ID работы: 2487832

Ложная слепота

Слэш
R
Заморожен
1225
автор
Tjaren бета
Размер:
201 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1225 Нравится 1178 Отзывы 447 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
- Он не хромает. От обвиняющих ноток в голосе брата Майкрофт вздрогнул, хотя незапланированный визит Шерлока не стал сюрпризом: тонкий горький аромат примешивался к знакомому запаху дома. Парфюмом Шерлок давно не пользовался: для человека, который два года скрывается в мире мертвых, было бы непростительно глупо не избавиться от всех меток, способных выдать его местонахождение, но даже аромат простого мыла или свежего кофе как-то по-особенному оседал на Шерлоке, не позволяя ему обезличиться полностью. Неторопливо Майкрофт поставил элегантный черный портфель на стул возле двери, медленно стянул перчатки - с каждого пальца по отдельности, зная, что его силуэт на фоне освещенного дверного проема отлично виден Шерлоку. Потом включил свет в своем домашнем кабинете и любезно улыбнулся: - Как мне нравится, когда ты заглядываешь ко мне на тихий семейный ужин. Ах, да - такого же никогда не случалось. Что на этот раз? Шерлок держался неплохо, но Майкрофту хватило и приглушенного света для быстрых выводов: углубившиеся носогубные складки, чуть раздувшиеся ноздри, трепещущие ресницы - младший был разгневан и смертельно обижен. Любопытно, на кого больше? - Он не хромает, - раздельно повторил Шерлок. - Почему ты мне не сказал? Майкрофт с комфортом расположился в любимом кресле, подавив тяжелый вздох: после трудного рабочего дня все-таки хотелось обойтись без ненужных дискуссий с неуравновешенным братцем. Однако тот факт, что Шерлок не занял его кресло, а сел в гостевое, красноречиво свидетельствовал, что визит этот - не захват территории, а приглашение к диалогу, пусть и очень невежливому. - И давно? - не выдержал Шерлок долгого молчания. - Полагаю, около года, - сохраняя любезную равнодушную улыбку, ответил Майкрофт, легко приподнимая брови, показывая тем самым, что вопрос его нисколько не волнует. - Значит, с того момента, как он начал работать на этого американца… - протянул Шерлок. Это прозвучало немного зловеще. - Было бы нелепо, если бы Джон и его босс хромали оба, правда? Наверное, Джон решил, что уже достаточно пожалел себя, и таинственно излечился. - Чушь! Джон никогда бы... Шерлок запнулся и злобно уставился на брата. Майкрофт улыбнулся еще шире, маскируя огорчение: то, что элементарная провокация сработала, было признаком возможного скорого срыва. - Шерлок, ты помнишь, что до твоего официального возвращения осталось всего ничего? Тебе надо сохранять терпение. - Терпение? - Шерлок резко нагнулся вперед, и Майкрофт опять незаметно вздрогнул. - Почему ты мне не сказал?! - Я не сторож доктору Уотсону, - мягко ответил старший Холмс, бросив тоскливый взгляд в сторону бара. Немного скотча сейчас пришлось бы кстати. - Ты обещал держать меня в курсе всех изменений его жизни, чтобы я не лез ему на глаза и не давал понять, что жив. Это было твоим условием. Я согласился молчать все это время, зная, что он в безопасности, и зная, что я полностью осведомлен об изменениях его жизни. И я свою часть сделки выполнил! - Шерлок повысил голос так сильно, что почти кричал. Майкрофт покачал головой: - Ну, я бы так не сказал. Неужели ты полагал, что твой позавчерашний несанкционированный визит в квартиру доктора Уотсона пройдет незамеченным? - Шерлок застыл. - Ты нарушил условие нашего соглашения, тогда как я честно готовил для тебя еженедельные справки. - Я знал, что его не было дома, - ответил Шерлок после паузы. - Я ничем не рисковал. - С тебя станется оставить какой-то тайный сигнал, понятный только вам двоим, - проворчал Майкрофт, внутренне смягчаясь. Он прекрасно понимал, что происходит с Шерлоком, но опасался, что упрямому брату пока не хватает его дедукции, чтобы осознать всю степень зависимости от Джона Уотсона, а главное - первопричину этой зависимости. В некоторых аспектах жизни гений был девственно слеп. - Я… ничего такого не сделал, - Шерлок помотал головой, упираясь локтями в колени и уставившись в пол. - Я знаю, что осталось недолго, и не стану рисковать его жизнью. - На самом деле, - примирительно произнес Майкрофт, - я хотел тебе сообщить, что все будет закончено сегодня ночью. Если все пройдет по плану, завтра ты можешь увидеть Джона. Послезавтра - пресс-конференция. После этого ты будешь полностью оправдан и, если угодно, легализован. - Почему ты мне не сказал? - спросил Шерлок в третий раз. Новость о скором окончании всей этой двухлетней операции не обрадовала его. Уже несколько месяцев он был выключен из активной фазы, потому что пришло время людей из МИ-6. Он достал для них информацию о преступном синдикате Мориарти, наложившем лапы на трафик оружия в Юго-Восточной Азии; обработал ее, предложил идеальную схему нейтрализации всех ключевых лиц в системе. Схема требовала размаха и времени - эти ресурсы Майкрофт с готовностью обеспечил, - но после того, как операция стартовала, на долю Шерлока осталась лишь скучная кабинетная аналитика. Он так бесился, что сбежал в Сербию, совершенно по-глупому попал в лапы местной мафии, каким-то чудом не выдав своего настоящего имени, и в глубине души был благодарен брату, когда тот прилетел его спасать. - Какое это имеет значение? Разве тебя не радует, что твой друг Джон, - Майкрофт с трудом сдержался, чтобы не выделить многозначительно это “друг”, - в добром здравии? - Не радует, что без меня. Этого Шерлок вслух не сказал, безучастно глядя на Майкрофта. Тот ждал ответа, но ему это вскоре наскучило, поэтому он поднялся и налил себе скотча, о котором думал весь этот долгий-долгий день. Шерлок и представить не мог, насколько сложной была операция в самом своем финале, малейшая утечка грозила пустить псу под хвост двухлетние усилия, поэтому Майкрофт лично контролировал и перепроверял все, что мог, никому не делегируя полномочий. Антея была на грани нервного срыва, и через два дня он намеревался отправить ее в отпуск принудительно, иначе до Рождества она могла бы просто не дожить. Шерлок в своем блестящем эгоизме не видел всего этого, хотя и признал, что от МИ-6 тоже есть польза. Когда стало известно о его бегстве в Сербию, Майкрофт впервые разъярился настолько, что не испытал ни малейших угрызений совести, наблюдая, как родного брата бьет какой-то необразованный, неотесанный, тупой сербский мужлан. Впрочем, Шерлок и в таком состоянии оказался достаточно хитер, чтобы спровадить своего мучителя наспех придуманной байкой о неверной жене. - Расскажи мне об этом докторе. Шерлок устало выбрался из кресла и подошел к окну: плотные шторы были раздвинуты совсем немного, впуская мягкий розоватый свет вечерних фонарей. Улица в этот час и в этом районе была пуста, и это порождало ложное впечатление безопасности и покоя. Майкрофт встал за спиной. В его стакане звякнули кусочки льда. - Плохо поддается контролю, близок к гениальности в том, что касается его работы, груб до эпатажности, решительно отвергает личные привязанности, но пошел на преступление, чтобы провести два последних месяца со своим умирающим другом. Единственным другом. Спина Шерлока, до того ссутлившаяся, распрямилась. - Я бы сказал - высокофункциональный социопат. Никого не напоминает? Если Шерлок злился, то теперь он был в бешенстве, - но не брат и даже не Хаус стали причиной этого гнева. Шерлок дьявольски разозлился на себя. Все эти месяцы он ждал возвращения, планировал его и думал о том, что будет делать, когда очистит свое имя от всей той клеветы и грязи, под которые так ловко и успешно подвел его покойник Мориарти. Шерлок с затаенным удовольствием, чувствуя разливающееся в груди тепло, изучал еженедельные отчеты, подготовленные людьми Майкрофта о жизни Джона. Там было все: расписание, фотографии, визиты, данные о новых людях, с которыми Джон знакомился, названия книг и фильмов, которые Джон читал и смотрел, рекламные брошюры о тех местах, куда Джон ездил в отпуск. Когда сестра Джона весной заболела, в отчете появилась выписка из ее больничной карты. Шерлок добровольно позволил ввести себя в заблуждение. Иллюзия полного контроля и почти-близости. Когда Джон сменил работу, в отчете появилось название новой клиники, имена коллег, фотография Хауса: никаких дополнительных сведений, способных растревожить столь удобную самоуспокоенность Шерлока. И Шерлок, всегда с презрением высмеивающий людей, не желающих замечать очевидное, вдруг ясно понял: всё это время он был так спокоен потому, что в жизни Джона не появилось женщины, с которой тот мог бы связать свою судьбу. Женщина, брак, дети, семья, теплый и родной дом - все то, чего Джону в их отношениях никогда не получить, - все это воспринималось Шерлоком как угроза привычному образу жизни, от которого он не желал отказываться. Но Джон ходил лишь на редкие свидания, которые ничем не заканчивались, и казалось, что все в полном порядке. Оказалось, что реальная угроза носит недельную щетину, хромает и закидывается по вечерам викодином. - Я идиот, - прошептал Шерлок. Все встало на свои места. Он развернулся к Майкрофту: - А ты - ублюдок. Тот грустно улыбнулся, не пытаясь спорить или возмущаться. - Насколько же я отупел… Ты, должно быть, славно повеселился! Джон поменял работу, это такое значительное событие, но в отчете нет и половины прежней щепетильной дотошности - да я должен был в ту же минуту заподозрить, что с этим Хаусом что-то не так! - Я не хотел тебя волновать, - покорно признал Майкрофт, чувствуя всем телом, как Шерлок полыхает яростью. Еще немного - и может случиться пожар. - Ты хотел меня контролировать, - прорычал Шерлок, приближаясь. - А ты хотел контролировать Джона, - ответил Майкрофт, не отступая и твердо выдерживая давящий взгляд. - Ты не имел права! - Я считаю, что имел, но это уже неважно. Два года ты жил с уверенностью, что в тот миг, как ты воскреснешь, все станет по-прежнему. Что Джон вернется на Бейкер-стрит, что вы продолжите вместе расследовать преступления, что он будет преданно смотреть тебе в рот, восхищаясь твоей гениальностью. - Шерлок закрыл глаза, и Майкрофт невольно чуть повысил голос: - Завтра все закончится, но ты уже сейчас должен решить, что ты станешь делать, если Джон не вернется. Потому что, мой дорогой брат, не ты один заметил достоинства доктора Уотсона. И, возможно, не ты один способен дать ему то, в чем он отчаянно нуждается. Шерлок больше не мог это выслушивать - просто не мог стоять и позволять проклятому Майкрофту так говорить о Джоне. Два года незыблемая убежденность в том, что Джон дождется его возвращения, что будет благодарен за то чудо, о котором сам же просил когда-то на кладбище, подогревала в нем мстительный азарт, позволивший ему победить в войне с мертвым врагом. Почему же теперь, на пороге успешного завершения самой сложной многоходовки в своей жизни, он чувствует себя проигравшим?.. После ухода Шерлока (тот не мог не хлопнуть дверью, разумеется) Майкрофт обессиленно обмяк в кресле перед камином, медленно цедя скотч: нельзя было пить много, завтра предстоял напряженный день, потребуется максимально ясная голова. На коленях у него лежала тонкая белая папка с красным грифом “Совершенно секретно”. Когда-нибудь, думал Майкрофт, Шерлок увидит эту папку и поймет, что брат не только манипулировал им, но и заботился на самом деле. Но смысл передавать Шерлоку документы был лишь в одном случае: если бы он осознал и признал свои чувства к Джону. Тогда - если братец найдет в себе достаточно душевных сил на выражение хоть какой-нибудь благодарности - можно будет посмотреть, как меняется его лицо по мере прочтения личного дела женщины с кодовым именем А.Г.Р.А.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.