Глава 21
15 февраля 2015 г., 00:35
Шерлок протянул ей свою руку. Молли подчинилась, и их руки соединились. Мужчина немного наклонился и поцеловал её бледные пальцы. Затем, он вытащил букет красивых больших лилий. Зрачки патологоанатома расширились ещё сильнее. Если это вообще было возможно.
- Неудачно? – спросил он, на его лице появилось мальчишеское выражение неуверенности. Молли покачала головой, пытаясь оправиться от шока.
- Нет, нет, всё определенно удачно. Они красивые. Очень красивые. Спасибо, Шерлок, - наконец сказала девушка. Детектив выпустил вздох облегчения и отдал ей цветы. Молли взяла их и ощутила их приятный аромат. Потом она почувствовала, как её потянули за руку, ведя вглубь квартиры. Шерлок подвел её к столу и указал на одну из подушек на полу.
- Вот, присаживайся, - сказал он. Патологоанатом улыбнулась и села. Детектив прошел к противоположному концу стола и сел напротив, скрестив свои ноги. Он сел и посмотрел на неё. В нервном жесте Молли заправила прядь волос себе за ухо. Шерлок вздохнул и заговорил.
- Я надеюсь, что тебе нравится. Тимоти и Тит сказали мне, что оно твоё любимое, - сказал мужчина, снимая крышку с блюда. Глаза Молли перебегали от тарелки с ужином на детектива, на её лице красовалась польщенная улыбка.
- Ты…ты спросил у близнецов…что мне нравится? – спросила она, запинаясь от смущения. Мужчина кивнул в ответ, выискивая оправдание.
- Да, ну. Вообще, это была их идея. Я не сторонник сентиментальных традиций. Это…не моё. Я бы сам понял, что тебе нравится, но у меня не было времени, - объяснил он. Молли улыбнулась. Она знала, как он относился к сантиментам и чувствам. Знала, что он пошел наперекор себе. Это заставило её любить его сильнее. Девушка попробовала маникотти и невольно издала удовлетворенный стон. Шерлок усмехнулся на её импровизированный ответ, и щеки патологоанатома порозовели.
- Боже, мне жаль. Просто…это потрясающе вкусно, - сказала девушка, отрезая еще кусочек. Детектив попробовал блюдо и был вполне удовлетворен его вкусом.
- Это очень простая химия, если следовать всем указаниям. Не так уж и сложно это приготовить, честно, - сказал он, глотнув вина. Молли снова посмотрела на него.
- Ты сам это приготовил? Иди ты…* - она продолжила есть, наслаждаясь вкусом специй. Шерлок улыбнулся ей и вновь сделал глоток вина. Пара ела молча, за всё время не проронив ни слова. Изредка, детектив озвучивал свои наблюдения, касающиеся её, и она улыбалась ему, наблюдая его выдающиеся способности в действии. После ужина детектив потянул её за руку, поднимая вверх. Затем он подошел к полке и нажал на кнопку запуска стереосистемы. В колонках зазвучала красивая, низкая музыка. Шерлок вернулся к Молли и протянул ей руку
………………………………………………………………….
Между тем, Джон с близнецами сидели за столом миссис Хадсон. Двое маленьких детей счастливо ели угощение, болтая ногами в воздухе. Доктор улыбнулся им, наблюдая за их трапезой. Миссис Хадсон вошла в кухню моментом позже с тарелкой печенья и молоком на десерт. Несколькими моментами позже Джон услышал музыку, доносящуюся из квартиры выше этажом. Они все устремили свой взгляд на потолок, на лицах мальчишек заиграла яркая улыбка. Военврач посмотрел на них.
- Вы знаете, что это? – спросил он.
- Мистер Шерлак танцует с тётей,- сказал Тит и откусил большой кусок пиццы. Глаза Джона широко распахнулись, он попытался осмыслить услышанное. Или, точнее сказать, то, что было спрятано между строк.
- Это была моя идея, - встрял Тимоти, и гордая, практически высокомерная улыбка, украсила его черты. Доктор улыбнулся, они действовали точно так же, как и один небезызвестный детектив. Мужчина снова посмотрел на потолок, улыбаясь и думая о том, как выглядит их танец.
……………………………………………………………………………………………………..
- Ты потанцуешь со мной? – спросил он своим низким баритоном. Брови Молли взметнулись вверх от шока. Она кивнула и аккуратно подала ему свою руку. Легким движением, детектив закружил её в танце и притянул поближе к себе. Патологоанатом залилась краской, одна её рука легонько сжимала его предплечье, а пальцы другой переплелись с его. Поза высокого мужчины источала силу. Он делал это прежде, она видела это. Девушка покраснела ещё сильнее, когда его вторая рука обхватила её талию. Мужчина танцевал в такт музыке, которая распространялась по комнате, иногда кружа девушку в танце. Молли переместила руку с его предплечья на спину, прижимаясь ближе к детективу. Она положила голову ему на грудь и слушала размеренные удары его сердца. Хватка Шерлока инстинктивно усилилась, мужчина желал только одного – никогда не отпускать её. Они медленно покачивались в такт музыке, и близость их тел вызывала в детективе незнакомое чувство бабочек внутри. Его рука скользнула по её спине, и он опустил её вниз. Молли улыбнулась, держась за него. Их губы соприкоснулись. Сначала нежно, а затем более страстно и жадно. Рука девушки запуталась в черных волосах консультанта, её прикосновения становились всё более жадными. Затем Шерлок осторожно перенес её к ближайшей стене и прижал девушку к ней.
- Так, когда, ты говоришь, твоя невестка и брат заберут близнецов? – сказал он приглушенным, страстным голосом, целуя её линию челюсти. Молли обняла мужчину, посмотрев на часы на своем запястье.
- Через полчаса, - вздохнула она. Потом она почувствовала, как детектив застонал от разочарования и отстранился от неё. Патологоанатом посмотрела на него и увидела легкую усмешку, появившуюся на его лице. Он поцеловал её последний раз и прошептал в ухо:
- Недостаточно для исполнения моих планов.
…………………………………………………………………………………………………
После ужина и десерта близнецы сидели на диване миссис Хадсон, оббитым тканью с цветочным рисунком. Они зевали, изо всех сил стараясь не заснуть. Только они начали засыпать, как зазвонил звонок входной двери. Их глаза распахнулись, и они взглянули на Джона. Доктор улыбнулся и жестом показал следовать за ним. Братья бросились к входной двери и открыли её.
- Мамочка! Папочка! – закричали мальчики счастливо, подбегая к родителям и обнимая их. Пэм засмеялась, уткнувшись в кудри Тита. Мэтт поднял Тимоти, держа его на одном бедре. Взрослые зашли в квартиру, и мужчина пожал руку Джона, который улыбнулся в ответ.
- Вы, должно быть, доктор Ватсон. Молли рассказывала, что вы с Шерлоком помогаете ей на этой неделе. Большое вам спасибо. Надеюсь, что мальчики не доставили вам проблем, - сказал Мэтт, ероша кудри Тимоти. Джон засмеялся и покачал головой.
- Нет, нет. Они вели себя прекрасно. На самом деле, я думаю, что буду скучать по ним, - сказал доктор, пожимая руку Пэм. Женщина встала и осмотрелась.
- А где Молли? - спросила она с любопытством. Ей ответили мальчики, опередив военврача.
- Она наверху, вместе с мистером Шерлаком. У них свидание. Это была наша идея. Да, мы даже на стол накрыли! – Пэм подняла бровь в немом любопытстве, посмотрев на Джона, который только улыбнулся.
- Я позову её, - сказал он и поднялся по лестнице. Доктор постучался и открыл дверь. Он заметил, что Молли несет в кухню пустые бокалы, за ней шел Шерлок с тарелками.
- Привет, Джон. Подозреваю, что пришла семья Молли, чтобы забрать мальчиков, - сказал Шерлок, констатируя факт. Военврач кивнул, патологоанатом быстро вернулась в комнату.
- О, ну что ж, тогда я пойду, принесу им их вещи, - она ушла в другую комнату, чтобы упаковать вещи близнецов. Джон последовал за Шерлоком в кухню.
- Так, как всё прошло? – спросил он вполголоса. Детектив поставил тарелки в раковину.
-Очень хорошо. Однако, мне нужно, чтобы ты ушел из квартиры на некоторое время, когда они уйдут, - сказал он тоном, не терпящим возражений. Джон собрался запротестовать.
- О, просто сходи в кино или что-то вроде того. Мне нужно, по крайней мере, часа три. Можешь это сделать? – спросил консультант, его повелительный тон сочетался с почти просящим. Джон вздохнул и кивнул. В этот момент из спальни вернулась Молли, неся большую сумку с одеждой и игрушками. Все трое спустились вниз и встали рядом с дверью.
-Мэтт! Пэм! – воскликнула Молли, обнимая родных и, отстранившись, расспросив их о погоде, бабушке и поездке домой.
- Ну, нам лучше поехать домой и уложить этих озорников в постель. Ещё раз спасибо, Мол, за то, что присмотрела за ними, - сказал Мэтт, снова обнимая сестру.
- Всё в порядке. Рада, что вы вернулись в целости и сохранности, - ответила Молли. Мэтт пожал руку Шерлоку и Джону, благодаря каждого из них. Мальчишки посмотрели на Молли и обняли её за ноги, она прижала их к себе за головы, возвращая неуклюжее объятие. Затем, они обняли Джона и миссис Хадсон. Наконец они встали перед высоким бледным детективом.
- Пока, мальчики. Спасибо за помощь, - сказал он хладнокровно. Близнецы ничего не ответили, но зато обняли его так сильно, что почти сбили мужчину с ног.
-Пока, мистер Шерлак, - сказали они в унисон, чуть не плача. Объятие застало его врасплох. Но то, что еще больше поразило его, это тот факт, что он не возражал. Он неуклюже потрепал их по волосам, и близнецы вернулись к родителям. Семья попрощалась еще раз и оставила фойе 221-Б по Бейкер – стрит. Шерлок взял Молли за руку и потянул её к лестнице.
- Спокойной ночи, Джон. Наслаждайся кино. Возьми мою кредитку, - сказал детектив, практически волоча женщину за собой и быстро поднимаясь по лестнице. Джон усмехнулся сам себе, взял свою куртку и закрыл большую черную дверь за собой, выходя из квартиры.
Примечания:
*Bloody hell в оригинале