ID работы: 2440885

Уроки дружбы. Дело об уязвимости (Lessons in friendship 8 - Vulnerability)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
155 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 106 Отзывы 124 В сборник Скачать

Глава 22 - Пятница. Вторая половина дня

Настройки текста
      Все втроем они отправились ко второй квартире, которая находилась в северо-западной части Лондона.       Шерлок всю дорогу молчал, и Джон наконец не выдержал.       — Может, объяснишь, как ты это вычислил?       — По-моему, это совершенно очевидно.       — И все-таки.       — Телефонная зарядка лежала на столе вместе с вещами, что обычно забирают перед уходом — на столе, а не где-то у стенной розетки. Почему девушка оставила ее там? Она хотела ее забрать, но в итоге забыла. На холодильнике рабочее расписание и университетский распорядок занятий. На ночном столике листок с адресом больницы — среди ночи позвонил кто-то из родственников, причем из близких, иначе подождали бы до утра. Она записала название больницы на листке, но забыла его дома. Небрежная и неаккуратная девушка — вся квартира об этом говорит — но не замарашка, соблюдает чистоту, просто суматошный характер. Номер палаты указан на том же листке, это кардиология в местной больнице.       — Что? Тебе известны номера палат в этом кардиологическом отделении? — Лестрейд, кажется, не поверил ни единому слову.       — Я был там с матерью в семилетнем возрасте, навещал родственницу. Она вскоре умерла от инфаркта.       — О... прости, — Лестрейд посмотрел в зеркало заднего вида на ветровом стекле — он был за рулем, а Джон с Шерлоком сидели сзади.       — "Повтор номера" — тоже выстрел наугад, — добавил последний. — Было очень вероятно, что она могла звонить кому-то другому после ночного звонка матери. Но из-за собственного бестолкового характера или просто сильного стресса из-за болезни отца, она вполне могла перезвонить матери, чтобы что-то переспросить.       — Что ж, отличная работа, — похвалил его Лестрейд.       — О, ради Бога! — в голосе Шерлок звучало откровенное отвращение. — Это было легко, вообще делать нечего, так что это практически оскорбительно. Я — не ребенок, дешевая похвала мне не требуется.       Оставшуюся часть пути они проехали в полном молчании.       Со второй и третьей квартирой вышло не так легко. Казалось, их обитатели просто ушли на работу или по магазинам. Ничего необычного, и Шерлок лишь молча искал какие-нибудь подсказки к местонахождению пропавших.       Наконец они вернулись в машину Лестрейда. Шерлок по-прежнему молчал, и инспектор, в конце концов, решил спросить прямо:       — Так какую квартиру, по-твоему, надо поставить под наблюдение?       — Квартиру студентки.       — Ты это говорил еще до осмотра. Почему? У тебя есть какая-то новая информация? А, может, тебе это подсказало упрямство или внутренний голос?       — Я никогда не руководствуюсь внутренним голосом, — с нотками возмущения заявил Шерлок.       — Руководствуешься-руководствуешься! — возразил Джон. — И, должен признаться, что твоему наитию я доверяю больше, чем чьим-то чужим фактам!       — Что? — Шерлок недоверчиво сморщил нос. — Я никогда не действую по наитию и не строю догадок. Я наблюдаю!       — Так какое же наблюдение убедило тебя, что это студентка?       — Местоположение ее квартиры. В нее невозможно заглянуть снаружи, высокий этаж и так далее — по крайней мере, в отличие от квартиры клерка, которая расположена на первом этаже в близком окружении других зданий. В квартире студентки на окнах жалюзи, а соседние здания более, чем в десяти метрах. Квартира клерка же менее чем в трех метрах от соседних домов и рядом есть достаточно большое пространство с подъездными дорожками к внутрикорпусным постройкам. Там очень людно, что типично для этой части города. На окнах нет жалюзи и в результате происходящее внутри могут наблюдать из шести-десяти квартир напротив. С фасадной стороны дом не имеет ставень. Занавески же дешевы и почти бесполезны, если на улице темно, а внутри горит свет, — пояснил Шерлок. — Хотя, конечно, интересно, каким образом студентка смогла позволить себе квартиру в этом районе в единоличное пользование, а банковский клерк живет в... таких скромных условиях.       — Но есть у тебя хоть что-нибудь, что противоречит фактам экспертов? Что-то, что я бы мог использовать в качестве аргумента? — спросил Лестрейд.       — Только то, что я сейчас рассказал. И, по-моему, это вполне достаточный аргумент.       — Не для суперинтенданта, — с сожалением пробормотал Лестрейд. — Ну и ну... и что же мне теперь делать?       — По-моему, это вполне очевидно, — заявил Шерлок. — Полиция будет присматривать за квартирой клерка, а мы с Джоном — за квартирой студентки.       — Не знаешь поблизости какого-нибудь приличного ресторана? — сострил Джон.       — Нет, воспользуемся твоей машиной. Я еще никогда не вел наблюдение таким образом. Это должно быть забавно! — Шерлок театрально ухмыльнулся.       — Как в дешевом американском триллере про ФБР? — поддразнил Джон.       — Да я всю жизнь об этом мечтал! — в голосе Шерлока зазвучала детская радость. — Ужинать в машине, читать скучнейшие романы и...       Лестрейд расхохотался, а Джон закатил глаза. Впрочем, если есть хоть крошечный шанс развлечь и порадовать Шерлока, он безусловно на это пойдет.       — ... слушать радиостанции в стиле "кантри".       — Ладно-ладно, — согласился Джон. — Это уже что-то вроде плана. Постой, ты же терпеть не можешь "кантри"! Может, лучше выбрать какие-нибудь станции скрипичных концертов?       — Не глупи, таких станций не бывает!       — Ну, ты понимаешь, о чем я. Радиостанции классической музыки.       — Хм-м-м.       — А где, кстати, твоя скрипка? — спросил Джон, вспомнив о своем давнем вопросе.       — В квартире, где же ей еще быть? — ответил Шерлок, чувствуя, что Джон пристально изучает его профиль.       — Не знаю. Я уже давно ее не видел.       — Почему ты об этом спрашиваешь? — Шерлок повернул голову и посмотрел ему прямо в глаза, стараясь понять реакцию.       — Просто любопытно, — сказал Джон. — Так это официально, или мы занимаемся этим на свой страх и риск? — решил он сменить тему, видя, что этот разговор почему-то действует другу на нервы.       — Нет, и не стоит никому об этом рассказывать. Ни единой душе! — торопливо заявил Лестрейд.       — Будем молчать, как рыбы, — уверил его Джон.       Суббота. Раннее утро       Джон с Шерлоком действительно провели всю ночь напротив квартиры студентки. Но все было тихо: никто не приходил, никто не уходил и даже не приближался к двери. К концу они оба уже умирали от скуки.       Ранним утром они вернулись домой — усталые, раздраженные, измотанные. И уже через пару минут Шерлок нервно бродил по гостиной, цитируя вслух факты по последнему делу.       — Шерлок, ты ничем не поможешь жертве, если доведешь себя до полного истощения. Иди отдохни, а завтра... ну то есть, сегодня попозже мы еще раз все переосмыслим. Давай.       Джон принес Шерлоку его лекарства и протянул на ладони.       — Я не в настроении. Уходи.       — Шерлок, твое настроение здесь совершенно не при чем! Прими эти чертовы антибиотики! — прорычал Джон шесть минут спустя, без толку протаскавшись по квартире за другом, в очередной раз проклиная про себя его чертово упрямство.       — Уходи.       Джон резко остановился. А ведь Шерлок только вручил ему отличный способ давления. В первый момент он заколебался, но потом решил, что можно вести себя посмелее.       — Ты действительно хочешь, чтобы я ушел? — вслух поинтересовался Джон.       Шерлок словно прирос к месту. Казалось, он только что осознал, какие слова произнес. Джон видел, как напряглось его тело.       — Не хочу, — в первую секунду слегка заколебавшись, ответил Шерлок. — Не хочу, — повторил он.       — Ладно-ладно. — Джон ощутил растущее напряжение. — Кстати, не хочешь взять скрипку и поиграть? Это было бы приятно нам обоим. Ты всегда говорил, что скрипка помогает тебе думать, а я... ну, вроде как скучал по ней. Поиграй — для себя и для меня тоже, — попытался убедить его доктор. Он действительно соскучился по игре Шерлока.       — Нет, — Шерлок покачал головой. В его голосе отчетливо звучало беспокойство и напряжение.       — Почему? — как можно спокойнее и дружелюбнее спросил Джон.       — Нет, — выдохнул Шерлок.       Джон пригляделся к нему. Черт! Дыхание друга быстро учащалось.       — В чем дело? — осторожно спросил он.       — НЕТ! Оставь меня в покое!       Шерлок развернулся и зашагал к себе в комнату. Он хотел как можно быстрее оказаться у себя в спальне, чтобы скрыть растущее напряжение и страх.       — Что случилось? — Джон пошел следом.       Черт подери! Шерлок чувствовал, что на него накатывает.       Он задыхался... И зная, как жалко он сейчас выглядит, он определенно не желал, чтобы кто-то видел его в таком состоянии. Скорее в спальню!       Он чувствовал, что его затягивает в пустоту, и пытался пресечь предстоящее падение.       — О Бога ради, хоть ненадолго оставь меня в покое.       Он дышал сквозь зубы, стараясь успокоиться, но ничего не выходило. Ноги стали ватными, дышать становилось все тяжелее... Время словно замедлило свой бег.       — Шерлок... просто скажи, что ты чувствуешь, — Джон шел за ним по коридору.       Детектив осознал, что Джон не отстанет, пока не выяснит, что случилось. И попытался объяснить.       — Все... потеряло четкость. Кажется ненастоящим, — выдохнул он.       — Медленнее, медленнее. Давай, садись.       Куда? Прямо на пол? Но пол словно растворялся, исчезал где-то внизу. И окружающее тоже, казалось, вот-вот исчезнет. Куда? Джон, оно что, живое? Все казалось таким нереальным, словно сама жизнь стала иллюзией.       — Все, что каждый день делают люди... ненастоящее. Существуют только... пустота и холод... все остальное иллюзорно. Как кто-то может верить, что существует радость... почему все уверены, что она есть?.. Это иллюзия для легковерных. Как только вглядываешься в саму суть жизни, то видишь, что есть лишь полное опустошение и растоптанные иллюзии. Ничего больше. И терять уже нечего... Я не могу этого сделать... Я не могу... — Шерлок остановился в дверях своей спальни.       — Шерлок, ты меня пугаешь, — он чувствовал у себя за спиной Джона... словно якорь во тьме. — Я... нет, подожди. Думаю, я понимаю, о чем ты. Ты сейчас ощущаешь такой свою жизнь, верно?.. Но я с тобой. Я знаю, каково это ощущать. И знаю, что такое постоянно задавать себе вопрос о реальности... она действительно бывает непостоянна, но сейчас это неважно. Просто оставайся со мной... держись. Расслабься и позволь мне какое-то время принимать решения. Просто отпусти ситуацию... Я с ней справлюсь. Давай полегче.       — Нет. Уходи. — Шерлок развернулся, перекрывая вход в комнату, и уперся руками в косяки, пытаясь успокоить дыхание.       Может, это действительно единственный способ не сойти с ума? Кажется, на него накатывала паническая атака, и он знал, что Джону известно это ощущение. Может, его послушаться?       — Тебе надо дышать, Шерлок, — твердо сказал Джон и хотел взять его за плечо, но тот сделал шаг назад, чтобы избежать прикосновения. — Просто успокойся, — он примирительно вскинул руки.       — Ты... почему... ты... здесь. Зачем? — нахмурился Шерлок.       — После того, что ты пережил, панические атаки — это нормально. Просто рассказывай, что с тобой происходит. Очень неприятная штука, я знаю, но она пройдет. Надо просто подождать, и она пройдет.       — Связь с реальностью с каждой минутой все тоньше... Я... Джон... пожалуйста, не уходи, если я... если... если это случится...       Ему хотелось, чтобы окружающее наконец исчезло, чтобы страдание наконец закончилось, но... Нет. Ничего не чувствовать — ни смущения, ни внутренней боли... вообще ничего — казалось похожим на смерть. Сдаться — значит умереть. Ощущение, что он тонет, еще усилилось.       Но потом случилось нечто, чего он не ждал.       — Шерлок, тебе обязательно надо отдохнуть. Ты провел на ногах двое суток. Сядь на кровать.       — Нет, только не ложиться! — Шерлока моментально охватила паника.       — Все нормально. Не обязательно ложиться, просто посиди минутку.       Шерлок сел на кровать, его действительно трясло, голова кружилась.       — Так, для начала ты должен мне довериться и позволить помочь. Старайся дышать ровно и медленно.       Шерлок послушался. Рука Джона, не касаясь, витала над его плечом и удерживала в реальности, словно якорь.       — Хорошо, — кивнул Джон. — Могу я прикоснуться к тебе?       "Зачем он спрашивает?"       — Нет, — от одной мысли об этом по позвоночнику прокатилось болезненно ясное желание воспротивиться.       — Я знаю, что тебе нехорошо, но ты просто не обращай внимания... — произнес доктор.       Шерлок никак не отреагировал, ни словом, ни действием.       — Ладно, и где она?       — Где что? — лицо Шерлока застыло как маска.       — Скрипка, где она?       — Для чего она тебе? — Шерлок заволновался.       — А для чего обычно используют скрипку? — настойчиво парировал Джон, и Шерлок заметил, что по лицу доктора скользнула какая-то тень.       — Ты не умеешь на ней играть. Так для чего? — Шерлок ощутил беспокойство. Что собирается делать Джон? Он, кажется, снова сердился.       — Не умею и пытаться не буду, — заверил тот и направился к шкафу Шерлока, где, видимо, в последний раз видел инструмент.       Детектив поднялся на дрожащих ногах и нервно загородил руками дверцу шкафа. Что Джон хочет сделать со скрипкой? Навредить ей? Спрятать? Шерлок испытал сильное желание защитить это хрупкое произведение искусства. А Джон выглядел немного сердитым... или, по крайней мере, расстроенным. Хотя, может, это стресс из-за состояния самого Шерлока?       Джон прошел мимо друга, оглядывая комнату. Шерлок порадовался, что успел спрятать инструмент под кроватью, но его облегчение было недолгим. Джон обошел кровать и сразу же заглянул под нее.       Слишком очевидно! Надо было найти более безопасное место. Джон вытащил футляр и, прежде чем Шерлок успел вмешаться, положил его на кровать.       Доктор раскрыл футляр, и у Шерлока похолодела кровь, когда Джон потянулся к инструменту. Не дай бог она пострадает!       Джон пребывал в нервном возбуждении, но его пальцы вынимали скрипку очень ловко и аккуратно... они умели восстанавливать хрупкие артерии и сшивать мышцы... и сейчас просто ее удерживали.       Шерлок не смел шевельнуться. Джон поднял скрипку на вытянутых руках и обогнул кровать. На лице Шерлока, должно быть, отразился сильный испуг, потому что лицо доктора вдруг смягчилось, и он успокаивающе произнес:       — Все нормально, я просто держу ее.       — Ее, — прошептал Шерлок.       — Что? — Джон присел у изножья кровати.       — Она — живая, — пояснил тот.       — Если хочешь, — Джон по-прежнему сидел на кровати, бережно держа в руках инструмент.       Шерлоку вспомнилась другая сцена, когда Джон вот точно так же сидел, прислонившись к спинке этой самой кровати, и держал в вытянутой руке скрипку... а рядом со скрипкой лежал его пистолет. Эта картина пронзила его, как удар молнии.       На лице Джона тогда отчетливо были видны слезы. Шерлок чувствовал, что к горлу подкатывает тошнота — так же, как две с половиной недели назад, когда он увидел запись с камер видеонаблюдения. Он внезапно ощутил ледяной холод, снова стало трудно дышать... он сделал шаг назад. Воспоминания ударили его с силой шока.       — Шерлок, в чем дело?       Он не может сказать Джону, что он видел это. Ни за что!       — Шерлок, поговори со мной! — Джон поднялся, и Шерлок снова попятился, ударился спиной о стену.       — Что тебя так напугало? — мягко спросил Джон, но Шерлок только покачал головой. У него кружилась голова, болела спина, драло горло, в голове стучала боль.       — Шерлок, ты меня беспокоишь... — Джон поднял скрипку, протянул ее другу. — Сыграй.       Шерлок тяжело прислонился к стене, сражаясь с ужасным ощущением, которое подступало медленно и неотвратимо, и угрожало накрыть с головой. И через мгновение дернулся от острой боли в пояснице. Он, что съехал спиной по стене?.. Господи, какой стыд!       На секунду потеряв ориентацию, Шерлок моргнул и увидел, что Джон с превеликой осторожностью кладет скрипку обратно в футляр. Затем он вернулся и присел на корточки перед детективом. Его лицо выражало искреннюю заботу.       — Шерлок, что происходит? В чем дело? Поговори со мной.       Шерлок все еще пребывал в оцепенении и панике. Он хотел ответить, но в голове было абсолютно пусто... за исключением желания, чтобы все это прекратилось! Господи, пусть оно просто прекратится!       — Не надо... — выдавил он, отстраненно чувствуя, как трясутся опущенные на пол руки.       Джон медленно поднял его правую руку и нащупал пульс. И Шерлок не стал сопротивляться, он был просто не в силах из-за внезапно навалившейся усталости. Движения Джона были так уверенны и спокойны в отличие от головокружительно-разноцветного хаоса, в котором пребывал сейчас разум Шерлока.       — Все нормально. Я только хотел, чтобы ты сыграл, — пробормотал Джон.       Шерлок ощущал все каким-то тяжелым, и речь Джона тоже казалась замедленной.       — Нет никаких причин для паники... Шерлок, ты собираешься сейчас грохнуться в обморок? — спросил Джон, и Шерлок ясно ощутил, что друг снова переключился в режим доктора. На его лице теперь отчетливо отражалась тревога, а в голосе сквозило скрытое волнение и обманчивое спокойствие.       "Как такая абсурдная идея вообще пришла ему в голову?"       — Нет! — Шерлок хотел силой голоса подчеркнуть нелепость вопроса, но у него вышел лишь каркающий хрип.       — Прости, я не хотел своим прикосновением сделать тебе хуже... Я просто соскучился по твоей игре и подумал, что скрипка поможет тебе успокоиться... Легче, легче, — Джон поймал руку, которой детектив пытался слепо за что-нибудь ухватиться и подняться на ноги.       Неужели он в таком стрессе, что Джон испытывает потребность его успокаивать? Хотя он действительно чувствовал себя сейчас совершенно ужасно и...       — Шерлок, тебе надо лечь. Немедленно.       Нет, вот этого он точно не хочет делать!       Тошнота усилилась и прежде, чем Шерлок успел понять, что происходит, он почувствовал на себе уверенные руки Джона. Одна рука обхватила его сзади за шею, а другая скользнула подмышку и поддержала.       Ну и что это должно означать?       Его тело медленно наклонили в сторону и опустили на пол. Нет-нет-нет-нет-нет... нет...       Перед глазами закружились черные точки, и не успел он с ними справиться, как дышать стало еще тяжелее. Его тело и разум со всех сторон окутало жаром. Он отстраненно почувствовал, как его головы касается чья-то рука. Тело внезапно покрыло едким холодным потом.       Он лежал на полу, стиснув челюсти.       — Легче, легче... ш-ш-ш...       Это было последнее, что он услышал — последние слова, что он смог осознать, прежде чем все вокруг посерело.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.