из другой комнаты. Вскоре, напев стал песней, девушка всё еще пела тихим голосом, как бы про себя. Он продолжил играть, как будто не слышал её.
- Эдельвейс, Эдельвейс. Каждое утро ты приветствуешь меня. Маленьким ярким белым и чистым светом. Ты счастлив меня видеть.
Джон прикладывал значительные усилия, стараясь зажечь камин, но мальчики успокоились. Близнецы впитывали в себя каждую ноту. Внезапно, песня закончилась, когда они услышали, как в кухне что-то упало, а затем раздался болезненный вздох Молли. Шерлок остановился и положил скрипку на диван.
- Я пойду, помогу вашей тёте. Оставайтесь здесь и раздражайте Джона, - проинструктировал он мальчиков. Практически без каких-либо усилий, он прошел в кухню, так как его голубые глаза привыкали к темноте намного быстрее, чем карие глаза мальчишек. Детектив склонился рядом с патологоанатомом, которая вслепую поднимала тарелки, которые она уронила. Её и его руки встретились над последним блюдцем, и девушка вздохнула. Патологоанатом резко посмотрела наверх, и она свалилась бы на спину, не подхвати детектив её, взяв за талию и притянув к себе. Молли затаила дыхание на мягкий шепот мужчины.
- Ты в порядке? - Молли ответила кивком, всё, что она смогла сделать. Шерлок забрал у неё блюдце и положил его в раковину, при этом не отпуская её. Девушка положила нежную руку ему на грудь и подняла голову. В соседней комнате, Джону, наконец-то, удалось успешно разжечь камин, и отблески огня отражались в глазах высокого детектива. Он смотрел ей прямо в глаза, его взгляд прожигал её насквозь.
- При свете камина ты выглядишь очень мило, - сказал Шерлок тихо и неуверенно, не зная, что заставило его сказать комплимент. Молли ответила ему, но не словами, а поцелуем. Она привстала на цыпочки и потянула его вниз, к себе поближе. Детектив покрепче обнял девушку в ответ и, притянув к себе, потянул её к краю столешницы. Вскоре, они были прерваны голосами мальчиков.
- Мы будем есть? Я голодный! Тётя, мы хотим есть! Да, где еда? – заголосили близнецы. Детектив и патологоанатом отстранились друг от друга. Девушка легонько улыбнулась.
- Говоришь, они завтра едут домой, верно? – спросил Шерлок, в его голосе смешались желание и раздражение. Она кивнула, и мужчина широко усмехнулся.
- Ну, а пока… - сказал он, отходя от неё. Девушка схватила кастрюлю, а консультант взял миски и ложки. Пара вернулась в гостиную. Мальчишки восторженно закричали, как только почувствовали запах супа и сели, выражая полную готовность к употреблению пищи. Всё пятеро ели в тишине, созерцая огонь в камине, который легонько потрескивал. Когда они закончили, Джон вызвался убрать посуду. Как только доктор исчез в другой комнате, Шерлок взял свою скрипку и провел рукой по струнам.
- Мистер Шерлак, сыграйте нам песню! Да! Сыграйте колыбельную! – попросили мальчишки. Детектив вздохнул и поместил инструмент под подбородком. Он установил смычок в нужную позицию и, припомнив ноты, начал играть. Как только консультант начал, зрачки Молли расширились от удивления. Близнецы вздохнули от счастья, узнав мелодию.
- Эй! Это же та, что поёт нам тётя Молли! – сказал Тит.
- Да! Она очень красивая! Тётя Молли, ты споешь нам? – спросил Тимоти.
- О! Я не знаю, мальчики, - сказала она неуверенно, ерзая на своем месте на полу. Девушка поджала ноги под себя, склонив их набок и, в данный момент, находила их весьма интересными. Мальчики такой ответ не приняли.
- Ну пожааалуйста, тётя Молли, пожааалуйста! Самое сладкое, пожалуйста, с сахаром и вишенками и шоколадом сверху? – попросили они в унисон. Молли засмеялась и сдалась, не в силах устоять перед давлением этих очаровательных мальчишек.
- Ох, ладно, - она нервно взглянула на Шерлока, который, казалось, и не слышал разговора. Девушка коротко вздохнула и начала тихо петь.
- Не засыпай, не клади голову на подушку. Не ложись в кровать.
Когда луна путешествует по небу, не спи, не закрывай глаза.
- Громче, тётя! Да, мы тебя не слышим! – крикнули они. Она усмехнулась и продолжила, уже более громким голосом.
- Не засыпай, не клади голову на подушку. Не ложись в кровать.
Когда луна путешествует по небу, не спи, не закрывай глаза.
Она закончила петь и, спустя мгновение, затихла и скрипка. Шерлок опустил смычок, и мальчики захлопали. Джон стоял в дверном проёме, наблюдая и слушая. Доктор улыбнулся уголками губ и присоединился к ним.
- Молли, я и не знал, что ты умеешь петь, - сказал военврач, садясь в кресло. Молли передернула плечами и нервно хихикнула. Она перевела взгляд на Шерлока. Лицо мужчины было направлено на огонь и, пока девушка не видела, Джон поймал на лице друга улыбку. Мальчики тоже наблюдали за огнем, языки пламени танцевали, охватывая бревна. Патологоанатом встала и пошла в спальню, дабы принести мальчикам одеяло. Она принесла медвежонка Тимоти и захватила несколько подушек. Она быстро вернулась в гостиную и сбросила всё это на головы близнецов. Они захихикали и стали перекатываться под одеялами, играя. Молли хихикнула и присоединилась к ним, её маленькая фигурка нависала над ними. Она растопырила пальцы руки, как будто это лапы, и мальчишки немедленно засмеялись.
- Нет, тётя, нет! – кричали они, их голоса смешивались с хихиканьем. Молли щекотала животики мальчишек, в то же самое время, награждая их легкими щипками. Тимоти и Тит истерично смеялись, катаясь по полу. Их рыжие кудри растрепались. Вскоре, к их смеху присоединилась и патологоанатом, не в силах больше сдерживаться. После того, как мальчишки глубоко вдохнули, стараясь успокоить себя, она остановилась. Она поцеловала мальчишек и накрыла их одеялами. Парочка вздохнула, наконец-то, успокоившись, и Молли устроилась на диване, напротив Шерлока. Мальчики, зевая, устроились поудобнее. Девушка смотрела на огонь и отвлеклась только тогда, когда Джон поднялся с кресла.
- Ну, я думаю, что пора в кровать. Доброй ночи, вы двое, - сказал он, слишком уж оптимистично. Молли улыбнулась и пожелала ему того же. Доктор вышел из комнаты и осторожно поднялся по лестнице в свою комнату. Оставшиеся в гостиной двое взрослых не проронили ни слова, созерцая игру языков пламени в камине. Спустя несколько минут, патологоанатом нарушила тишину.
- Откуда…откуда ты узнал эту песню? – спросила она. Уголки губ Шерлока поднялись в короткой усмешке.
- Однажды ночью, я слышал, как ты им её поёшь, - ответил детектив, всё ещё не удостаивая её взглядом. Внезапно в Молли проснулась самосознание, она нервно стала изучать свои ногти. От Шерлока не укрылся сей нервный жест, и он повернулся к девушке. Детектив позвал её, и она подняла голову.
- Молли…ты очень красиво поёшь, - его глаза сказали ей, что это было правдой. Эта сентиментальность заставила его поёжиться от неловкости, но она знала, что он сказал чистую правду, каждое слово. Девушка улыбнулась и в её позе, в этот миг, сквозила гордость.
- Ты можешь занять свою кровать, я думаю, что мне стоит остаться с ними, - тихо сказала Молли, спустя минуту, кивая в сторону спящих близнецов. Детектив покачал головой и качнул рукой в жесте, который означал, что она может спать в спальне.
- Пожалуйста, Молли, я настаиваю. Я не хочу спать, да и диван не очень подходит для сна, - сказал он. Патологоанатом улыбнулась и покачала головой, посмеиваясь над его попытками быть добрым. Он вышел из своей зоны комфорта, и ему было неловко. Она находила это очаровательным. Молли встала и направилась в спальню, не преминув повернуться и наклониться к нему.
- Знаешь, эта неделя была действительно хорошей, несмотря ни на что. Пару минусов были, но, в общем, я поражена, - хихикнула она, целуя его в щеку.
- Не шути так, Молли, - ответил Шерлок на её шпильку, несмотря на свою ухмылку. Она улыбнулась и ушла в спальню, мужчина услышал, как закрылась дверь.
……Эта неделя была полна сюрпризов. Послезавтра они уйдут…… Подумал он про себя. Завтра. Надо сделать его особенным. Ему нужен был совет. Поэтому, будучи настолько умным, как был он, он обратился к тем, кто, и он знал это, способны подтолкнуть его в верном направлении. Или, вернее сказать, к тем.
- Тимоти, Тит, просыпайтесь. Мне нужна ваша помощь.