***
Неистовый крик взлетел откуда-то сбоку, из-за деревьев. Снова... Перешел в дикий предсмертный визг и захлебнулся. Рука Финрода привычно скользнула к мечу. Голос вроде бы принадлежал человеку, но понять точнее не удавалось. Кто? Молодой ли, старый, но кричал он так, словно из него по живому тянули жилы. - Стойте здесь, - Берен соскочил с лошади, кинул Файонну поводья. - Если что, уходите к Бар-Риган. Артод, помнишь дорогу? - Помню, ярн, - Артод улыбнулся - шрамы сложились в жуткий рисунок. - Только я ни стоять, ни уходить не собираюсь. Подобраться было - легче легкого. Даже осенним лесом, с тремя конями в поводу. Деревня. Несколько домов вытянулись вдоль тракта, большинство заброшены или наполовину разломаны. Перед самой большой постройкой к коновязи привязан человек, судя по росту, еще мальчишка. И он кричит - страшно, захлебываясь собственной болью, изредка замолкая. С его спины и плеч снята кожа, свисает окровавленными полосами по сторонам. Вокруг - орки, пятеро или шестеро. Один, палач, гнусно ухмыляется, поигрывая широким ножом. Остальные смотрят, смеются - вернее сказать, ржут. То и дело поглядывают по сторонам - к домам боязливо жмутся другие люди, не хотят смотреть, а приходится. Волков не видно. Последний из орков, высокий и темнокожий, и был среди них главарем - это оказалось несложно понять. В руке шестопер, на шее - ожерелье то ли из зубов, то ли из костей, не разобрать. Раскосые глаза по-звериному расставлены по сторонам; одет в безрукавку из какой-то кожи, и надо еще доказать, что не из человеческой. Таких же вот невезучих. - Это что еще за сволочь? - сквозь зубы спросил Берен. Его лицо стало совершенно неподвижным, только зрачки заполнили почти всю радужницу. - Этот? - Артод сплюнул сквозь зубы. - Его свои Мясником прозвали, а наши подхватили. Несколько месяцев везде отирался, а тут, похоже, осел. - Мясник, значит... Ладно, пока уходим. Берен увел их недалеко. Меньше чем в лиге от селения стоял сосновый бор; за высокими старыми деревьями скрывалась глубокая канава, вырытая непонятно зачем и очень давно. Склоны ее поросли травой и мохом, запестрели обломками каких-то камней и вполне могли укрыть и людей, и лошадей. - Ждите меня здесь, - велел Берен. Именно велел - таким голосом не просят друзей, а отдают приказы. Финрод отметил, что человек уходит вооруженным для ближнего и долгого боя - меч, кинжалы, топор. ...Они уже расходились, но люди, едва завидев высокого воина, спокойно шедшего к большому дому, разбежались с рабской сноровкой и страхом. Его не узнали - некому было узнавать. Орки похватали оружие; двое упали сразу, и Берен спокойно опустил обе руки - топор в правой, в левой меч. Поднырнул под удар охранника у крыльца, коротко качнул кистью - клинок наискось вгрызся в широкую спину орка. Второй, получив топором в грудь, отлетел назад, в открывшуюся под весом его тела дверь. Берен шагнул вперед и тоже скрылся в доме. На улице не осталось ни души - только орк, которому достался удар в спину, хрипел под крыльцом. Скоро Берен вышел. Постоял немного, прислонившись к стене; потом, устало ссутулившись, зашагал к просвету между деревьями, откуда и пришел. Останавливать его было некому. До полуночных звезд он все петлял по окрестным холмам, путая следы, на случай, если все же будет погоня. Хотя кому гнаться? Снова - привычка, лишняя предосторожность. Стоянку он нашел безошибочно. Вывороченные корни, привязанные рядом три лошади. Стояли на удивление спокойно, только перебирали тонкими ногами да изредка вскидывали головы. Берен знал, что его шаги услышали, и спускаться вниз не стал. Сел, откинувшись на земляной склон, и принялся неторопливо чистить оружие от засохшей крови - забыл, забыл обтереть сразу же, как мальчишка какой-нибудь. Тихие шаги Финрода он услышал только потому, что эльф хотел, чтобы его услышали. - Не могу привыкнуть, - сказал он, не оборачиваясь. - Пора бы, а не могу. Король просто подошел и сел рядом. Молча. Сорвал какой-то стебелек, еще зеленый, и задумчиво прикусил. - Разве надо? - спросил он наконец. - Привыкать... и возможно ли? Берен медленно провел сложенным куском ветоши по клинку. - Не знаю, можно ли или нет, но надо. Да и тех, кто способен полюбить боль и страдание, среди людей хватает. Вам не понять этого, вы, эльдар, чувствуете по-другому. - То есть ты хочешь видеть чужие страдания и не чувствовать боли при этом? Не со-страдать? Тот, кто таков на самом деле - калека, ни больше, ни меньше. Берен молча дернул плечом. - Либо мы искалечим себя сами, либо потом нас искалечит Моргот. Только он уже жалеть никого не будет. - Ты не понимаешь меня или не хочешь понимать, Берен. Если ты разучишься сострадать, то отчего тогда будешь продолжать мстить? Ты скажешь - так надо. Но после кто угодно другой внушит тебе, что надо-то не так, а именно вот так, и ты пойдешь исполнять эту его волю. Потеряв себя, потеряв свое сердце и чувства, ты впускаешь тьму в душу сам. Ответа не последовало. По лицу Берена нельзя было прочесть, смущен ли он или удивлен, но он молчал. И слушал. Финрод же говорил, и его глаза в свете звёзд сияли, подобно драгоценным камням. - Что же до Моргота... Поверь, Берен, он не остался бы таким, каков он, не будь в сердцах Эрухини отголоска его темы. Я скажу без сомнений: Моргот - имя зла. Зло есть вне его, но из него он состоит. Он сам уничтожает в себе все проблески света. Как и ты сейчас. Точильный камень сорвался, скрежетнул у самого дола, оставив царапину. - Ему нет нужды уничтожать в нас одно и выпестывать другое. Он берет готовое. Ты чуток к бедам других - так служи, чтобы эти другие остались живы. Любишь семью - работай, или они умрут. А если ты лжив или находишь радость в страдании невиновных, то добро пожаловать выше, в верхушку его войска... Моргот - это не черный трон, не пики Эред Энгрин и не подземное пламя. Моргот - это криво повернутое зеркало. Его называют отцом лжи, это верно, но он - ее жертва тоже. Замыслом Единого или стоящего выше ни один из Айнур не в силах изменить свою судьбу и свою природу. Они словно отлиты из металла - раз и надолго. Замыслом, хоть и своим, Мелькор таков, какой он есть, и не изменится Ульмо, Намо, Ниэнна и любой другой из Валар. Их темы предопределены. Темы каждого Эрухини лишь начаты. Мелькору-Морготу не измениться - в отличие от тебя.***
Селение беженцев было - десятка два домов к северу от Амон Обел, выстроенные не слишком давно и на скорую руку, но все до единого обжитые и даже обнесенные высоким тыном. Мелкие отряды орков, пожалуй, поломали бы зубы да пошли обратно. Вернее, мелкие отряды до селения попросту не добрались бы - перестрелять их на переправах было легче легкого. Первыми к путникам рванули собаки, огромные волкодавы. Конечно, против гауров они не помогли бы, но лихие люди подумали бы дважды, стоит ли нападать. А лихих людей в последнее время хватало... Их обоих (Артод остался на заставах в Димбаре) здесь сразу же узнали - и окружили, забросали не столько словами, сколько взглядами. Финрод не бывал в Бретиле со времен Браголлах, но нашлись и те, кто помнил его по мирному Дортониону. Не помнившие догадались, признали короля в простом эльфе в дорожной одежде. Возможно, будь Берен один, встреча оказалась бы несколько иной, но сейчас на нем словно лежал отблеск славы эльфийского владыки, и люди затаили до времени свои истинные чувства. Коней увели, серых волкодавов, крутившихся под ногами, отозвали в сторону и проводили наконец гостей к Бар-эн-Энит. А по ступеням дома уже сходила статная немолодая женщина, быстро оправляя закатанные рукава. Эмельдир, княгиня для тысяч беорвейн. Финрод и Берен одновременно поклонились ей, и если бы кто-нибудь пригляделся, заметил бы в движении эльфа неподдельную почтительность. Он был королем Нарготронда, она же - княгиней, хоть и беженцев, но княгиней. Как-то сложилось, что многие на самом деле верили и служили ей, а не ярну, пропадавшему где-то месяцами; и слова Эмельдир хватало, чтобы мигом поднять дружину в несколько тысяч копий. Берен унаследовал от матери золотисто-каштановые волосы, и оттого они казались похожими друг на друга гораздо больше, чем было на самом деле. У Эмельдир выбивались из-под платка мелко посеченные сединой кудри; у Берена широкая белая полоса проходила над правым виском. - Будь гостем в этом доме, государь, - заговорила княгиня, и голос у нее был низкий и мягкий. - Здесь тебе всегда рады. - Благодарю, ярнит, - тихо отозвался он. В глазах Эмельдир не угадывалось ни любопытства, ни страха, ни подобострастия. Ничего не угадывалось в них, кроме вежливой приветливости - ровно столько, сколько надо, ни больше, ни меньше. Именно эта приветливость и вежливость позволила Эмельдир чуть отдалить разговор с гостями, которые, несомненно, устали с дороги и нуждались в отдыхе и трапезе... Заметно было, как подчеркнуто холодно держится и она с сыном, и он с ней. Случалось, дети забывали отцов и матерей и нетерпеливо от них отмахивались, но на это Берен был не способен. Случалось, проклинали родители детей и навеки изгоняли из дома. Случалось многое, но здесь - какая размолвка может так отдалить людей, одному из которых, похоже, суждено вот-вот осиротеть? В Бретиле этого никто не знал. Не догадывался. До вечера Финрод все-таки смог поймать Берена, собравшегося было говорить с командирами отрядов беорвейн, и тот почти сразу назвал имя нуждавшегося в исцелении: Хириль. Хириль оказалась совершенно не похожей ни на брата, ни на мать. Будь Финрод человеком, он наверняка подумал бы, что отцом девушки был вовсе не Барахир, но - Финрод человеком не был. Он узнал ее, хотя видел всего один раз, лет тринадцать назад. Хириль поднималась от колодца с полными ведрами воды, и сразу бросалось в глаза, что такая не то чтобы легкая ноша ей совершенно не в тягость. Своего удивления она не выказала - или не удивилась вовсе, и говорить с ним согласилась. Хириль была невысокой, а рядом с Береном и вовсе казалась кем-то вроде гнома. Такие женщины, как она, обычно к двадцати годам полнели и это их нисколько не портило; Хириль же была болезненно худой, но крепкой. В ее лице не было красоты, так или иначе присущей всем беорвейн, а привычка двигаться резко напрочь погубила то, что могло бы сойти за женскую очаровательность. И все же большинство, в том числе и Берен, смотрели дальше лица, видели больше, и оттого любили вечно хмурую и нелюдимую Хириль. Она оправила рукава - точно таким же, как у матери, движением, - и впервые взглянула прямо на Финрода. Глаза и глаза. Теплого карего цвета, глубокие и вопрошающие. Берен не мог слышать, о чем они говорили. А говорили о нем, потому что оба думали, что знают его. Финрод лишь начал, а дальше она рассказывала сама. Непохоже было, чтобы Хириль привыкла болтать обо всем и обо всех, и сейчас она говорила именно Финроду. Легко и привычно рассказывала о вещах, которых многие женщины боятся - притворно или нет, но боятся до полусмерти. - Бретиль готовится к войне, - Хириль оперлась рукой о ствол старой замшелой яблони, которая выросла тут, верно, еще до того, как были построены дома. - И наверняка по твоей указке, государь. Или... Вестники из Нарготронда прибывают к нам редко, брат мой и вовсе появляется набегами, но он приказал старым воинам учить мальчишек ратному делу, что-то менял, что-то добавлял своего. Теперь Бретиль может выставить почти две тысячи лучников, приученных, кроме того, к конному бою, но... Ее глаза расширились, и смотрела она куда-то за плечо Финрода, вдаль и ввысь, хотя не было там ничего. До этого она говорила запинаясь, как человек, который знает суть дела, но не уверен, что и как стоит рассказать; теперь же ее не по-женски низкий голос звучал ровно и оттого неестественно, почти что страшно. Лицо ее застыло, заострилось, став ещё более некасивым в чертах и одновременно пугающие притягательным. - Но все эти преграды - ничто, песчинка перед волной. Пять тысяч копий да две луков - что это против войск Севера? Мало воинов; переломятся мечи, не выдержат доспехи и не найдут своей цели стрелы. Нет странного в том, что ведет на смерть ярн - она и без того дышит ему в затылок, но ты, ты - Финдарато Инголдо Атандил, Ном, почему сейчас поешь песню смерти и ты? Разве тебе пришла пора бросить все, положить на костер свои надежды и веру в то, что надежда будет обретена и будет обретено знание? - Хириль!.. Он и в самом деле испугался услышать вместо ее голоса - другой, и увидеть, как другие глаза смотрят ее глазами. Но этого не случилось. Она взглянула на него спокойно, словно ничего не говорила до этого и не слышала его страха. - Оттого я и ищу смерти сейчас, владыка. В бою. Не хочу потом видеть, как последние из беорвейн будут пригнуты к земле и станут не помнящими своего имени рабами. И она пошла прочь - прямая, решительная и бесконечно отчаянная.***
...Эмельдир явно смущалась и оттого хлопотала со страшной силой. Финроду стоило немалых трудов усадить ее на скамью и заставить успокоиться. За прошедшие три с половиной десятка лет он нечасто бывал в Каргонде, а когда бывал, его и братьев-беорингов больше занимали вопросы возможной войны, нежели мира. Поговорить, просто поговорить с людьми как с Андрет или же вовсе ни о чем времени не было. Смешно: эльда, чья жизнь равна жизни Арды, не хватило времени... Но когда удавалось хотя бы приглядеться повнимательней, он всегда обращал внимание на Эмельдир. Жена Бреголаса, тихая и болезненная женщина, не то боялась эльфов, не то смущалась. Эмельдир же была готова принять любое знание от любого из Эрухини. Она не напрашивалась на разговор, но когда удавалось, слушала и расспрашивала, и пыталась запомнить. И с шутливой улыбкой сетовала: мол, старею понемногу, голова уже не такая ясная.... Она выставила из зала всех, кто не успел сам убраться, и взамен позвала двух волкодавов. Собаки легли у дверей и стоило только кому-нибудь приблизиться, начинали рычать. За горло, конечно, не возьмут, но все равно охочих до сплетен станет меньше. - Не взыщи уж, государь, - Эмельдир качнула головой на закрытые двери. - Подумала, что ты хотел без лишних ушей поговорить. Вот только не знаю, о чем. Ставни на окнах тоже были закрыты - наступил вечер. Потрескивал в очаге огонь, освещал немудреное убранство: стол, лавки и поставцы по стенам. Для обычного дома трапезная была великовата, для княжеского - безнадежно мала. - О чем... - Финрод задумчиво сплел пальцы. - Ты, княгиня, наверняка догадалась. Поговорить я хотел бы о Хириль, твоей дочери. Женщина склонила голову набок; глаза ее оставались заботливыми и пустыми. - И что же она учудила на этот раз, что и государь Нарготронда спрашивает о ней? - на синдарине она говорила небыстро, но правильно и чисто. - Она ведь уезжала отсюда где-то месяц тому назад? - Уезжала... - Эмельдир покачала головой. - Да кто бы ее отпустил! Сбежала она, государь. Сейчас и на заставы отправляться опасно, а она же выбралась в Дортонион. Добавила всем нам тревоги, нечего сказать, - она вдруг осеклась и пристально посмотрела на короля. - Она не рассказывала об этом? - Нет... Обмолвилась только, что брата там встретила, и все. Неразговорчивые у меня дети. Но хоть целой вернулась, и за это спасибо. Финрод не задал следующего вопроса - слишком этот разговор походил на дознание. А Эмельдир, поняв, куда он клонит, продолжила сама: - Вернулась она прежней. С тех пор вовсе не изменилась, только молчит почти все время. Она и раньше болтать не любила, а теперь слова приходится по одному тянуть. Ты же ее видел, государь. Она другая, не то что все. Казалось, ну когда ей найти время глупостями заниматься? У нас девчонки в десять лет работают не хуже взрослых, а с тех пор, как мужчины все подались на заставы, и вовсе разогнуться было некогда. А она вот... Говорят, у вас тоже есть воительницы-нэрвен, которые сражаются наравне с другими воинами, но это у вас. Нам, людям, как-то привычнее, что женщина ведет дом, а мужчина защищает. Она тоже хотела в защитники податься. Ее и отец, и братья все пытались учить воинскому делу, шутки ради. Даже не учить, а так, показать кое-что - смотри, как умеем... Так она выучилась. Не знаю когда, как и у кого, только лет пять назад они с братьями друг друга и с шестами гоняли, причем не только для смеха... Голос женщины пресекся: вспомнила погибших племянников. Финрод осторожно накрыл ее руку своей; она вздохнула, быстро провела рукавом по сухим глазам и продолжила: - На заставы она ездила пару раз. Вряд ли, конечно, ее допускали к бою, да и тихо тогда было. Но все же пожила среди воинов, узнала, каково. И... молчаливая она, очень. Все в себе. Когда... - Эмельдир тихо всхлипнула, - когда Барахира убили, я за нее боялась. Другие, кто братьев, мужей или отцов потерял, плачут, не скрываются, а она слезинки не уронила. Верно, в деда пошла - он в горе тоже так каменел... Она не отнимала руки - скорее всего, просто забыла. - Ты же знаешь, государь - Андрет Мудрая всегда хранила в сердце веру. Таких, как она, и называли людьми Надежды. А вот Хириль, если так думать, человек без надежды вовсе. Она-то считает, я не вижу этого... - Эмельдир, - слова подбирались медленно, ускользали по одному, - в этом не твоя вина и не твой рок. Хириль другая, верно, я уже говорил с нею и заметил это, но в этом не слабость ее, а сила. Я знаю, что среди беорвейн встречаются... вы называете их "ведунами", верно? Или ворожеями, если речь о женщине. Хириль могла бы и ворожить, и видеть. Ей нужен лишь хороший учитель. Сейчас раскрыть ее дар не поздно, но сложно - она выросла и научилась скрываться. Она не верит в победу оттого, что у ее мудрости лишь одна сторона, а вторую она не хочет признавать, как и её брат. Она одинока - за знания нередко приходится платить. Она училась воинскому делу, но не убивать, а защищаться... Эмельдир молча теребила край платка. - Может быть, - медленно сказала она. - Может, и так, но если я правильно поняла тебя, государь... Беоринги умели "видеть", но ни одной женщине из рода это доступно не было... - Знаю, Эмельдир. Почему Хириль, а не кто-то другой, я не смогу тебе сказать.***
Берена он отыскал за оградой. Тот стоял у убранного уже поля, смотрел вдаль, на полуобнаженные вершины леса, и впервые за много дней - даже за много месяцев - на его лице не было выражения отчаянной решимости или ледяного спокойствия, которое всегда настораживало Финрода. - Если на ней и есть скверна, я не могу ее увидеть. - Кто сможет? - человек сразу насторожился, подобрался. Снова надел свой панцирь. - Если есть, Берен. Если. Мне всегда удавалось распознать зараженных. Я не вижу в ней скверны, равно как и в тебе и в любом из вас. Это же еще не значит, что подвержены ей все. - Любой из нас - всего лишь любой. Хириль видела и знает достаточно, чтобы... - Хириль - твоя сестра, - резко проговорил Финрод. - Отчего ты не хочешь поверить ей - и мне? - Оттого что не хочу ее терять. - А скольких ты уже потерял? - Берен избегал его взгляда, и Финрод с силой сжал его плечо, не давая человеку уйти. - Скольких? На твоей совести погибшие в Каргонде; те, кто заживо сгорел в Бар-Мейддхан - ты с самого начала отлично знал, на что их обрекаешь; а сколько "спасенных" тобой в Дортонионе потом были казнены? Поверь, смерть Хириль не слишком запятнает тебя. Это был удар-проверка, и Фелагунд не сразу понял, что глупо было проверять именно так. Берен стиснул зубы. - Не слишком, верно, - сказал он наконец почти так же жестко, как Финрод. - Только не хотелось бы расстраивать мать. Если Хириль и в самом деле погибнет, она попросту запретит ополчению вмешиваться в войну на какой бы то ни было стороне. Друзья? Верно, пришлось пожертвовать. Пришлось быть рядом с ними, чтобы понять, что происходит. А если бы убили меня, замены бы не нашлось - я не успел да и не собираюсь поверять кому-то все свои замыслы. Финрод не отступил - отшатнулся на шаг, опустив руку. - Если бы я тебя не знал, Берен, подумал бы, что ты мерзавец каких мало. - Но ты же меня знаешь, - теперь уже Берен не дал эльфу уйти, продолжив разговор. - Знаю. И скажу, что гордости и упрямства у тебя хватит на троих королей гномов, а дерзость тебе досталась от всех беорингов разом. Берен, пойми, я - не враг, и никто из эльдар не желает быть вам врагом или господином рабов. В моих глазах ты останешься собой; я не считаю тебя ни лучше, ни хуже, чем ты есть. На Хириль - раз уж мы начали с этого - нет скверны, а тебе не помешало бы научиться владеть своими мыслями. Ты не заменишь Барахира, и никто не ждет от тебя этого. Более того, никто из беорвейн не собирается оспаривать твои приказы или бунтовать. Ты - это ты, запомни. Берен слушал его молча, по-прежнему опустив голову. Глухо спросил: - Так по-твоему, все же выходит, что я ничем не лучше безумца, который всех ведет к гибели? - Я этого не говорил. Но ты и вправду надломлен. Если... когда это все закончится, я постараюсь исцелить тебя и от этого. Прошу, Берен, не возражай мне - ты можешь гордиться своим страданием и не признавать иного существования, но ты ведь понимаешь, что это неверно. - Верно - если это закончится. А до той поры я не прошу меня исцелять, государь. Мне иному это не выдержать. Он повернулся и пошел по меже вниз, к залитой солнцем ложбине.