ID работы: 2412068

Брак или жизнь

Слэш
NC-17
Завершён
12202
автор
Размер:
109 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12202 Нравится 554 Отзывы 3842 В сборник Скачать

Глава 11. О вреде и пользе наблюдательности

Настройки текста
Еда была вкусной. Несмотря на то, что Гарри уже успел благополучно позабыть свое полуголодное детство у Дурслей, он вынужден был признать, что ни Кричер, ни хогвартские эльфы никогда не готовили ничего подобного. Снейп лишь усмехался, глядя, как он собирает остатки соуса корочкой хлеба, но даже и не подумал сделать ему замечание. — Я вымою посуду, — вызвался Гарри, когда его вдумчиво пережевывавший пищу супруг отодвинул тарелку. — А вот для этого есть чары, — заметил тот. — Или вы по отработкам соскучились? — Нет, сэр. — Прекрасно. Я в этом не сомневался, — Снейп убрал посуду в раковину и наложил какие-то сложные чары. — Идите в гостиную, там есть печенье. Кофе? — Чай, если можно. Снейп молча ополоснул кипятком большой стеклянный заварник и занялся приготовлением чая. Десять минут спустя Гарри прятался за чашкой ароматного чая и мучительно соображал, о чем ему завести разговор со Снейпом. Тот молчал и, казалось, не испытывал никаких неудобств от повисшей между ними тишины, думая о чем-то своем. — Чем займемся? — наконец не выдержал бездействия Гарри, выпив чашку чая в тягостном для него молчании. — Я имею весьма приблизительное представление о круге ваших интересов, а потому освободил субботу специально для вас. Чем бы вы хотели заняться? Гарри ощутил неловкость. Признаться, что он всю неделю думал только об одном способе проводить время, было отчего-то стыдно. Ему не хотелось выглядеть в глазах супруга тем, кем он, несомненно, и являлся — одержимым гормонами подростком. Но Снейп не был бы Снейпом, если бы не догадался обо всем, едва взглянув на него. — Не пойму, отчего вы решили, что я против нашего… более близкого взаимодействия, — осторожно подбирая слова, заметил он. — Сядьте рядом со мной. Гарри перебрался к нему на диван и неловко примостился под боком. Снейп обнял его просто и спокойно. Уверенно. — Давай договоримся, — продолжил он, поглаживая Гарри по плечу, — Пока мы здесь, вдвоем, ты будешь вести себя… естественно. В Хогвартсе, конечно, нужно держать себя в руках, по крайней мере, до твоего совершеннолетия, — Снейп запустил пальцы в растрепанные волосы и добавил: — хотя, конечно, я бы хотел, чтобы ты не зацикливался. Чтобы нашел себе девушку или парня. — Я… — Знаю. Но это сейчас. Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать. Я понимаю, что ты сейчас привязан ко мне, на нас обоих давит магия, толкая друг к другу, но так будет не всегда. Когда настанет такой момент, и тебе понравится кто-нибудь, я хочу, чтобы ты помнил, что свободен. Если бы я мог, отпустил бы тебя сразу после ритуала. Не перебивай, — Снейп коснулся пальцами его губ и невесело усмехнулся. — Ты наследник Блэков, Поттер. В маггловском мире это все равно, что принадлежать к королевской семье. Ты не представляешь себе, какой будет скандал, когда откроется наш с тобой мезальянс. Я лишь прошу тебя потерпеть до совершеннолетия. — Но я совершеннолетний! — Полное магическое совершеннолетие наступает в двадцать один год. До этого твою судьбу решает опекун. И да, заключение брака наследником рода — непосредственно в его юрисдикции. Вплоть до прямого запрета нежелательного союза и заключения помолвки от лица наследника. — У тебя могут быть неприятности? — обеспокоенно спросил Гарри. — Это зависит от того, насколько рассудок Блэка пострадал в Азкабане. Он никогда не был особо рассудительным, и вряд ли дементоры изменили это в лучшую сторону. Так что решится ли он выносить грязное белье на люди — я не берусь предсказать. Любит ли он тебя так, как кричит об этом на каждом углу? И перевесит ли его расположение к тебе ненависть ко мне? — Сириус любит меня, — уверенно заявил Гарри. — Это чувство делало деспотами даже самых хороших и рассудительных людей, Поттер. А Блэк и так не самый терпеливый представитель рода человеческого. Гарри потерся носом о мягкую ткань его свитера и вздохнул. — Я постараюсь, чтобы никто ничего не узнал. Обещаю. — Никто, кроме Малфоя? — Я ему не говорил, — возмутился Гарри. — Он сам как-то узнал. — Никогда не сомневался в пронырливости отпрыска Люциуса. Будь с ним осторожнее. Гарри серьезно кивнул и несерьезно спросил: — Теперь ты меня поцелуешь? Снейп обхватил его лицо ладонями, вглядываясь в глаза. — Твоя магия в порядке, я тебя стараюсь ни к чему не принуждать, а ты все равно ищешь встреч. Чего ты от меня ждешь? Гарри посмотрел на его губы, а потом снова в глаза. — Ты хочешь… всего этого? — Чего? — Близости со мной. Или я настолько тебя раздражаю, что ты едва терпишь? Скажи, я не хочу, чтобы ты… насиловал себя. — Мне лучше насиловать тебя? — Снейп нахмурился и отпустил его. — Превращаться в животное, не соображающее, что творит? Набрасываться, не спросив согласия? Тянуть за волосы, как блудливую девку? — Не помню такого. Снейп отвернулся и уставился в камин. — Зато я помню, Поттер. — Глупости. Если бы меня насиловали, я бы запомнил. И я сто лет уже Поттер. Вернее, Поттер-Принц. Ты будто специально пропускаешь мимо ушей все мои слова о смене твоего положения. — Принцы — не та тема, которую я бы хотел обсуждать. Тем более от такого наследства хлопот больше, чем пользы. Гарри снова подлез ему под руку. — Я слышал, — сказал он, — что основное достояние рода — вовсе не деньги и не титул. — Титула у Принцев и нет. Что же до силы, то я и так достаточно сильно тяготею к темной магии, чтобы еще и темный род принимать. — Родовая сила обычно уравновешивает собственную силу мага. Я читал, — возмущенно заметил Гарри на ехидную ухмылку Снейпа. — Да, я умею читать и даже не по слогам. Известны случаи, когда изгнанный из рода сходил с ума от дисбаланса силы. — У меня никогда не было рода. — Но он был у твоих родителей. — Поттер. — Молчу. Так ты поцелуешь меня или нет? Если хочешь. Обещаю не будить в тебе животное. Хотя летучих мышей я не боюсь. — Быстро осваиваешься, да, Поттер? — Ты сказал, можно вести себя естественно. — Из сказанного я делаю вывод, что ты имеешь привычку оскорблять собеседника. — Я тебя обидел? — Если бы я обиделся, ты бы уже был в Мунго. — Прости. Больше никаких животных в нашей постели! — Поттер! Мерлин, ты как слон! — Никаких животных, — напомнил Гарри, усаживаясь на Снейпа сверху. — Вот потому-то я и рекомендовал тебе… найти кого-то своего возраста. Гарри, который как раз запустил руку ему под свитер, только усмехнулся: — Разве есть среди моих одногодок кто-то с таким плоским животом? Что ты с ним делаешь? Качаешь пресс? — Секу розгами наглых гриффиндорцев. Под чарами конфиденциальности, конечно. — Вранье. Я бы знал, потому что мне бы доставалось чаще всех. Разве что ты наложил Обливиэйт. — Подсудное дело. — Тогда, — Гарри лизнул действительно подтянутый живот Снейпа, — тогда не выдумывай. Признайся, что посещаешь тренажерный зал. И дай мне на тебя посмотреть. — Наглость в тебе неискоренима, Поттер. — Без наглости я бы не дожил до Хогвартса. Снейп обхватил пальцами его подбородок и заставил посмотреть в глаза. — Я привык, что за желаемое нужно бороться, — ответил Гарри на не заданный им вопрос. — Отсюда и так возмущающее тебя… поведение. — Он вдруг отстранился и сел, поджав под себя ноги. — Но ты так и не сказал, хочешь ли этого ты. Снейп взял его ладонь и положил на свой пах, заставив Гарри покраснеть. — На что это похоже? — На толстый упругий член, — нагло ответил Гарри. — Но мне почему-то казалось, что решения ты принимаешь другим местом. — Поттер уговаривает меня подумать головой, а не членом, — саркастично заметил Снейп. — Мир сошел с ума. — Так это да или нет? Снейп не ответил, но через мгновение они уже целовались. *** — Куда ты все время пропадаешь? — Гермиона выловила Гарри после трансфигурации и была настроена очень решительно. — В смысле? — тот сделал вид, что не понимает. — Сейчас иду в библиотеку, у нас контрольная по истории магии, а я позорно проспал весь семестр. Ну, когда не учил зелья, конечно. — Я имею в виду, в течение недели. Ты почти не появляешься в гостиной. — У меня дополнительные занятия по зельям и менталистике. — И в субботу? — Ты меня допрашиваешь? Гермиона после вопроса, заданного с не присущей Гарри прямотой (все привыкли, что он терпеть не может идти на открытый конфликт) чуть сбавила обороты и смутилась. — Прости. Просто теперь, когда Снейп наконец отменил отработки, я думала, ты будешь больше времени проводить с нами. — Я и провожу. Разве нет? — Ты когда в последний раз в Хогсмиде с нами был? На Хеллоуин? Так уже Рождество на носу. — На Хеллоуин, — подтвердил Гарри, а сам подумал: «И то только потому, что Северус дежурил». — Месяц назад! Я, допустим, рада, что ты стал меньше носиться со своей метлой… — На метле. — Не важно! Но… — Я учусь, — отрезал Гарри, чувствуя, что теряет терпение. — Учусь, разве не этого ты всегда добивалась от нас с Роном? — Да, но… — Последнюю контрольную по зельям я на сколько написал? — На «Слабо»! — торжественно напомнила Гермиона. — Что у Снейпа значит «Выше ожидаемого». Никакого «Тролля», верно? И за эссе по трансфигурации МакГонагалл меня хвалила. — Да, но… — Так в чем тогда дело? С каких это пор учеба отошла для тебя на второй план? Давай, излагай, потому что я иду учить историю магии. — И даже не попросишь у меня конспект? — Нет, Биннс излагает скучно. Полистаю учебники. Список вопросов у меня есть. Гермиона обижено посмотрела на него и, пожав плечами, ушла. — Круто ты с ней. Чувствуется влияние… — раздался знакомо тянущий гласные голос. — Заткнись, Малфой, — Гарри перехватил у него стопку учебников и направился в библиотеку. — Знаешь, Потти, ты прямо на человека похож становишься. Иногда. Когда не употребляешь столь вульгарных выражений. — Даже когда я их употребляю, я все равно больше похож на человека, чем некоторые хорьки. — Я могу и в нос дать. — За правду? — Примитивный грифф! — Змеюка пучеглазая. Привычно переругиваясь, они зашли в библиотеку и устроились за дальним столом. — Малфой, дай конспект посмотреть. — Бегу, роняя по дороге части туалета, Поттер. Ты будешь дрыхнуть, утомленный вином и любовью, а я за тебя лекции пиши? Возьми у своего бобра-заучки. — Не оскорбляй Гермиону! — Она зануда. И уродина. — Ты тоже, знаешь ли, иногда чересчур заумный. — Я — само совершенство, Поттер. Просто ты слишком примитивен, чтобы оценить меня по достоинству. — Дай конспект, совершенство, не жлобись. — А ты мне что? — А я тебе — дату следующей контрольной по зельям. — И вопросы к ней. Без вопросов я даже заглянуть в свою тетрадь не позволю! — Ну и не надо. Я по книге. Малфой фыркнул и углубился в чтение. Повисло недолгое молчание. — Малфой. — Отстань, Поттер, как только декан тебя выносит? — Тебе твой супруг, наверное, вообще рот кляпом затыкает. — Чушь! Ему нравится, как я использую иногда свой язык… Черт! Теперь у меня из-за тебя эрекция! — Сам винова… — Что?! — Джинни, которую никто не заметил, вышла из-за ближайшего стеллажа с книгами и теперь стояла у их стола с широко распахнутыми от шока глазами. Из чернильницы, которую она держала в руках, на их конспекты потекла тонкая струйка чернил. — Уизлетта! — рявкнул Малфой, очищая от пятен свой драгоценный конспект. — Тебя твоя жирная мамаша не учила, что подслушивать… — Заткнись, Малфой! — вмешался Гарри, одновременно пытаясь сообразить, как много успела услышать Джинни. — Ты и он! Ты с… с этим! — разрешила его сомнения сама Джиневра, скривившись от отвращения. — Ты… ты… ты гей! — Поздравляю, мисс Очевидность, — ехидно заметил Малфой. — Теперь, когда мы все выяснили, ты со спокойной совестью можешь пойти порыдать в уголке. — Гарри? — Джинни смотрела на него огромными глазами и так явно хотела, чтобы ее разубедили, что это выглядело одновременно смешно и жалко. — Джин, я… Поняв его правильно, Джинни не стала слушать глупые оправдания, а, развернувшись, поспешно выбежала в коридор. — Зато эрекции как не бывало, — философски заметил Малфой. — Так тебе нужен конспект или нет? Гарри вздохнул и подтянул к себе многострадальную тетрадь. При мысли о том, что следовало бы догнать Джинни и объясниться с ней, к горлу подкатывала тошнота. А потому он легкомысленно отмахнулся от неприятных мыслей и с головой погрузился в мир кровавых восстаний гоблинов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.