These Friday Night Lights

Перевод
PG-13
Завершён
583
переводчик
seigfried бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
51 страница, 17 281 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
583 Нравится 35 Отзывы 133 В сборник

Глава 2.2

Настройки
Патрик был действительно обеспокоен по поводу своего парня. Он видел, как тот флиртовал с группой черлидерш, в том числе и с Джерардом, перед тем, как выйти из школы на футбольное поле и приступить к репетиции марша. Парень был настолько озабочен этим, что ему было просто необходимо озвучить эту мысль вслух своему напарнику-трубмажору и по совместительству хорошему другу — Спенсеру. — Я беспокоюсь насчет Пита. Спенсер даже глазом не моргнул. Он слышал эту душещипательную историю уже столько раз, что предпочитал просто не задумываться о проблеме друга и сказать тому, что он тупой. — Патрик, ты болван. Патрик взглянул на своего не желающего помогать друга. — Спенсер, — проскулил он; его уши покраснели. — Он постоянно пялится на кого-то другого. Независимо от того, что это: декольте какой-нибудь малолетки или задница футболиста, — парень закончил, выпятив губу и сдвинул шляпу на брови. — Что, если он решил, что ему скучно со мной? — Патрик, чувак. Пит без ума от тебя, — заверяет Смит, кладя руку на его плечо. — Он постоянно говорит о тебе. Тебе не о чем беспокоиться, уверяю. — Парень мягко сжимает плечо, широко улыбается и убирает руку. Блондин усмехается, на его скулах проступает легкий румянец. — Ты прав, Спенсер. Мне не стоит волноваться. Спасибо, чувак, — сказал Стамп, идя по дорожке рядом с другом и заставляя всех участников оркестра заткнуться и встать по стойке «смирно». Как только оркестр был направлен, и все успокоились, он повернулся к своему со-предводителю. — Итак, что происходит с Джоном? — полюбопытствовал Стамп, вспомнив, что недавно видел, как Смит топает в школу, намеренно держась подальше от Уолкера. — Ничего, — пробормотал парень, отходя от Патрика и прикрикивая на трубача, выбившегося из строя. Патрик последовал за ним, на ходу крича группе, чтобы та сменила песню. — Что случилось, Спенсер? Обычно ты любишь поболтать про Джона, — обеспокоенно поинтересовался он. Смит просто пожал плечами, нахмурившись. — Может быть, я немного погорячился, когда Джон слегка пошутил над Райаном, — сдался он, потирая носком ботинка траву. — Ты всегда слишком остро реагируешь, когда дело касается Райана, — отметил Патрик, слегка потрепав друга за ухо. — Помнишь, что было в прошлому году, когда Гейб сказал про его розовый жилет? Спенсер негромко рассмеялся, вспоминая, как на втором курсе сорвался на Гейба во время обеденной перемены, и как чуть не отшлепал его потом, когда они трахались. — Хорошие времена были, да? Патрик хихикнул и кивнул. Пит еще три недели после того инцидента не мог заткнуться, разговаривая об этом, поэтому старшему трубмажору пришлось терпеть возбужденные рассказы и активную жестикуляцию Пита в течение некоторого времени. После этого небольшого разговора они закончили тренировку, позволив оркестру отложить инструменты и по-быстрому заскочить на ланч, чтобы перекусить перед уроками. Они должны действительно упорно работать на этой неделе, чтобы отработать новую программу и подготовиться к следующей игре, которая будет через две недели. — Почему бы тебе просто не поговорить с ним? — спросил Патрик, возвращаясь к прежнему разговору, пока они шли мимо обеденной очереди. — Знаешь, просто сказать ему, что порой ты можешь быть несдержанным. Особенно, когда люди отпускают шуточки про твоего лучшего друга. Младший вздохнул, подхватывая свой поднос и направляясь к свободному столу. — Я обязательно сделаю это сразу, как только увижу его в следующий раз. Он постоянно извиняется с тех пор, как это случилось, — сказал парень, чувствуя себя действительно виноватым за то, что игнорировал Джона. — Я уверен, что ему станет легче, когда он узнает, что ты простил его, — заверил Патрик друга. Спенсер кивнул. Он действительно соскучился по другу, и ему хотелось пнуть себя за то, что он в очередной раз раздул перед ним проблему практически из ничего.

***

— CSPN готовы к записи сегодняшнего эпизода? — это было первым, что Мистер Херли спросил у класса по маркетингу, появляясь в дверях после обеда. — Готовы, Мистер Херили, — усмехнувшись, сказал Гейб. — Мы с Рэем собираемся взять интервью у Фрэнка и Боба сегодня после школы. Рэй согласно закивал, его каштановые кудри закачались туда-сюда вслед за движениями головы. — И мы уже взяли интервью у Джерарда и других черлидерш перед игрой в прошлую пятницу, — добавил он, доставая диск с интервью и поднимая его вверх, чтобы показать учителю. — И мы послали Райлэнда на то соревнование по легкой атлетике, которое проходило на прошлой неделе, — продолжил Гейб, снимая неоновые зеленые солнцезащитные очки с глаз и цепляя их на горловину футболки с принтом организации PETA*. Учитель улыбнулся, доставая очки из кармана и надевая на лицо. — Мы отредактировали те видеоклипы, которые вчера отобрали из записей футбольного матча? — спросил он, глядя на планшет-блокнот, который держал в руках. Когда ученики ответили недружным согласием, он проверил на своем листочке. — А что насчет легкой атлетики и волейбола? — Да, мы сделали вчера и это тоже. Нам осталось лишь записать, — сказал Рэй, помещая панель на белую стену так, чтобы они могли использовать ее для показа. — Все что нам нужно, это сценарий, которому мы будем следовать. Гейб выскочил из-за стола, сжимая в руках кипу бумаг. — Который находится прямо здесь! Учитель спортивного маркетинга кивнул, и начал что-то записывать в свой планшет, бубня себе под нос. — Хорошо, в таком случае давайте начнем запись эпизода, — сказал он им, вытаскивая из шкафа несколько видеокамер и передавая их своим ученикам. — Гейб, Рэй, идите переоденьтесь. Мы позаботимся о том, чтобы все было готово к вашему возвращению. — Хорошо, сэр, — крикнул Гейб, отсалютовав учителю, и выбежал из класса, сжимая в руках дорожную сумку. Смеющийся Рэй последовал за ним. Пока парни переодевались, Энди Херли и студенты подготавливали комнату, настраивая камеры и софиты, фиксируя панель так, чтобы у них был лучший вид на экран. — Хорошо, давайте просто сделаем это! — с улыбкой входя в комнату воскликнул Гейб, который выглядел и правда привлекательно в этой белой рубашке, узких черных штанах и тонком красном галстуке. Рэй появился несколько секунд спустя после Гейба, завязывая вокруг шеи белый галстук и затягивая его. — Начнем! — улыбаясь, сказал он, подпрыгивая от волнения и с легкостью маневрируя между партой и камерой, садясь на кресло на роликах за свой рабочий стол. Алекс Суарез, их чудаковатый оператор, высунулся из-за камеры и начал отсчет на пальцах от пяти, показывая цифры до начала съемки. Когда остается один палец, парень поднимает вверх большой палец и указывает на Гейба. — Привет, я Гейб Сапорта, а это мой соведущий — Рэй Торо, — он остановился, указывая на Рэя, сидящего рядом с ним, и позволяя другу оказаться в объективе камеры, прежде чем продолжить: — И вы смотрите новый выпуск канала CSPN. — В прошлую пятницу футболисты школы Джеймса Вуда выиграли у Береговых Бобров со счетом 14:7, — сказал Торо, мельком взглянув на листок, чтобы проверить счет. — Командой полковников руководил старший квотербек Джо Троман и старший нападающий Фрэнк Айеро, забивший решающий гол в последние десять секунд игры. — Ю-ху! Вперед, Айеро! — прокричал за камерой Райлэнд, от чего Рэй и Гейб засмеялись и покачали головами. Алекс отвел камеру от Рэя так, чтобы теперь они оба попадали в кадр. — Сейчас перед вами появятся некоторые моменты из пятничной игры, — сказал Гейб, давая оператору знать, что видео начинается сразу, как только они прекращают запись. — После видеоклипа, — сказал мистер Херли, который стоял в задней части комнаты, прислонившись к стене, — мы вставим интервью с Фрэнком и Бобом, которое Рэй и Гейб запишут сегодня. Алекс показал учителю большой палец, сосчитал от пяти в обратном порядке и дал Гейбу знак, чтобы тот начинал. — Девушки из нашей волейбольной команды победили Хэдгествилл в четверг вечером на их собственном поле со счетом 3:1, — продолжил Гейб, кивая Рэю. — Посмотрим некоторые записи с четверга, — сказал Рэй, откатываясь на своем крутящемся кресле. Оператор кивнул и снова остановил запись, чтобы редакторы смогли вставить в эпизод видеоклипы. Мистер Херли двинулся вперед, чтобы подправить софит, из-за которого на лице Рэя образовалась небольшая тень, и обошел Алекса, развлекающегося с камерой. — Это довольно неплохо, мальчики. Что мы делаем дальше? Алекс отрыл рот, собираясь ответить, но Гейб пропел из-за стола: «У нас еще остались соревнования по легкой атлетике, сэр», заставляя парня закрыть рот. Учитель кивнул головой и двинулся обратно на свое место — в конец комнаты. Как только он скрылся из виду, Алекс сердито взглянул на Гейба, на что тот просто усмехнулся над сердитым оператором. Алекс закатил глаза и указал на Рэя, давая ему знать, что они начинают запись. — Хорошая игра, да, Гейб? — Это была очень хорошая игра, Рэй, — ответил Сапорта, громко хлопая в ладоши в честь волейболистов. Рэй кивнул, отчего его афро активно запрыгало, и улыбнулся камере. — И последняя, но менее важная новость: мы получили результаты соревнований по легкой атлетике, что проходили в минувшие выходные, — сказал Рэй камере, беря свой сценарий и постукивая им по столу, чтобы выпрямить. — Мы послали нашего журналиста, Райлэнда Блэкинтона, на встречу в субботу, чтобы он взял интервью у нескольких бегунов, — сказал Гейб, подвигаясь, чтобы взять стакан воды и сделать из него большой глоток. Он вздохнул и широко улыбнулся камере, наслаждаясь получаемым вниманием. — Райлэнду следовало заняться легкой атлетикой. Я думаю, с такими длинными ногами у него не было бы проблем с прыжками, — пошутил Рэй, слабо посмеиваясь над негодующим взглядом Райлэнда. Гейб засмеялся и похлопал Рэя по спине. — А теперь посмотрим несколько видео с соревнований. — И интервью Райлэнда с лучшими бегунами школы Джеймса Вуда: Майя Иварсон, которая также состоит в команде поддержки... — Рэй замолчал, когда Гейб подпрыгнул на месте, давая другу знать, что он просто умирает от желания кое-что сказать. — У нее стальные мышцы ног, Рэй, — добавил Сапорта, пока Торо молчал. — Я был на тренировке черлидеров. И, черт, Джерард действительно не шутил. Рэй закатил глаза и продолжил: — Нэйт Новарро и наш оператор — Алекс Суарез. Стоящий за камерой Алекс счастливо улыбнулся и отдалил изображение, чтобы было видно, как Рэй и Гейб указывают за экран. — Во время этой паузы будет показано интервью и видео с соревнований, — подтвердил Алекс, настраивая камеру для снятия последнего на этой неделе эпизода. Мистер Херли лениво показал большой палец повернувшемуся к нему Алексу. — Это все, что мы хотели показать вам в сегодняшнем эпизоде CSPN, — с улыбкой объявил Гейб. — Увидимся в следующий раз. Я Гейб Сапорта. — А я Рэй Торо, — тут же добавил Рэй, с улыбкой поворачиваясь к Гейбу и приподнимая бровь. — Спасибо за просмотр! — хором кричат они, беспорядочно махая в камеру, пока Алекс отдаляется, чтобы получить их обоих в кадр, и обрывает запись. — И мы закончили с этим!

***

Искусство было любимым предметом Джерарда. Большинство учеников в школе считали, что если он капитан черлидеров, то он должен быть обычной бесталанной сучкой, и они были абсолютно неправы. Уэй был действительно умным учеником и талантливым художником, но не хотел, чтобы все знали об этом. Это могло повредить его репутации. — Эта картина выглядит очень хорошо, Джерард, — сказал Мистер МакКой, стоя за плечом Джерарда, пока тот водил кистью по цветному полотну на мольберте перед собой. Черлидер вытянул шею и благодарно улыбнулся учителю. — Хорошо, класс. На сегодня все. Убедитесь, что вы тщательно промыли свои кисточки и отнесите рисунки в кабинет, чтобы они высохли. Мы продолжим работать над ними в четверг. Джерард вздохнул и подвигал плечами, разминая мускулы, чтобы не было судороги. После школы у него была тренировка, и парню хотелось быть лучшим. — Удачного вечера, Мистер МакКой, — прокричал он, выходя из класса искусства. — Эй, Джерард, подожди! — крикнула Линдси из другого конца коридора. Косички трепались вокруг головы девушки, пока она бежала, пытаясь догнать лучшего друга. Джерард убрал с глаз прядь волос и рассмеялся. — Мне нужно сказать тебе кое-что важное. Уэй резко затормозил на моменте про информацию и обернулся. — Что случилось? — спросил он у подруги, наконец остановившейся около него. Линдси опустила руки на колени и наклонилась, пытаясь отдышаться. — Это... по поводу... Фрэнка, — выдохнула она, в перерывах между вдохами и выдохами. Джерард приподнял свою идеальной формы бровь и нежно похлопал ее по спине. — Не волнуйся ты так, Линдси, — сказал он, убирая руки девушки с коленей и поднимая их к голове. — Ты знаешь, что это не поможет восстановить тебе дыхание. Баллато неровно выдыхает перед тем, как выпрямиться. — Ты не можешь любить этого парня, Джерард, — сказала она, опуская руку на его плечо. — Я кое-что слышала. — Что слышала? — смущенно спросил он, слегка наклоняя голову в сторону и приподнимая брови. Линдси поморщилась и переступила с ноги на ногу. — Хорошо, — начала она, стараясь не смотреть в карие глаза друга и пялясь куда-то за него, — это не лучший способ рассказать это, но я просто должна это сделать, — она остановилась на секунду, а потом выпалила на одном дыхании: — Фрэнка вычислили, и, судя по всему, он просто законченная шлюха. Джерард хихикнул: — Помедленней, Линдси. Я не могу разобрать, что ты говоришь. — Фрэнк встречается с тем блондинистым чуваком, который постоянно ходит с ним, — сказала она, наблюдая, как изменяется лицо друга. — И я слышала слухи, что он переспал чуть ли не с половиной нашей школы. — Оу, — пробормотал парень, опуская голову. Черные волосы спали на лицо, прикрывая карие глаза. Линдси крепко обняла Джерарда, потирая его спину в попытке успокоить расстроенного друга. — Мне так жаль, Джерард, — прошептала девушка ему на ухо. — Я знала, как сильно он тебе нравился. Джерард грустно сопел в черный жилет подруги, также сильно обнимая ее в ответ. — Все в порядке, Лин, это не твоя вина, — несчастно пробормотал он, отцепившись от ее жилетки. Парень разгладил образовавшиеся на ткани складки и высвободился из объятий подруги. — Мне нужно идти в класс. Увидимся после школы. ________________ *PETA — организация, ведущая борьбу за права животных.
583 Нравится 35 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (4)