ID работы: 2487832

Ложная слепота

Слэш
R
Заморожен
1225
автор
Tjaren бета
Размер:
201 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1225 Нравится 1178 Отзывы 446 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Примечания:
Пока Грег пытался протолкнуться обратно к Милтон-Кинс сквозь пятничные лондонские пробки, Шерлок думал о том, что он будет делать, если случайно встретит Джона. Второй раз за день - даже Джон при всей своей ненаблюдательности не сможет списать это на совпадение. Стоит ли вести себя отстраненно, будто Джон один из многих случайных людей, которых можно увидеть в большом учреждении? Или стоит обменяться парой дежурных пустых фраз, чтобы не выглядеть совсем уж невежливым чурбаном? Вежливость никогда не беспокоила Шерлока, но и влюбленным он раньше тоже никогда себя не ощущал - реальность менялась, и он принимал это. Мысль о том, что Джона он может встретить в компании Хауса, язвительного, резкого и в некоторой степени ослепительного, вызывала тянущее раздражение, будто сразу несколько зубов собираются заболеть - еще не болят, но ты уже чувствуешь, что вот-вот это случится, и унизительная отупляющая боль ударит, измотав предварительным ожиданием. Предложение Хауса бороться за Джона - предложение, озвученное таким тоном, будто это всего лишь невинное развлечение, будто это ничего не изменит ни в одной из трех жизней - было тем оскорбительнее, чем бесповоротнее была невозможность его отвергнуть. Шерлок не собирался потакать извращенному чувству юмора Грегори Хауса, но и ждать, пока Джон сам сделает выбор, не мог. Чтобы разбавить монотонность поездки, он пытался представить, что находит на Хауса такой сокрушительный компромат, который не оставит американцу ни одного шанса не только на работу в этой стране, но и на свободу. Размазать по небритой роже его самодовольную, всезнающую ухмылку, затолкать в глотку все эти кретинские предложения поиграть, показать Джону, кто из них двоих на самом деле ему нужен!.. Кровожадная мстительность не покидала Шерлока минуты две, прежде чем он заметил, что царапает ногтями внутреннюю ручку служебного автомобиля Лестрейда. - Уже конец дня, интересно, многие ли коллеги Уитни на работе? - пробурчал Грег, не отвлекаясь от дороги. - Три, - вяло ответил Шерлок. - Трое коллег? - Три раза ты повторил эту фразу за последние полчаса. - Я не заметил, - хмыкнул Грег. - Куда уж тебе, - согласился Шерлок. Лестрейд не обиделся. Необидчивый напарник - это чрезвычайно удобно в любом деле. - Ты что-то долго молчишь, - продолжил Грег чуть рассеянно. - Да куда ж ты лезешь, урод! - вдруг заорал он на какого-то неосторожного водителя, подрезавшего их на дороге, и засигналил ему. Этот внезапный крик вывел Шерлока из апатии и размышлений о том, как именно он уничтожит Хауса: он выпрямился на сидении и попытался, насколько позволяли размеры машины, потянуться, чтоб размять затекшие мышцы. - Итак, мой друг, мы имеем прискорбно мало информации о нашей жертве, а мне не надо рассказывать тебе, полицейскому детективу, о том, что именно в жертве всегда скрыт ключ к истине. Грег покосился на него с подозрением: - “Отца Брауна” перечитал? - Самую малость, - не смутившись, признал Шерлок, и продолжил: - Жена его, возможно, что-то знает, но к общению не расположена, а бить наугад я пока не хочу. В деле Уитни было что-то про тетку, что его воспитала? Надеюсь, она расскажет нам про него побольше. Выясни ее адрес, завтра суббота, самое удачное время для визита к пожилой леди. - Леди? - фыркнул Лестрейд. - Не будь снобом, - отмахнулся Шерлок. - После больницы мы встречаемся с твоим повелителем кротов? - Да, кажется, все в силе, - кивнул Грег и издал радостный вопль, увидев свободное парковочное место всего в двух кварталах от Милтон-Кинс. Начинало темнеть, но празднично украшенные дома освещали улицу словно огромные подарочные коробки. Клиника располагалась в приятном и тихом квартале: промышленник Милтон выстроил первый корпус в живописном парке далековато от центра Лондона, но то было почти сто лет назад, и теперь вокруг больничного городка наросли невысокие дома, уютные рестораны и маленькие семейные магазинчики с богатой историей. - Что с записной книжкой Уитни? - спросил Грег, когда они вышли из машины. - Стоит внимания? Шерлок нахмурился, но ответить не успел - у него зазвонил телефон. Он посмотрел на незнакомый номер и равнодушно сбросил вызов: все звонки не от Джона он собирался игнорировать. Однако через несколько секунд телефон снова издал звук. Сообщение заинтересовало Шерлока куда больше: он прочитал его несколько раз, брови его слегка приподнялись, а рот дрогнул в усмешке. Он показал сообщение Лестрейду: “Я знаю, что вы предпочитаете смс. В это воскресенье в Милтон-Кинс рождественская вечеринка для сотрудников и особых гостей, а вы - мой особый гость. Искренне ваша Барбара Маршан” - Ты ненавидишь вечеринки! - ухмыльнулся Грег. - Собираешься пойти? - Будешь моим “плюс один”? - галантно спросил Шерлок у Лестрейда и, не дожидаясь ответа, стремительно зашагал в сторону клиники. Конечно, он ненавидел вечеринки, эту пустую трату времени на фальшивые объятья и болтовню ни о чём, жеманные ужимки дам в слишком откровенных платьях и жалкие попытки идиотов подольститься к высокому руководству в неформальной обстановке. Что тут можно любить? Но официальное приглашение на вечеринку, где будет Джон - о, он был готов расцеловать незнакомую пока Барбару Маршан, несмотря на то, что ее собственные сотрудники отзывались о ней без пиетета. Даже не заметив, насколько его шаг стал более упругим, Шерлок тем не менее осознал, что до этой минуты не обращал внимания на собственно Милтон-Кинс. Он мог бы сказать, сколько кроватей стоит в приемном отделении скорой, какая прическа была у врача, что вызвала Джона, этой шумной Элис Бойл, но лишь теперь он посмотрел на всю клинику, как на цельный организм, разобраться в тайнах работы которого - это, вероятно, единственный шанс вернуть Джона. И то, что к этой простейшей мысли пришлось двигаться так долго, то, что она была простимулирована приглашением на вечеринку от незнакомой женщины, свидетельствовало лишь о том, что работать без Джона для Шерлока становилось невыносимо трудно. Главный корпус Милтон-Кинс, большой и совсем новый, был виден с любой точки на территории парка, который при строительстве изрядно поредел, но все же радовал глаз - изящными аллеями, вечнозелеными кустарниками, удобными широкими дорожками, памятными скамьями, двумя маленькими фонтанами и овальным прудом, в котором утки плавали даже сейчас, в конце декабря. В этом корпусе располагались основные отделения, администрация и цель нынешнего визита - морг. В старом здании, выстроенном еще Милтоном, сейчас разместили роскошные платные палаты - в основном, для богатых клиентов кардиохирургии и пластической косметологии. В нескольких маленьких строениях, живописно разбросанных по парку вроде бы без всякой логики и плана, находились подсобные службы. Шерлок решил, что Джон во время обеденного перерыва наверняка ходит подкармливать уток. Вечером в главном здании Милтон-Кинс было лишь немногим спокойнее, чем утром: по холлу сновали сотрудники, серьезные медсестры перевозили в удобных креслах своих пациентов, врачи останавливались поболтать у кофейного автомата. Шерлок пытался убедить себя, что не затаил дыхание на мгновение, когда взгляд его скользил по головам всех этих людей, но Грег, не остановившись, чтобы спросить дорогу к моргу у администратора за справочной стойкой, прошел весь вестибюль решительно, как ледокол в арктическом море, и ничего не оставалось, как идти за ним - он явно знал направление. - Ты уже был в здешнем морге? - Да, несколько лет назад, - кивнул Лестрейд, сворачивая в короткий, явно служебный коридор, заканчивающийся лифтом. Из него вышла молодая медсестра и посмотрела на незнакомцев с любопытством, но не спросила, куда они направляются: если человек хотел спуститься в этом лифте в подвальный этаж, значит, он точно знал, куда ему нужно. Повеяло холодом - тем искусственным мертвенным холодом, который сопровождал Шерлока при любом визите в морг. Но теперь этот привычный холод показался враждебным. Выйдя из лифта, Грег повернул направо, толкнул двойные двери, специально сконструированные так, чтобы легко распахиваться при движении каталки, и вошел в длинный зал, пол которого был выложен коричневой кафельной плиткой, отчего звук шагов гулко отдавался под низким потолком. Шерлок последовал за ним, чуть замешкавшись. Почти все препарационные столы, приготовленные для работы с телами, были пусты: то ли в Милтон-Кинс нынче мало умирали, то ли Карл Янковски, заведующий этим ледяным царством, предпочитал, чтобы его клиенты были аккуратно распределены по индивидуальным холодильным боксам. Лишь один стол, самый дальний от входа, был сверху ярко освещен многоглазой лампой, а в теле, что безвольно раскинулось на этом столе, сосредоточенно копались двое мужчин. На секунду обернувшись к вошедшим и бросив на них беглый взгляд из-под защитных пластиковых очков, тот врач, что стоял к двери спиной, громко сказал: - Вы опоздали, я ждал вас три часа назад! Голос у него был пронзительный, но властный. Видимо, именно спина Карла Янковски сейчас приветствовала визитеров. Грег и Шерлок с сомнением переглянулись: кто его мог предупредить? Разве что Лиз Бартон?.. Лестрейд достал удостоверение и подошел ближе: - Мистер Янковски? Я из полиции, уделите нам с коллегой несколько минут, пожалуйста. Тут Карл Янковски посмотрел на них гораздо внимательнее. - Вы Шерлок Холмс, - наконец сказал он Шерлоку обвиняюще, будто раскрыл его хитроумную маскировку. - Молли Хупер часто о вас говорит. - Вы кого-то ждали? - спросил Шерлок, не признавая, что он - это он. - Да, - кивнул патологоанатом, отходя от стола и стягивая окровавленные перчатки. - Продолжи пока без меня, - обратился он к коллеге, на что тот отреагировал едва слышным мычанием: сейчас он как раз извлек правую почку и она представляла для него колоссальный интерес. - Должен был приехать какой-то профессор из университета, организовать практику для своих студентов. - Разве для такой практики нужна отдельная договоренность? - удивился Грег, впрочем, скорее, из вежливости. - Студенты-медики такую практику… - Я не сказал, что речь о студентах-медиках, - раздраженно оборвал его Янковски, проходя через зал в тихую захламленную комнату, которая позволяла забыть, что это кабинет главы морга. Янковски сел за письменный стол, заваленный папками с бумагами почти на фут в высоту, и выжидательно уставился на гостей. Глаза у него были большие, темные, обрамленные длинными ресницами - на этом приятное во внешности Янковски кончалось. Выпуклый лоб казался еще больше из-за широких залысин, врезающихся в темные волосы, острый нос хищно нависал над верхней губой, а под глазами остались красные следы от пластиковых очков. - Ладно, черт с ними, со студентами, - примирительно сказал Лестрейд, - мы здесь ради Питера Уитни. Что вы можете о нем рассказать? - О ком? - Янковски удивился довольно искренне. - А, об этом придурке, которого машина переехала? Я с ним не работал, рассказать мне нечего. Шерлок нетерпеливо дернул плечами: - Что значит “не работали”? Он в вашем морге пять лет числился санитаром. Янковски удивился еще сильнее и два раза по-дурацки моргнул. - Так вы о живом Уитни! - наконец сообразил он. - Я думал, вас интересует моё мнение по его вскрытию. - Нас интересует ваше мнение, как его начальника, и хотя Питер Уитни три месяца как мёртв, расскажите о нем живом, - спокойно предложил Грег. - Он был хорошим сотрудником? Ответственным? - Он был обычным санитаром, тут таких в год по дюжине сменяется, я их не запоминаю, - фыркнул Янковски с презрением. - Пациентов моих по коридорам не терял - и на том спасибо. - Но Уитни проработал тут пять лет - больше, чем любой другой санитар, неужели вы не успели узнать его хоть немного? - судя по голосу, Грег начинал раздражаться - и от презрительного высокомерия Янковски, и от того, что Шерлок, сидевший на соседнем стуле, тихо закипал. Тут Янковски впервые проявил первые признаки хоть какой-то заинтересованности: - Действительно… Зачем ему понадобилось торчать здесь целых пять лет? Видимо, работа в морге отнимала всё его внимание, поэтому начальник Питера Уитни на самом деле только сейчас задался этим вопросом. - Обычно у нас санитарами работают студенты, которые потом продолжают образование и уходят из морга, - голос его смягчился, - или возвращаются в качестве врачей. На моей памяти только этот Уитни работал здесь так долго. Говорю же - придурок, - Янковски неприятно засмеялся. - Слушайте, у меня там очень интересный случай, можем мы закончить? Шерлок помотал головой: недавнее воодушевление от полученного на вечеринку приглашения полностью испарилось. Шерлок и сам любил работать с мертвыми - они открывали ему секреты, которых другие не могли услышать, они распахивались перед ним, как книга, ясные и бесхитростные, не способные обмануть, но Карл Янковски представлял собой квинтэссенцию сосредоточенности на своих пациентах, как он их называл, и абсолютно игнорировал мир живых. Такое пренебрежение Шерлок мог понять, но не разделить. - Ваш коллега, тот, что остался в зале, был знаком с Уитни? - спросил он, не желая тратить время на бесполезный диалог. - Джексон-то? - Янковски сама мысль о том, что кто-то может быть знаком с каким-то живым санитаром, казалась до нелепости неправдоподобной. - Спросите его сами. И Шерлок с Лестрейдом спросили. Упомянутый Джексон работал в Милтон-Кинс всего полгода, но смог о Питере Уитни рассказать куда больше Янковски, хотя вся эта информация в письменном виде уместилась бы на клочке бумаги размером со спичечный коробок. Самым ценным в нескольких фразах, которые Джексон пробурчал, недовольный, что его оторвали от вскрытия, было то, что Уитни приятельствовал с инженером из техподдержки - “компьютерный парнишка”, как его назвал врач, не имея твердого представления, чем конкретно можно заниматься в подобном отделе. - Оуэн его зовут, так мне кажется. Фамилию не помню, Клифф, Клиффорд… что-то в этом роде. Надеюсь, это всё? И столько невыносимой тоски было в этом вопросе, что Шерлок, не прощаясь, пошёл к выходу. Грег на минутку задержался: - Доктор Янковски, вы упомянули Молли Хупер: вы её друг? Шерлок остановился у двери. Приходилось признать, что ответ на этот вопрос интересен и ему: сложно было представить двух настолько разных патологоанатомов. Несмотря на свою работу, Молли оставалась в мире живых. - Друг? - недоуменно переспросил Янковски, уже натягивая чистую пару перчаток. - Нет, мы встречались на конференции. Очень толковый специалист. - Это прозвучало почти сердечно. - Только её разговоры об экспериментах Шерлока Холмса очень надоедают. Шерлок фыркнул и вышел. Лестрейд догнал его у лифта. Лиз Бартон не понравился их повторный визит, но она, бросив короткий взгляд на закрытую дверь кабинета главврача, объяснила, как найти Оуэна Клиффорда, инженера, в чьи обязанности входило техническое обслуживание системы видеонаблюдения на территории клиники. Иногда он заменял кого-то из инженеров, которые решали проблемы со служебными компьютерами сотрудников, но Лиз говорила о нём без особых эмоций, из чего можно было сделать вывод, что общались они редко, даже по работе. Клиффорд нашёлся в собственном кабинете, здесь же, в административном крыле здания, но в самой дальней его части. Комната была темной, уставленной мониторами: на них можно было увидеть многое из происходящего в клинике, в частности, сюда транслировалось видео с камер в холле, от главных ворот, двух дополнительных въездов, с парковки, даже из отделения скорой помощи. Что-то беспрерывно и мерзко гудело. Клиффорд читал журнал, закинув ноги на стол. - Отдел кадров дальше по коридору, - немного гнусаво проговорил он, видимо, из-за жвачки, которую пережёвывал с каким-то остервенением. - Хотя там всё равно никого уже нет. - Мы к вам, - Лестрейд помахал документами. - Если вы Оуэн Клиффорд, конечно. Тот выпрямился в кресле, роняя журнал на колени, и с подозрением оглядел непрошеных гостей. - Говорю сразу, - сурово произнес Клиффорд, - если вы будете требовать какие-нибудь видеозаписи, я без ордера вам даже видеоклипы не покажу, ясно? - Безопасность информации превыше всего, - кивнул Грег, с трудом сохраняя серьезный вид. Шерлок просто демонстративно закатил глаза и сел на ближайший стул. Оуэн Клиффорд выглядел молодо - гораздо моложе, чем следовало бы человеку, отвечающему за целый отдел в крупном учреждении, пусть даже в этом отделе работал он один. Возможно, его юный возраст подчеркивался худобой, отчего джинсы, рубашка и вязаный кардиган на нём смотрелись мешковато, возможно, подростковыми прыщами на светлой гладкой, почти без намека на щетину, коже, а может, дело было в выражении лица - обиженном и задиристом одновременно. - Питер Уитни, - резко бросил Шерлок, которому за день осточертели все вежливые приветствия, вступления издалека и лишние слова. - Что вы можете о нем рассказать? Реакция на одно только имя была поразительной: полотняная бледность залила лицо Клиффорда, шок и недоверие смешались в глазах, но уже через секунду он покраснел, победно ухмыльнувшись. Шерлок склонил голову и ждал, не отрывая пристального взгляда с человека, который - наконец-то! - сможет им дать что-то полезное. - Я знал! - торжествующе прошипел Клиффорд, словно горло ему сдавливал спазм. - Я знал! Его убили, да? Это был не несчастный случай? Грег перевел взгляд на Шерлока, но тот не смотрел на него: подавшись вперед, он жадно впитывал в себя свидетеля, первого из всех знакомых жертвы, который считал, что Уитни убили. - У вас есть подозрения, кто это сделал? - вкрадчиво спросил Шерлок. - Лучше! - воскликнул Клиффорд, в возбуждении ударяя обоими кулаками по столу. Стакан с карандашами опрокинулся и полетел на пол. - Я могу назвать вам имя убийцы! Несокрушимая уверенность горела на этом лице, которое пошло красными пятнами от возбуждения. Шерлок ощутил мгновение разочарования и злости: если убийцу им назовет прыщавый “компьютерный” юноша, расследовать будет нечего, весь план полетит псу под хвост. Смерть Питера Уитни, возможно, стоила расследования и сама по себе, но смысл затеи был вовсе не в этом!.. Но Лестрейд уже достал блокнот и приготовился записывать - в полиции очень серьёзно относились к именам убийц. - Да-да, продолжайте, - успокаивающе, но при этом твердо попросил он Клиффорда. - Вы знаете, кто убил мистера Уитни? - О да, - таинственно понизил голос юноша. - Доктор Джон Уотсон, работает тут, у нас. Слыхали о таком?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.