ID работы: 2487832

Ложная слепота

Слэш
R
Заморожен
1225
автор
Tjaren бета
Размер:
201 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1225 Нравится 1178 Отзывы 447 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Шерлок проспал бы и дольше, если бы не телефонный звонок, разбудивший его в полдень. Судя по номеру, кто-то из журналистов пытался заполучить временную звезду к себе на интервью, поэтому Шерлок нажал “отбой” и моментально выбросил эпизод из чертогов. Никакого бесполезного хлама на пути к Джону. Родившийся в разговоре с Лестрейдом план, хоть и откровенно слабый и слишком зависящий от внешних обстоятельств, все равно придавал всему этому бардаку какое-то подобие упорядоченного движения, и Джон своим уходом не поколебал решимости Шерлока. Озвучив горячечное, не вполне сознательное признание, расписавшись в том, что жизнь его без Джона сильно потеряет в цене, Шерлок испытал прилив возбуждения - пока еще вовсе не сексуального. Вернуть Джона - вот это настоящее дело, для настоящих мозгов, хотя где-то в подкорке зудела мыслишка о том, что в сфере человеческих взаимоотношений лакуны Шерлока огромны. Весь план мог провалиться в одну из таких бездонных дыр, если Шерлок не будет соблюдать осторожность. Шерлок дал себе слово не целовать Джона без его разрешения впредь, потому что это вызвало резкое и однозначное отторжение, хотя самому Шерлоку неожиданно понравилось. Джон пах лекарствами, чаем и скотчем, губы его были горячими и упругими, и рот можно было бы исследовать до утра, не боясь, что это когда-нибудь наскучит, но раз объект исследования так яростно протестует, надо сначала снизить уровень агрессии. Думать об этом как об исследовании было даже забавно и уж точно не так пугающе, как о непонятной концепции романтической любви, и Шерлок отмахнулся от соображения, что Джону это забавным наверняка не кажется. Сначала нейтрализовать последствия вчерашнего поцелуя-нападения, потом - все остальное. Шерлок обожал четкие и прямые решения. Лестрейд куда-то пропал, но эта тайна быстро раскрылась без всякой дедукции. На вырванном из полицейского блокнота листке было нацарапано наискосок: “Уехал к себе. Позвоню нужным людям, все выясню и приеду. Умоляю, ни во что не вляпайся до моего возвращения”. Презрительно фыркнув, Шерлок громко позвал миссис Хадсон, вспомнил, что ее отослали на курорт, фыркнул снова, но уже сердито и в адрес Майкрофта. Чай пришлось делать самому. Чашка, из которой Джон пил накануне, все еще стояла на кухонном столе, и Шерлок провел кончиком пальца по ободку - в том месте, где к белому фарфору прикасались тонкие губы. - Кретин, - обреченно простонал он, поймав себя на этом жесте. Чашка немедленно отправилась в раковину. Все время до возвращения Лестрейда Шерлок провел за ноутбуком: многое про Хауса и Милтон-Кинс он уже знал из суховатых справок-выжимок Майкрофта, но еще больше хранилось в бескрайнем интернете, манило к себе, обещая обернуться в умелых руках оружием против американского выскочки. С каждой прочитанной статьей, с каждым новым фактом о Хаусе Шерлок становился все мрачнее. Губы сжались так сильно, будто рта у него вовсе никогда не было. Хаус являл собой почти полную копию самого Шерлока, за исключением нескольких незначительных деталей: например, предпочитал викодин кокаину, а гитару и фортепьяно - скрипке. Еще у него была настоящая работа, и, хотя Шерлок гордился тем, что он единственный в мире консультирующий детектив, этот факт почему-то уязвлял его бронированное самолюбие. Всегда находились клиники и главврачи, готовые взять Хауса на работу, защищать его от возмущенных добродетельных граждан, задетых специфическим чувством юмора, или от вышестоящих инстанций, желающих наказать Хауса за излишнее рвение и нестандартные методы диагностики. Несмотря на характер и постоянные неприятности, Хаус был востребованным специалистом. Уникальным. Единственным в своем роде. И он заполучил в свою команду не врача - нет-нет, Шерлоку все стало кристально ясно, - он наложил лапы на единственный в своем роде проводник света. Шерлок не знал, но чувствовал, что Хаус тоже ощущает в Джоне этот скрытый бессознательный талант: стимулировать блестящие догадки гения, случайно оказавшегося рядом. Вдруг две мысли одна за другой пронзили разум, сбивая дыхание. Хаус нанял Джона намеренно, а вовсе не путем случайного перебора резюме. Джон в команде Хауса занимается тем же самым, чем он занимался с Шерлоком раньше: он расследует. Только теперь эти расследования относились непосредственно к его профессиональной сфере, где Джон всегда мог продемонстрировать большую компетентность, чем в обсуждении сортов пепла или шерстяных волокон. Шерлок аккуратно отодвинул ноутбук и опустил голову на стол, с трудом сдерживая желание приложиться посильнее. - Кретин, кретин… - глухо простонал он снова, поражаясь собственной беспечности. Неверно оценив исходные условия, он впал в преждевременную эйфорию, решив, что вернуть Джона будет достаточно просто, если помахать у него перед носом заманчивым расследованием. Но если у Джона уже есть заманчивое расследование? Если Хаус, настолько - даже пугающе - похожий на Шерлока, дает Джону то же самое, что раньше мог дать только консультирующий детектив, то есть адреналин, гонки со смертью, ослепляющий миг блестящей догадки, ощущение причастности к чему-то значительному, важному, да еще при этом и не лезет с каким-то нелепыми поцелуями?! Или?.. Этого Шерлок вынести уже не смог: вскочив на ноги так, что стул отлетел к стене, он начал обыскивать все свои тайники в поисках сигарет. В состоянии этого лихорадочного возбуждения и застал его Лестрейд. Глядя, как Шерлок выхватывает с верхней полки несколько коробок, замаскированных под книги, и бросает их на пол с раздраженным рычанием, он лишь удивленно вскинул брови, молча сел в кресло Джона и сделал вид, будто у него в запасе все время мира. - Дай мне сигарету, - отрывисто бросил Шерлок, стоя ногами в кресле и окидывая Лестрейда злобным взглядом сверху. - Кончились, - миролюбиво ответил Грег. - Этот парень, Хаус, сказал, что я слишком много курю, так что я не стал покупать новую пачку. - Не желаю слышать про Хауса! - рявкнул Шерлок с высоты. - Что-то явно случилось, пока меня не было, - Лестрейд не ждал ответа, потому что это был не вопрос. - Вот только ты не можешь игнорировать существование Грегори Хауса, если желаешь увести одного из его врачей. - Это мой врач! - Не сейчас, - покачал головой Грег. Он помолчал, а после осторожно добавил: - Есть кое-что, что ты должен понять до того, как я ввяжусь в эту авантюру. - Авантюру? - возмущенно переспросил Шерлок, спускаясь наконец на пол. - Не перебивай, - твердо сказал Лестрейд. - Ты должен пообещать… Если Джон однозначно, категорично и четко скажет тебе, что он не вернется, ты отступишься. Ты дашь ему полную свободу. Шерлок посмотрел на Лестрейда так, будто тот предложил ему помочиться в камин: - Ты не шутишь. - Не шучу. Это вроде всеобщего закона. Если ты его действительно любишь, ты дашь ему то, что сделает его счастливым, даже если это означает свободу от тебя. - Он не может быть счастливым без меня! Лестрейд наклонил голову, красноречиво обведя взглядом царящий вокруг хаос: - Может. И ты боишься, что так и будет. Не ври ни себе, ни мне, если хочешь, чтобы я и дальше тебе помогал. У Шерлока было минимум двенадцать саркастичных, язвительных, великолепных ответов на эти возмутительные слова, но почти все они привели бы к тому, что Лестрейд, его единственный сейчас союзник и действительно ценный помощник, молча покинул квартиру Холмса. Прикусив язык и с силой прижав ладони к закрытым глазам, Шерлок взял себя в руки. - Что с больницей? - спросил он через пару минут. Он пытался принять непринужденную позу в кресле, но нервная дрожь гнева все еще прорывалась в жестах, поэтому он зажал ладони коленями. Лестрейд никак не прокомментировал это, хотя наверняка все отлично понял. - Нам повезло, - кивнул он, - Милтон-Кинс на удивление законопослушная клиника с безупречной репутацией, но и там нашлась ложка дегтя. - Начальник диагностического отделения с викодиновой зависимостью? - с надеждой уточнил Шерлок. - За год работы Хаус никак не продемонстрировал, что у него проблемы с викодином. “Крот” даже не смог сказать, принимает ли Хаус сейчас таблетки. Нет, тут совсем другая история… - Лестрейд достал из внутреннего кармана пальто неизменную черную записную книжку и сверился с данными. Шерлок с трудом пережил эту минутную заминку. - Итак, у нас имеется Генриетта Ройс, медсестра. Официально уволена по достижении пенсионного возраста, но неофициально - прокололась на краже морфина. Две упаковки по десять ампул; если доказать, что для личного пользования, можно посадить на год, а если для продажи… В общем, неизвестно почему, но администрация - я думаю, лично Стивен Маршан, - дело замяла, не сообщив в управление по контролю за оборотом лекарств. Как уж они там покрывали недостачу - я не знаю, но ковырнуть этим главврача можно. - Когда это было? - спросил Шерлок, погружаясь в раздумья. Медсестра с двумя пачками морфина не выглядела перспективным делом, но это было лучше, чем абсолютное и тоскливое “ничего”. - Ровно три месяца назад, - снова заглянул в свои записи Лестрейд, - в середине сентября. - Сначала я хочу поговорить с “кротом” сам… - начал Шерлок, но осекся, увидев выразительно поднятые брови. - Что еще? - Никто и ни за что не скажет тебе его имя, - хмыкнул Лестрейд так, будто беседовал с новорожденным. - Найти хорошего “крота” - это большая удача, их имена сдают только под страхом смерти или серьезного судебного преследования. Забудь, - Грег махнул рукой, как бы отсекая любые вопросы в этом направлении. - Я этого имени не знаю, и у меня хватило ума не спрашивать. Когда мой приятель из наркоуправления говорил с “кротом”, он вышел в другую комнату, я при этом не присутствовал. Шерлок понял, что спорить бессмысленно. Впрочем, без беседы с тайным полицейским осведомителем можно было обойтись, а вот без встречи с главврачом Милтон-Кинс - нет. Холмс поднялся на ноги. - Мы едем в больницу. *** В приемной сидела аккуратная секретарша: декольте и туфли на шпильке могли бы придать ее образу легкомысленности, но Шерлок отметил умные внимательные глаза и цепкий взгляд, которым она быстро окинула вошедших мужчин. Как хорошая секретарша она знала, каких посетителей следовало считать важными. Как отличная секретарша - она знала имена обоих, несмотря на то, что ни разу с ними не встречалась. Шерлок был уверен, что она нравится Джону, - тем приятнее было заметить сияние крупного бриллианта на безымянном пальце. - Мы к доктору Маршану, если у него найдется минутка, - добродушно начал Грег, будто свободное время главврача имело какое-то значение для него. - Детектив-инспектор Лестрейд и мистер Шерлок Холмс - так вас представить? - уточнила секретарша на всякий случай, нажимая кнопку внутреннего телефона. Ответ ей не требовался. Стив Маршан поднялся им навстречу, и Шерлока неприятно поразил его рост: когда ты привыкаешь быть практически самым высоким из всех, с кем приходится встречаться, становится сложнее смотреть в глаза тем, кто выше тебя. Впрочем, впечатление сгладилось, как только они расселись. Маршан явно осторожничал, хотя и улыбался. Никто не торопился заговорить первым. - Чем обязан? - наконец спросил главврач, устав разглядывать визитеров. - Надеюсь, это никак не связано с ночным происшествием, мистер Холмс? Вам были оказаны медицинские услуги в полном объеме, надлежащего качества, вам рассказали о последствиях такого ранения… - Все в порядке, - перебил его Шерлок, отмахнувшись. - Ночью меня зашили по высшему разряду. Просто класс. Ничего лучше со мной не случалось с тех пор… - Шерлок! - Лестрейд даже закатил глаза, прерывая этот бесполезный и фальшивый словопоток. - Доктор Маршан, у нас весьма деликатное дело, причем мы тут не совсем официально, но надеемся на ваше понимание и сотрудничество. Если вы будете против нашего присутствия, нам придется идти официальным путем, что означает почти стопроцентную огласку. Лестрейд блефовал - у него не было ничего, кроме чьих-то слов, которые пока ничем не подтверждались, но он все еще был детективом убойного отдела и это внушало уважение - или страх. Маршан поджал губы и подобрался, как ныряльщик перед прыжком. - Кхм, звучит не очень хорошо, - ответил он после паузы. - Что за дело? - Генриетта Ройс, ее увольнение и морфин, - сказал Шерлок прямо, не желая, чтобы Лестрейд опять ударился в длинные объяснения, пытаясь смягчить факты. Это напрягло Маршана еще больше. Он переплел пальцы перед собой и снова прокашлялся. - Мне кажется, вы напрасно теряете время - что бы вы ни пытались выяснить или найти, - сообщил он. Это прозвучало довольно искренне, но Шерлока это не волновало: ему нужен был повод провести в больнице хотя бы пару дней, прикрываясь расследованием, и он этот повод видел. - Вы не отрицаете, что медсестра украла наркотический препарат, а вы это прикрыли? - спросил Лестрейд. - Для протокола? - Нет, - покачал головой Грег, - ничего не записывается, беседа пока полностью приватна. - Хорошо, - Маршан снял очки, помассировал переносицу, надел очки обратно, - словом, тянул время, пытаясь взять себя в руки. Шерлок громко вздохнул. - Если я откажусь обсуждать эту тему, вы сообщите информацию в управление, и они - неважно, есть ли доказательства, - начнут расследование, так? - Огласка, подозрения, допросы, штрафы, потенциальное увольнение или даже судебное преследование - да, план был такой, - с каким-то мстительным удовлетворением кивнул Шерлок. Маршан посмотрел на него неодобрительно. - Генриетта проработала в клинике сорок четыре года. В этом году ее брат умер от рака. В конце он сильно страдал. Это все, что вам следует знать, и это - чистая правда, - укоризненно произнес главврач. - Мне пришлось ее уволить, но я не мог допустить, чтобы ее посадили в тюрьму. Тут нечего расследовать. - Тогда не препятствуйте нам, - мягко попросил Лестрейд. - Мы осторожно побеседуем с некоторыми из ваших сотрудников, включая мисс Ройс, и постараемся не вызвать подозрений… - Вы детектив Скотланд-Ярда! - воскликнул Маршан, тут же понижая голос. - Это все равно что кричать “Преступление!” перед Букингемским дворцом: слухи пойдут сразу. Вам же не нужна Генриетта. Чего вы добиваетесь? Это связано с Джоном Уотсоном? Лестрейд заметил, как дернулась голова Шерлока, словно он пытался возмущенно вскинуть подбородок, но в последний миг передумал. - Почему вы так решили? - Поймите меня правильно… - Маршан несколько секунд задумчиво разглаживал усы. - Я не верю в совпадения такого рода. Вчера вы возвращаетесь из мертвых, а сегодня у вас уже дело в моей клинике, где совершенно случайно работает ваш друг. Я вынужден предполагать, что это связано именно с Уотсоном. - Джон часто сталкивался с мисс Ройс по работе? - вмешался Лестрейд официальным тоном, будто на настоящем допросе. Маршан перевел на него тяжелый взгляд: - Она работала в отделении интенсивной терапии, там лежат многие из пациентов доктора Хауса. Конечно, они сталкивались… - он снова надолго замолчал. - Нет, не понимаю, что вам на самом деле надо. - Адрес мисс Ройс будет весьма кстати, как и ее личное дело, - прохладно улыбнулся Шерлок. - Не могу поверить, что у вас до сих пор нет ее адреса, - устало потер лоб главврач. Он уже сдался, это было видно и Лестрейду, но все еще не понимал, почему инспектор Скотланд-Ярда и самый известный детектив Британии вдруг заинтересовались таким пустяковым делом, и это раздражало его. С этим же усталым раздражением он открыл нижний ящик стола, достал оттуда простую картонную папку и протянул инспектору полиции: - Я оставил его у себя… когда мы говорили с Генриеттой в ее последний день в клинике. Я надеюсь, что вами движет действительно серьезный мотив, господа, потому что это может погубить мою карьеру. С Милтон-Кинс ничего не случится, а вот меня за проявленное добросердечие накажут по полной программе. Шерлок поморщился: - Если дело только в добросердечии, вам ничего не грозит. - Если бы все было так просто… - усмехнулся Маршан в тон ему. - Это все? Лестрейд кивнул, вставая. Маршан вздохнул: - Не так я рассчитывал с вами познакомиться, мистер Холмс, совсем не так. В приемной их встретил все тот же цепкий взгляд, на мгновение задержавшийся на папке в руках Грега. - Мисс… - вопросительно поднял брови Лестрейд, на что секретарша тут же откликнулась: - Лиз Бартон. - Очень приятно, мисс Бартон. Скажите, где я мог бы найти доктора Грегори Хауса? Шерлок сделал вид, что вопрос Лестрейда его совершенно не удивил, что все идет по плану и найти Хауса - их общая цель. Лиз понимающе улыбнулась: - Я бы вас с удовольствием проводила лично, но жду факс из Марселя. Вы не заблудитесь, - махнула она рукой, - если подниметесь на центральном лифте на третий этаж, а там прямо - до конца коридора. Табличка на дверях огромная, как самомнение Хауса, сложно пропустить. Грег благодарно рассмеялся, пожелал мисс Бартон доброго дня, и только когда двери лифта за ним и Шерлоком закрылись, он объяснил, не дожидаясь вопроса: - Завтра пятница, он обещал принять меня в поликлинике. Так что я зайду спросить о времени, заодно познакомимся с его командой. И если ты хотел, чтобы Джон тебя увидел, то вот она, возможность. Шерлок прижался затылком к стене лифта: - Джон решит, что я его преследую. - А ты и преследуешь, - пожал плечами Грег, но продолжать не стал. Лифт доставил их на нужный этаж. Табличка на стеклянной двери была не такая уж большая, зато сдвоенный кабинет за ней - вполне приличных размеров. В нем нашлось всего два человека: чернокожая девушка читала журнал в кресле у окна, а молодой и симпатичный врач - слишком молодой, решил Шерлок, - что-то быстро набирал на ноутбуке. Он первым заметил вошедших: - Эй, это же Шерлок Холмс! Девушка моментально потеряла интерес к журналу: - Ого! Уже можно попросить у вас автограф или сначала надо соблюсти формальности? Шерлок сдержанно улыбнулся, будто коллеги Джона вызывали у него живейшую симпатию. - Мисс Абрамс, мистер Смоллинг, я полагаю? Джон очень тепло о вас отзывался. Лу и Оливер переглянулись недоверчиво. - Вы успели поговорить о нас? До или после… ну… - Смоллинг артистично изобразил, как один человек получает в лицо от другого, и Шерлок скрипнул зубами. - После, - любезно пояснил он и представил врачам Лестрейда. Тот перетянул беседу на себя, потому что всерьез опасался, что лимит Холмса на общение с примитивным человеческим разумом на сегодня исчерпан, хотя ему хватило терпения и такта ничем не обидеть коллег Джона. - Мы вообще-то буквально на секунду забежали, были неподалеку, - объяснил Грег. - Доктор Хаус обещал меня завтра принять в вашей клинике, и я хотел уточнить время приема. Лу и Оливер переглянулись снова. Шерлока их синхронность бесила. Чуть удивленно Лу переспросила: - Доктор Хаус сам вам пообещал? Обычно он уклоняется от приема в клинике любыми способами, но раз обещал… С десяти утра и до полудня, подходите пораньше, медсестра заполнит карту. - А где сам доктор Хаус? - спросил Лестрейд. - И Джон, если уж на то пошло, - добавил Шерлок, стараясь, чтобы его голос не звучал жадно. Лу и Оливер переглянулись в третий раз, и Лестрейд заметил, как ноздри Шерлока гневно раздулись. - А Джон заболел. Температура, кашель. Хаус увел его домой, чтобы Джон не рухнул по дороге, - поделилась Лу, пока Оливер согласно кивал. Шерлок отошел в уголок, достал телефон и быстро написал сообщение. Лестрейд задал пару вопросов, пообещал заглянуть еще, чтобы познакомиться с коллегами Джона поближе, и вытащил Шерлока, который даже не удосужился попрощаться, в коридор. - Ты совсем расшатался, дружище, - пробормотал Лестрейд, вытолкнув Холмса на лестницу. Пешая прогулка до первого этажа призвана была помочь успокоиться, но тут Шерлок получил ответ на свое сообщение, прочитал его и зарычал, ударив кулаком в стену. - Немедленно прекрати это, - ледяным тоном приказал Лестрейд. Ему было далеко до властности Майкрофта Холмса, но в его отделе работали почти сорок человек и приказывать он умел. - Тебе не пятнадцать. Шерлок молча всунул ему в руки телефон. Сообщение, судя по всему, пришло от Майкрофта. “Джон не появлялся в своей квартире со вчерашнего утра. Прошлую ночь провел у доктора Хауса, где находится и сейчас". - Я убью его. Клянусь, убью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.