ID работы: 2425440

"Вы видите поле боя" (You See the Battlefield)

Джен
Перевод
R
Заморожен
657
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
657 Нравится 223 Отзывы 283 В сборник Скачать

Глава 15: Бассейн

Настройки текста
      Майкрофт понял, что что-то не так, когда ему сообщили, что Джон покинул квартиру и исчез с "радаров". Учитывая текущее дело Шерлока, он тут же направил на поиски пропавшего доктора своих лучших агентов. Но чем больше проходило времени без новой информации, тем тише становился сам Майкрофт. Он сидел за столом с лицом, словно высеченным из мрамора, и просматривал все новые и новые "пустые" отчеты.       Прошло целых два часа, прежде чем Антея принесла ему весть о Джоне.       Записка появилась у дверей его офиса: Антея лично проверила ее содержание и побежала прямо в кабинет босса.       — Майкрофт, — побледневшая Антея дрожащей рукой протянула ему записку.       Забирая у нее листок, Майкрофт испытал плохое предчувствие.       Он у меня, Снеговик.       Это была отпечатанная на принтере фотография Джона, сделанная в тот самый день, когда тот его спас. А слова были написаны кровью. Майкрофт мысленно взмолился, чтобы это была не кровь самого доктора.       — Значит, все это время это был Мориарти. Он стоял за всем этим, — прошептала Антея.       Майкрофт кивнул, кладя записку на стол.       — Он играл в "долгую". Я положительно слеп, иначе бы заметил эту связь гораздо раньше. Нам нужно как можно скорее отыскать Джона.       Майкрофт знал, что такое находиться в "нежных объятиях" людей Мориарти, и не представлял, что теперь может статься с Джоном, раз за всем этим стоял именно он.       Антея быстро выхватила свой "блэкберри", чтобы разослать соответствующие приказы, но ее пальцы неуверенно застыли над клавиатурой, когда она прочла только что пришедшее сообщение.       — Мы задействовали все наши группы, — сказала она, — Но они не обнаружили никаких следов. И хуже того: Шерлоку тоже удалось ускользнуть, и мы понятия не имеем, где он.       Майкрофт замер, буквально застыл на месте.       И впервые со времени их знакомства, у Антеи по спине поднялся холодок. Как будто в комнате внезапно упала температура.       — Я хочу... — прошептал Майкрофт, на каждом слоге повышая голос. — Я хочу, чтобы на поиски бросили абсолютно всех. Пусть даже им придется обыскать каждый дом и сарай в Лондоне, мне все равно. Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ИХ НАШЛИ! — проревел он.       Антея стремительно вышла их комнаты, чтобы передать приказ всем имеющимся в распоряжении агентам.       В редком для себя состоянии гнева Майкрофт смел все со стола: документы, отчеты и отпечатанную фотографию Джона.       Фотография на миг словно застыла в воздухе и затем приземлилась на остальную кучу бумаг. Пролившаяся кровь покрывала практически все лицо Джона.       Майкрофт не мог отделаться от ощущения, что это плохое предзнаменование.       Но стряхнув это суеверие, он заставил себя собраться. Отрезал отвлекающие мысли и чувства и глубоко запрятал их в свою ментальную крепость. Он не мог допустить, чтобы такая вещь, как сантименты, помешала ему найти брата и Джона, пока не стало слишком поздно.       Чувствуя себя так, словно его швырнули в ледяную воду, Шерлок таращился на Джона во все глаза. Его разум дрожаще заклинило. Он не мог поверить, что с ним все это время играли, и Джоном с самого начала был Мориарти. Он думал, что наконец-то нашел человека... нашел того, кто его принял.       От усилий как-то вписать Джона в произошедшее, у Шерлока даже зашумело в ушах. Но подходящего ответа все равно не находилось. И как только Шерлок сосредоточился, он тут же заметил, что Джон слишком часто моргает. И не вразнобой, а кучно, через интервалы.       Шерлоку не понадобилось много времени, чтобы узнать азбуку Морзе. Джон мигал SOS.       Мозг Шерлока провел быстрый анализ. Последний сигнал телефона. Джон был последним сигналом, не Мориарти. Джон пытался его предупредить. И он совершенно не предавал Шерлока, а лишь повторял слова, которые слышал в наушник.       — Ну... что ты... велишь мне... ему говорить... дальше? — медленно повторил Джон за своим "суфлером". — Кружка пива, кружка пива, кружка...       Шерлок испытал мгновенный прилив гнева.       — Довольно. Ты уже позабавился.       Но у Мориарти, похоже, были другие планы, поскольку Джон снова заговорил.       — Отлично придумано: бассейн, где погиб Карл. Как с ним покончил, — Джон сделал паузу, не встречаясь глазами с Шерлоком, — Так покончу и с дорогим малышом Джонни.       На куртке Джона прямо по сердцу появилась красная точка, в которой Шерлок распознал оптический прицел. Где-то наверху за ними наблюдал снайпер. Шерлок сознавал: один его неверный шаг — и тот без колебаний убьет его или Джона.       — Кто ты? — требовательно спросил Шерлок, сканируя взглядом помещение. Мориарти должен быть где-то рядом.       И, как по заказу, в дальнем конце бассейна раскрылась дверь, и оттуда показалась фигура. Человек прогулочным шагом направился к Шерлоку и Джону, своим обликом вызывая смутное ощущение узнавания.       — Я дал тебе свой номер! — "пропел" незнакомец. — Думал, ты позвонишь.       Это был тот самый парень, которого Молли приводила в лабораторию — ее бойфренд-гей. Заметив, что в голове Шерлока сложился пазл, Мориарти ухмыльнулся и подошел к Джону, остановился рядом. Доктор чуть заметно отшатнулся, что не укрылось от Джима — он еще шире ухмыльнулся, после чего сосредоточил все свое внимание на Шерлоке.       — У тебя вроде армейский браунинг L9A1 в кармане, — улыбнулся Мориарти, и Шерлок вытащил пистолет. — Или ты просто рад меня видеть?       Шерлок поудобнее перехватил оружие, но ничего не ответил.       Джим схватился за грудь.       — Я поражен в самое сердце. Мне столько пришлось пережить, чтобы с тобой встретиться, а ты не хочешь со мной разговаривать. Хотя мне, наверное, стоит представиться. Джим Мориарти, — торжественно объявил он.       — Бойфренд Молли, — наконец произнес Шерлок.       Джим засмеялся.       — Ах да, Молли. Маленькая идиотка. Единственное, чего она хотела — это получить тебя, Шерли, но ты не обращал на нее внимания. Мне ничего не стоило к ней подобраться, и получить возможность с тобой познакомиться. Я пристально наблюдал за твоей работой и решил, что нам пора встретиться. Эта маленькая игра, которую я тебе подкинул, лишь малость от моих возможностей. Я большой специалист, видишь ли. Как и ты!       — Неужели?       — Да. Сплошные скучные люди, сплошные скучные проблемы.       — "Дорогой Джим, помоги мне советом, пожалуйста. Как бы избавиться от стервы-сестры моего любовника?", — медленно проговорил Шерлок. — "Дорогой Джим, как мне исчезнуть в Южной Америке?"       Ухмылка Джеймса Мориарти стала еще шире.       — Умничка. Ты бы поразился, сколько готовы заплатить люди за решение своих крошечных невзрачных проблемок.       — Злодей-консультант, — произнес Шерлок, даже сейчас не в силах скрыть свое восхищение. — Блестяще!       Джим расцвел от гордости.       — Все так, правда? Никто не добирался до меня. И никто не доберется.       — Лишь я, — возразил Шерлок.       Улыбка Мориарти увяла, взгляд стал холодным.       — Ты подошел ближе всех, даже ближе Снеговика. Но у вас двоих есть один недостаток: вы слишком человечны. Предполагалось, что все будет просто: только мы с тобой и одна великая игра. Но тебе удалось найти то, что я в жизни не ожидал.       Взгляд Мориарти скользнул к Джону, а следом — и взгляд Шерлока.       — Я давно хотел познакомиться с Джоном, Шерли, и очень благодарен, что ты толкнул его прямо мне в руки, — ухмыльнулся Мориарти. Он отлично видел, что Шерли-бой понятия не имеет, что связывало в прошлом Джонни и Снеговика. Иначе от него было бы куда больше шума.       Как жаль, что Снеговика здесь нет, а то получилось бы отличное воссоединение большой дружной семьи. А так Джиму оставалось только догадываться, какое лицо было бы у Холмса, если бы тот обнаружил, что сделали с его драгоценным Джонни.       Шерлок переводил взгляд с Джона на Мориарти. Что-то явно произошло. Джон изо всех сил отклонялся в сторону с выражением страха, ненависти и презрения на лице. Кожа вокруг глаз напряжена... дедукция подсказывала, что это признак боли. Над ним поработали приспешники Мориарти?       Но прежде, чем Шерлок успел еще что-то вычислить, Мориарти потребовал к себе внимания как капризный ребенок.       — Хотя... такое удовольствие — эта наша игра с тобой. — Джим переключился на голос бойфренда-гея. — Малыш Джим, друг Молли, милый гей. Ты ведь оценил эту идею с бельем?       — Погибли люди, — сказал Шерлок.       — КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ! — возопил Мориарти.       От внезапного крика Джон чуть не подпрыгнул. К несчастью, от Мориарти это не укрылось, и он подскочил к Джону.       — Прости, что напугал тебя, Джонни-бой. Мне очень жаль, — просюсюкал Джим и в притворном жесте утешения с силой хлопнул доктора по спине.       Джона накрыло такой волной боли, что подкосились колени. Он едва удержался, чтобы с криком не рухнуть наземь, выстояв на одной силе воли.       — Руки прочь! — прорычал Шерлок, стискивая покрепче пистолет.       — Как я и сказал, слишком человечен, — засмеялся Мориарти и отошел от Джона.       Шерлок понял, что произошло что-то ужасное, ибо лицо Джона побледнело как мел. Надо это заканчивать и поскорее доставить друга в больницу. Шерлок поднял в свободной руке "флешку".       — Держи.       — Надо же, — удивился Джим, словно уже и забыл о ней. Он протянул руку и выхватил "флешку" у Шерлока. — Оборонные планы.       К удивлению детектива, Мориарти просто зашвырнул "флешку" в бассейн.       — Ску-ука! — пропел он. — Я мог их взять в любом месте.       Джон осознал, что у Мориарти практически нет причин отпустить их живыми. Ему не нужны оборонные планы, ему на них наплевать. Зато у него имеется вагон снайперов, рассредоточенных по всему бассейну.       Сам Джон был уже почти ходячий мертвец. Но может быть — может быть, ему удастся вывести отсюда Шерлока.       Чувствуя взревевший в венах адреналин, он рванулся к Мориарти и удушающим захватом сдавил ему шею.       — Шерлок, беги!       Ему захотелось заорать в голос ибо Шерлок не двинулся с места, а Мориарти рассмеялся.       — О, Джонни, Джонни, хороший мальчик. Как мило. Теперь ясно, зачем вам со Снеговиком этот домашний питомец. Преданный песик готов умереть за своих хозяев.       — Если твой снайпер нажмет на курок, мистер Мориарти, погибнем оба, — прошипел Джон. — Ну вперед, приказывай.       Мориарти опять засмеялся.       — О, Джонни. Такой преданный и такой наивный. Просто глянь на своего хозяина.       Джон перевел взгляд на Шерлока и увидел, что посреди лба друга загорелась маленькая красная точка. Вся воля к борьбе его покинула, и он медленно опустил руки.       Джим поправил смятый костюм.       — "Вествуд", — просто произнес он, и закончив с костюмом, вновь сосредоточил все свое внимание на Шерлоке. — Я дал тебе отведать, на что я способен, и мне было бы проще убить вас обоих, но мне слишком нравится наша маленькая игра.       — Лучше поверь: я тебя остановлю, — возразил Шерлок.       — О, ты можешь попытаться, Шерлок. Но я тебя сожгу... я тебе сердце выжгу, — прорычал Джим, и на его лице на мгновение проскользнула задумчивость. Он скрестил руки на груди и насмешливо прижал палец к подбородку. — Нет, скорее, вырежу.       Джон чувствовал, что рана на груди пульсирует болью. Он ощущал на себе взгляд Шерлока, но куда больше его волновал человек, чье настроение, похоже, снова переменилось.       — Встретимся еще как-нибудь, может, даже за чаем? — игриво предложил Джим. — И я обязательно принесу косточку для твоего питомца.       — А что, если я прямо сейчас тебя пристрелю? — поинтересовался Шерлок.       Мориарти засмеялся.       — Ты сможешь упиться выражением удивления на моем лице. Но, убив меня, ты гарантируешь смерть бедному малышу Джонни. Хотя, возможно, я был неправ, и ты такой же, как все — эмоции тебя парализуют. Чао!       Махнув им на прощание, Мориарти прогулочным шагом покинул бассейн, а вместе с ним исчезли и красные огоньки на Джоне и Шерлоке.       Не тратя времени попусту, Шерлок рванулся вперед, сорвал с Джона начиненный взрывчаткой жилет, и отшвырнул в сторону.       Облегчение, что он жив и больше не ходячая бомба, оказалось для Джона непосильной ношей. У него подломились ноги, даже несмотря на бурлящий внутри адреналин.       Шерлок тревожно посмотрел на него.       — Джон, ты в но... — Шерлок осекся, ибо на валявшемся на полу жилете быстро замигали лампочки.       Джон видел в своей жизни достаточно бомб, чтобы понять: сейчас будет взрыв.       Жилет вспыхнул огоньками, и Джон отреагировал. Он бросился на Шерлока, увлекая его в бассейн, и в то же мгновение жилет взорвался. Их омыло волной жара, а следом посыпался град обломков. Джон держался вместе с Шерлоком под водой, пока не начали гореть легкие и не пришлось всплыть на поверхность. Шерлок был без сознания — видимо, в какой-то момент его задело падающим обломком, но, к облегчению Джона, дышал он нормально.       В сравнении с взрывом, убившим старую женщину, этот явно был контролируем. Разрушилась лишь половина резервуара, а стены и потолок практически не пострадали. Оставалось только предположить, что Мориарти это заранее запланировал. Предусмотрительно устроил так, чтобы у них с Шерлоком оставались хорошие шансы продолжить игру вдвоем, навсегда выведя из нее Джона. То, что он взорвал бомбу после своего ухода, было предупреждением и одновременно обещанием, что Мориарти с ними еще не закончил.       Вокруг продолжал сыпаться мусор и горящие обломки. Джон плыл, изо всех сил от них уворачиваясь, и держал над водой голову Шерлока.       Он сознавал, что держится только на свежей дозе адреналина. Несмотря на все его старания, Шерлок все же потерял сознание во время их прыжка в воду. Но Джон не сомневался, что друг жив: он чувствовал его теплое дыхание на собственной шее.       Добравшись наконец до бортика, Джон из последних сил вытащил Шерлока из воды. Убедившись, что с ним все в порядке, Джон почувствовал, что его самого разом покидают все силы. Он попытался удержаться за край бассейна, но ничего не вышло. Перед глазами все заволокло темнотой; Джон успел ощутить, как рука соскальзывает с грубой бетонной поверхности бортика, и затем все исчезло.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.