Уроки дружбы. Дело об уязвимости (Lessons in friendship 8 - Vulnerability)

Перевод
PG-13
Завершён
373
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
155 страниц, 68 774 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
373 Нравится 106 Отзывы 134 В сборник

Глава 6 - Суббота

Настройки
      Они должны были вернуться в Лондон еще вечером, но из-за пробок оказались дома только к утру, и Джон тут же рухнул в постель. День был очень долгим, и ему ужасно хотелось спать.       В субботу утром Джон вошел в гостиную и обнаружил, что Шерлок лежит на диване. При виде его напряженного лица Джон решил, что детектив не спит, а сильно сконцентрировался, и потому без колебаний открыл рот.       — Хочешь чаю?       Шерлок дернулся так, что чуть не свалился с дивана. От столь неожиданной реакции у Джона буквально отвисла челюсть.       — Полегче, полегче, это лишь я.       Лицо Шерлока на секунду отразило крайнее напряжение, но затем маска вновь скользнула на место. От Джона не укрылось, что тот сдерживает частое дыхание на одной силе воли.       — Извини, я не хотел тебя напугать.       "С каких это пор Шерлок стал таким нервным?"       — Все нормально. Я не испуган, — выдавил Шерлок.       — А что это тогда было? Тест на самый быстрый прыжок с дивана? — пошутил Джон.       Шерлок ничего не ответил, только быстро прошел на кухню и включил чайник.       — Чаю?       — Да, спасибо.       С каких это пор Шерлок делает по утрам чай? Джон ведь здесь уже не живет, и обычно чаем занимается миссис Хадсон.       — Какие-нибудь новости? — поинтересовался Джон.       — Послал Молли сообщение. Пока не ответила.       Джон исчез в ванной, а Шерлок положил газету на кухонный стол, склонился над ней и стал читать. Джон через пятнадцать минут вернулся, и они позавтракали. Шерлок даже съел несколько печений. Потом звякнул его мобильник, и Шерлок немедленно открыл сообщение.       — У Молли есть результаты.        Шерлок вскочил из-за стола и исчез в своей спальне. Вернулся он через пару минут: по-прежнему небритый, но уже при полном параде. Джон торопливо дожевал последний кусок тоста и одним глотком опустошил чашку.       — Одну минуту, я только оденусь.       — Побыстрее, Джон.       — Да тебе все равно еще бриться, нечего меня подгонять.       — Бриться?       — Если ты не собираешься так и оставаться с двухдневной щетиной.       — О. Да. Забыл.       Джон удивленно вскинул брови. Такого еще не случалось. Небритым он видел Шерлока всего один раз, когда тот работал под прикрытием, но и тогда друг постоянно жаловался на зуд колющейся щетины.       — Забыл?       — Да, ну и что? Просто отвык за последнее время.       — Что?        Когда он успел отвыкнуть? Ах, да, он же в последнее время тоже работал под прикрытием.       — Пошевеливайся. Я хочу уехать как можно скорее. Кстати, я по-прежнему одобряю, что ты сбрил усы.       Джон нахмурился, пару секунд постоял и пошел одеваться. Через десять минут они уже выходили из дома.       — Можем поехать на моей, — предложил Джон, когда Шерлок вскинул руку, чтобы поймать такси.       — Ладно, — снова согласился Шерлок.       Полчаса спустя они уже были в морге. Войдя в поисках Молли в прозекторскую, они увидели на столах три трупа. Молли появилась через минуту, но Шерлок уже углубился в лежащий на ближайшем столе отчет. А пахло здесь сегодня не слишком приятно.       — О, привет, — поздоровалась Молли. — Я как раз собиралась начать. Пока никаких великих озарений.       — Буду рад понаблюдать, — сказал Шерлок и потом добавил: — Можно я сам взгляну?       — Конечно.       Брови Джона опять поползли вверх. Он ослышался, или Шерлок только что вежливо попросил разрешения? Правда, Молли, кажется, совсем не удивилась, но ведь Шерлок последние два года постоянно поддерживал с ней связь. Джон осознал, что это еще сильнее усугубляет его чувство отверженности. Отношения Шерлока с Молли определенно изменились, они стали другими. Шерлок намекал, что брал ее с собой на расследования, да и Грег добавил кое-каких подробностей. Джон не знал, что это были за расследования, но Молли Шерлок их доверял. Это открытие принесло еле заметный укол ревности. Впрочем, по словам Грега, Шерлок привлек к делу Молли после отказа Джона. И долго не продлилось. Может, так случилось из-за приятеля Молли? Он, кажется, хороший парень.       Все втроем они занялись аутопсией бристольской жертвы. Молли намекнула, что поменяла порядок двух вскрытий: сделала второе накануне, чтобы Шерлок и Джон смогли поприсутствовать сегодня на первом.       Два с половиной часа спустя они пришли к выводу, что у бристольской жертвы нет никаких отметин от капельниц. Вообще. Но при этом Молли обнаружила на коже мужчины следы смертоносной смеси, что тоже было странно. Шерлок быстро определил, что молодому человеку влили в глотку несколько доз адского препарата, при этом часть жидкости пролилась, испачкала висок, горло и ухо.       Кроме того, под ногтем большого пальца правой ноги обнаружились неизвестные волокна ткани. Они сравнили их с носками погибшего, но волокна явно были не от носков, и даже близко не напоминали его одежду.       Все собранные волокна и биоматериалы они, как обычно, поместили в специальные контейнеры, чтобы потом отправить в лабораторию, и решили сделать небольшой перерыв. Договорились встретиться в кафетерии после ланча, ибо до того у Молли была назначена какая-то встреча.       Шерлок вышел из прозекторской покурить, и Джона сие действие совсем не обрадовало. Он впервые столкнулся с тем, что Шерлок снова курит.       — Когда это ты успел снова взяться за сигареты? — возмутился он, когда они устроились в уголке.       — Несколько месяцев назад.       — Почему?       — Потому что были дела важнее, чем борьба с потребностью в никотине.       — Правда? Например, какие?       — Выживание... стремление сохранить руки и ноги, — рассеяно ответил Шерлок, явно не слишком думая, что говорит.       — Господи, Шерлок! — Джон прикинул, закроется ли Шерлок, если заговорить об этом напрямую. — И сколько же раз ты...?       — Очевидно, достаточно, чтобы опять пристраститься, — прервал его Шерлок. Дверь определенно захлопнулась. Почему же он так скрытен о времени своего отсутствия? Из-за того, что Джон отказался слушать, когда он впервые попытался рассказать? Он просто сердит, или за этим стоит нечто большее?       — Как только закончим, сразу отправимся в Скотланд-Ярд. Это быстрее, чем отправлять факс, ждать, пока Донован его прочитает и скажет Лестрейду, кто звонил, — казалось, Шерлок заговорил об этом лишь для того, чтобы отвлечь Джона от заданного вопроса. Через несколько секунд он смял сигарету и быстрым шагом вернулся в прозекторскую. Джон пошел следом.       Они провели в лаборатории еще два часа, но не обнаружили ничего интересного. Никаких подсказок — ничего, что могло бы восхитить Шерлока и заставить его фонтанировать тезисами и идеями. Если таковые у него и были, он держал их при себе и вообще говорил мало.       В середине дня Шерлок послал Лестрейду сообщение, спрашивая, можно ли к нему зайти, но инспектор был на выезде.       "Приеду завтра, тогда и обсудим дело. Лестрейд"       Шерлок прочел ответ вслух, и на его лице отразилось раздражение.       — Ну и ладно. Еще успеем поболтать. Я в последний раз виделся с Лестрейдом в неформальной обстановке... кажется, несколько месяцев назад, — сообщил Джон.       Вечером Шерлок и Джон вновь расположились перед телевизором. Желая быть уверенным, что Шерлок питается по-человечески, Джон сам приготовил ужин. Потом они оба сели за ноутбуки: Джон решил написать электронное письмо Мэри, а Шерлок что-то исследовал в интернете.       В этот вечер Джон рано лег спать.
373 Нравится 106 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (1)