ID работы: 2425440

"Вы видите поле боя" (You See the Battlefield)

Джен
Перевод
R
Заморожен
659
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
659 Нравится 223 Отзывы 282 В сборник Скачать

Глава 4: Возвращение

Настройки текста
       Джон стоял на коленях около Картера и напоследок его осматривал. По запросу сержанта Уилсона за раненым без всяких вопросов выслали вертолет. Стоило Сэрджу упомянуть имя, как у него тут же потребовали координаты. Он был прав: Картер действительно очень важная персона.       — Как он? — поинтересовался Уилсон, присаживаясь на корточки рядом с Джоном.       — Как и ожидаемо при его травмах. Цвет лица хороший, и раны в основном не инфицированы. Меня больше всего волнует пулевое ранение в ногу: из-за плохой перевязки рана воспалилась. Его нужно как можно скорее доставить в больницу. Здесь без инструментов я мало что могу сделать.       Уилсон посмотрел на раненого и потом повернулся к доктору.       — Джон, я знаю, что ты рисковал ради него жизнью: я видел пулевые дыры в бронежилете. Но, как ты знаешь, официально нашей миссии не существует. Британское правительство ясно дало понять: нас здесь никогда не было, и формально ты сейчас на базе вместе со своим пятым нортумберлендским. Мне очень жаль, что твой поступок никогда не получит огласки. Армии нужны такие ребята.       Джон кивнул. Сказанное не стало для него сюрпризом.       — Я знаю. И я спасал его не ради признания. Я же говорил: я понятия не имел, кто он, пока ты не нашел его удостоверение. Я увидел его среди боевиков, увидел его состояние и понял, что просто не могу оставить его там. Мне повезло, что основная масса бандитов куда-то умотала на двух машинах, и мне осталось только считанное количество, о которых я позаботился.       Сэрдж издал смешок.       — Честно говоря, док, ты самая благородная личность, какую я когда-либо видел. Мы все перед тобой просто бледнеем.       Джон раздраженно фыркнул.       — На моем месте ты сделал бы то же самое.       Сэрдж только покачал головой.       — Вот тут ты не прав, Джон. Большинство на твоем месте отправилось бы за подмогой и не пошло туда в одиночку. Но только не ты. Уверен, ты тоже об этом думал, но решил иначе, и именно ты его вытащил.       Джон ничего не ответил, но Уилсон заметил, как покраснели кончики его ушей. Скромняга просто молча возился с повязками на груди раненого, и Сэрдж снова издал смешок. Но он понимал, что доктор не станет комментировать последнее утверждение: тот искренне верил, что не сделал ничего особенного. Когда Джон перешел на строевую службу, КАМК¹ потерял в его лице отличного доктора.       Размышления Уилсона прервал шум приближающегося вертолета. Сэрдж жестом приказал всем, включая Джона, рассеяться, а сам встал рядом с лежащим без сознания раненым. Шум лопастей постепенно приближался, и наконец из-за песчаной дюны показался силуэт вертолета. Уилсон нацелил на него бинокль и сразу расслабился, узрев на хвосте "птички" британский флаг. Он вышел на открытое место и замахал рукой приземляющемуся вертолету.       К его удивлению, кроме четверых мужчин из "птички" выпрыгнула еще и женщина. Он сразу понял, что она не из военных: длинные волосы, наманикюренные ногти, но от нее исходила такая аура, что чутье подсказывало: на нее можно положиться.       Прибывшие направились прямо к Сэрджу. Подождав, пока они подойдут, он развернулся на каблуках и жестом показал идти следом. По дороге он отрапортовал:       — Ваш человек в стабильном состоянии, но ему здорово досталось. Многочисленные ушибы и огнестрельная рана в бедро с признаками инфекции. В данный момент он под действием обезболивающих.       Когда они подошли к Картеру, один из мужчин — по всей видимости, врач — и женщина опустились около него на колени. Женщина осторожно обхватила его лицо ладонями и что-то тихо пробормотала.       Уверившись, что на него никто не смотрит, Уилсон стал незаметно отступать назад. Чем меньше вопросов, тем лучше для него самого и всего отряда. Он вернулся под безопасное прикрытие скал, где уже ждали его товарищи. Повинуясь молчаливому приказу командира, отряд пустился в обратный путь к месту сбора, откуда их должны были забрать обратно на базу.       Антея смогла отвлечься от Майкрофта только уверившись, что это действительно он — и что он жив. Последние недели она провела на последней проинспектированной Майкрофтом базе и вместе с поисковой командой пыталась вычислить, куда могли его увезти и оставили ли в живых. Тот, кто организовал похищение, оказался очень умен. Он почти не оставил следов и не прислал никаких требований выкупа. После целой недели бесплодных поисков ее надежды начали угасать; она боялась, что им вообще не удастся его найти. И тут внезапно поступил звонок, что Майкрофт найден, и ей оставалось только заскочить в вертолет с личной спецгруппой безопасности Майкрофта и врачом. Она не верила, что это действительно он, думала, что это какое-то уникальное совпадение, просто ошибка — до тех пор, пока не опустилась на колени и, несмотря на покрывавшие лицо синяки, не убедилась, что это действительно Майкрофт.       Прилетевший с ними доктор бормотал под нос, перечисляя травмы, и Антея поежилась, услышав про некоторые из них, потом сжала губы при виде раны в бедре, о которой упомянул сопровождавший солдат. Она обернулась, собираясь спросить его, где нашли Майкрофта, но обнаружила, что рядом никого нет. Тот солдат словно растворился в воздухе. Антея мгновенно оглядела окрестности, боясь, что где-то засели снайперы. Это могла оказаться ловушка.       — Несите его в вертолет! Быстрее! — рявкнула она и посторонилась, освобождая дорогу. Члены спецгруппы тут же подхватили Майкрофта и, пятясь, понесли его к вертолету. Антея тоже к нему попятилась, не переставая вглядываться в окрестности. Она почувствовала себя в безопасности, только когда вертолет наконец поднялся в воздух. Тогда она обняла своего босса и всмотрелась в его избитое лицо. Рядом хлопотал врач, проверяя жизненные показатели и подключая капельницу. Антея подняла голову и посмотрела в окно. Ее глаза выхватили внизу одинокую фигуру, стоящую на большом камне. Человек вскинул руку в прощальном жесте, потом развернулся и исчез в темноте.       Джон издал вздох облегчения и махнул на прощание улетающему вертолету. Теперь этот человек сможет получить необходимый уход и, Бог даст, пережитое в пещерах не оставит ему необратимых последствий. Джон развернулся и пошел вслед за своим отрядом. Ему ничего так не хотелось, как вернуться к своим товарищам и наконец встать под вожделенный прохладный душ.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.