ID работы: 2490582

My (Empty) Romance

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
606
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
606 Нравится 53 Отзывы 196 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста

My Watercooler Romance.

      Фрэнк не моргая таращился на низкий потолок своей спальни. Было четыре часа утра, и он знал, что не уснёт снова, как и то, что не вылезет из кровати в ближайшее время.       В основном, его голова была наполнена мыслями о Джерарде. Для Джерарда было привычно погружаться в свои мысли и отказываться от предлагаемой помощи, но в этот раз всё было иначе.       В этот раз нечто удерживало Джерарда вдали от него, словно магнитное поле. Фрэнку казалось, что это самое поле носило голубую мини-юбку и собирало блондинистые волосы в конский хвост.       Он перевернулся на бок и уставился в стену, пытаясь придумать, как избавиться от девчонки, или о том, что ещё вероятнее всего могло расстроить Джерарда, кроме повседневных вещей.       Отчасти девчонка вешалась на него не только из-за страстного влечения к его взглядам и принципам, а потому что он был мил с ней… Ему не хватало храбрости и стойкости, чтобы вот так просто избавиться от неё. Быть значимым для парня — одно, но втаптывать в грязь чувства девушки — другое, а выпрыгнуть из шкафчика и до смерти напугать её на следующий день после того, как твой парень наплевал тебе в сердце — совершенно другое. Он не хотел противостоять её чувствам. Он думал, что уже достаточно прояснил, что не был в неё влюблён. Он не поцелует её, не обнимет, не скажет «Привет», если они случайно столкнутся в коридоре.       Очевидно, этого не было достаточно, потому что Джерард, скорее всего, думал, что они вместе. По крайней мере, так и казалось, когда Джерард тут же убежал при её появлении. Он тоже не мог терпеть даже её вида или же не хотел вставать на пути у неё и Фрэнка.       Но Фрэнк только этого и хотел. Он хотел, чтобы Джерард схватил и обнял его прямо у неё на глазах. Он бы обнял Джерарда в ответ, а может, и поцеловал бы. Это донесло бы до неё всю суть, но, кажется, Джерард никогда такого не сделал бы.       Фрэнку стало паршиво оттого, что Джерард не знал его настолько хорошо, чтобы увидеть, что он просто не мог влюбиться в такую, как она. Особенно учитывая, что он уже был влюблён в кое-кого мрачного, загадочного и прекрасного.       Разве Джерард не видел, что Фрэнк заботился о нём? Он думал, что достаточно ясно показывал это…       Или, может, в этом и была проблема.       Может, он слишком ясно это показывал, и Джерард просто не хотел этого. Возможно, потому-то он и убегал, когда чирлидерша появлялась рядом. Потому что он хотел, чтобы Фрэнк был вместе с ней, чтобы забыл о нём.       Херня.       Фрэнк фыркнул и сел, уставившись в зашторенное окно.       Всё это херня. Джерарду становилось хуже с каждым днём после того, как эта девчонка начала виться вокруг них. Чем наглее и ближе она становилась, тем сильнее отдалялся Джерард. Он даже не заговорил с ним, когда он подошёл к нему и Майки… Тогда её даже не было рядом.       Он попросту закрывался в душе и делал вид, что моется.       Говоря об этом… Он хоть понимал, как очевидно, что он не принимал душ? Только потому, что он мочил волосы, не значило, что он всех одурачил. Звук воды, ударяющейся о тело, сильно отличался от звука бьющейся о пластик ванной воды… ()()()       В этот день они обедали не на улице, и Фрэнк удачливо убедил преследующую его чирлидершу держаться от него подальше. Он сказал ей, что хочет поговорить с Джерардом и что тот не может этого сделать, находясь рядом с ней. Когда она спросила почему, Фрэнк уклонился от ответа и соврал. Он сказал ей, что Джерард застенчив и не любит говорить при людях, которых он на самом деле не знает.       Бэкки сказала, что всё понимает, и держалась на расстоянии, бросая на Фрэнка взгляды через всю столовую.       Тем не менее, Фрэнк был немного расстроен из-за того, что Джерард ничего не сказал насчёт её отсутствия.       На самом деле, Джерард, казалось, вообще ничего не говорил. Он существовал в своём крохотном мирке, пока выражение лица его то и дело менялось от запутанного до счастливого, от злого до враждебного, обратно к счастливому, а затем к грустному…       Наконец Фрэнку удалось поймать взгляд Джерарда. — Ты сегодня странно себя ведёшь, — он думал, что это было всё, что он мог сказать. — Да, знаешь, всякие мысли. У тебя никогда такого не было? — его презрительный ответ и раздражительный взгляд оставлял Фрэнка без слов. Но Майки был здесь, чтобы вставить своё слово, когда Фрэнк замолк. — Надеюсь, ты задумывался о тесте в следующем семестре, потому что Отец сказал, что накажет тебя, если ты притащишь ещё одну двойку. — Но двойка — это для меня нормально, — сказал Джерард с притворной улыбкой на лице, выходя из своего достаточно долгого ступора, чтобы пошутить: — Это же не двойка с минусом! Отец должен гордиться мной. — Гордиться тобой? — спросил Майки с плоским смешком. — Этого… Нет, этого никогда не случится, — Джерард рассмеялся, будто ему рассказали самую смешную шутку на планете, но Фрэнк не видел ничего смешного. — Ты же знаешь, что если у тебя проблемы с химией, то я могу помочь, — предложил Фрэнк. Джерард лишь посмотрел на него и снова рассмеялся. — И это говорит тот, кто на перемене между лабораторными сделал "Отвёртку"*, — на это усмехнулся и Фрэнк. — Хэй, меня даже не поймали, пока я не закончил! И то это произошло только потому, что учитель заметил бутылку водки, когда я выходил из класса. — Могу я всё же ещё раз спросить тебя, что вдохновило тебя на это? — спросил Рэй, на его лице расползлась улыбка от уха до уха. Фрэнк пожал плечами. — Знаешь, я не могу вот так сказать, но я думаю… Блять! — Фрэнк подавил стон, когда затылок пронзила боль, потому что, пролетев через всю столовую, пластиковый поднос от ланча врезался в него уголком. Он упал на пол, и стук перекрыл взрыв смеха из-за столика в углу. — Ёбаный в рот! — прошипел Фрэнк. — Каждый чёртов день одна и та же херня! — Фрэнк, просто успокойся, — сказал Рэй, нервно оглядывая взбешённого мальчишку. Фрэнк взвыл, но более никак не отреагировал — только крепко сжал руки в кулаки. — Ты в порядке? — спросил Джерард. К счастью, сочувствие и грусть в его голосе слегка ослабили злость Фрэнка. — Звучало, будто тебя это задело. Знаешь… Когда произошёл удар… Он был громким… — Бывало и хуже, — со вздохом произнёс Фрэнк, поборов желание потрепать парня по затылку, чтобы не давать футболистам такой радости. Он оглянулся на Бэкки, которая извивалась на месте, борясь с желанием подойти к нему с ненужной помощью. Он покачал головой, и она опустила плечи.       Джерард заметил их негласное общение и затих. — Оставь это учителям, — пробормотал Рэй, встретившись взглядом с Джерардом, который кивнул в знак согласия. — Есть только один выход, — сказал Майки, мимолётно оглядывая Джерарда. — Какой? — спросил Фрэнк, вдруг уставившись на Джерарда. Внезапная концентрация глаз на нём заставила Джерарда занервничать. — Избить учителей и этих бейсбольных задротов? — предложил Джерард. Майки немного скептически взглянул на него и почесал подбородок. — Что ж, кажется, это могло бы сработать, — ответил он. — Тогда какие у тебя предложения? — спросил Джерард, вскидывая брови. — Прекрати попадаться, — Джерард слегка рассмеялся, но в остальном сдержался. Попадаться — это одна вещь, которую, как он начал понимать, нужно бояться. ()()()       Учитель отверг его в конце дня, но Джерард не был так расстроен, как предполагал. Он поцеловал его и отправил домой на выходные, оставив его размышлять о том, что Барлоу запланировал для него после школы в понедельник. — Это секрет, Джерард, но думаю, тебе понравится, — Джерард ничего не смог поделать и уступил бабочкам в животе при мысли, что же это могло быть.       Джерард знал, что было важно держать свои внезапно появившиеся отношения в секрете, но не мог устоять перед волнением и предвосхищением перед понедельником, которые исходили от него. — Не могу поверить, что говорю это, — начал Майки, когда они с Джерардом вошли в их дом, — но ты какой-то слишком счастливый, и я хочу знать, в чём причина. Я что-то упустил? — Не надо, — сказал Джерард, улыбаясь брату неподдельной улыбкой. — Ты не хочешь знать. Поверь мне. — Я знаю, что ты не помогал в классе искусств последние пару дней, — сказал Майки, практически с печалью в глазах наблюдая, как плечи Джерарда окоченели, когда он обернулся от входной двери к спальне. — Что? — спросил Джерард. — Ты слышал меня, — пробормотал Майки, опуская глаза в пол. — Ну, и что тогда я, по-твоему, делаю? У тебя должно быть предположение, — сказал Джерард, ощущая себя уверенным. Что знал Майки? И как он узнал? Все знали, что младший Уэй обладал уникальной способностью взламывать замки и входить в помещения незамеченным… Пробрался ли он в класс и услышал происходящее?       О Боже. Что, если он сказал отцу? — На самом деле, я не знаю. Не знаю, чем ты занимался, но ты странно себя ведёшь. Одну минуту ты в порядке, а в следующую уже в печали… — Это н… — Я бы сказал, что это нормально, но это не так. Ты вёл себя как мудак с Фрэнком. — Как я… — А теперь ты внезапно счастлив и не хочешь ничего об этом рассказывать мне… — Это ничего из того, ч… — Но ты не по-настоящему счастлив, потому что если бы это было так, ты бы рассказал мне… — Майки… — Нет, я даже больше ничего знать не хочу, — Майки пожал плечами и выскользнул из комнаты, проходя мимо своего брата, который уставился на него со смесью ярости и ужаса. — Тогда зачем вести себя так, будто тебе не всё равно?! — крикнул Джерард ему вслед. Майки не ответил — лишь исчез в своей комнате. — Ты бесишь меня! — Ничего.       Джерард резко выдохнул и проскользнул в свою комнату, оборачиваясь, будто ожидая, что Майки появится позади него.       Кем был Майки, чтобы говорить ему, что он не был «по-настоящему» счастлив? Хули он знал?       Ничего!       Он с его учителем были в порядке, просто в порядке… Лучше, чем в порядке! Они были влюблены, и это делало его счастливым. Этого не мог понять никто: ни Майки, ни Фрэнк. Они бы просто охренели от услышанного и попытались бы сказать ему, что им управляли или использовали…       Что ж, он думал об этом, размышляя над каждой возможностью, и каждый раз, как он оказывался рядом с мистером Барлоу, эти страхи исчезали. Майки никогда этого не поймёт. Он бы увидел только техническую сторону дела, таким уж он был.       Он лишь видел бы Джерарда, трахающего своего учителя искусств, а не Джерарда, о котором заботились и которого ублажали.       Это было нормально… Просто чертовски нормально. Джерарду не нужен был брат, у него был его учитель, и они были счастливы вместе. Он не собирался позволять кому бы то ни было встать между ними. Ни Майки, ни Фрэнку, ни какой-то платиновой чирлидерше. — Джерард? — позвал Майки сверху обескураженным тоном. — Джерард, извини, — Джерард прислушивался к шагам Майки, когда тот крался в его комнату. — Не злись на меня… — в тот момент, когда он попросил таким жалким голосом, злость Джерарда рассеялась. — Всё в порядке, Майки. Я уже пережил это, — Майки подошёл к Джерарду, стоя лицом к столу, и тяжело опустил голову ему на плечо. — Что? — голова становилась тяжелее. — Что это? — спросил Джерард; дружеское раздражение закрадывалось в его голос. — Фрэнк хотел, чтобы я спросил тебя, почему ты злишься на него, — пробормотал Майки. — Скажи Фрэнку, чтобы он сам у меня спросил. — Я сказал ему то же самое, — простонал Майки еле слышно, потому что уткнулся в плечо своего брата. Он громко закряхтел и отстранился, выпрямляясь. — Но я согласился спросить, так что… Джерард, почему ты злишься на Фрэнка? — спросил он странновато высоким и девчачьим голосом, от которого Джерард хихикнул. — Это из-за подружки-чирлидерши? — добавил Майки тем же девчачьим тоном, но с добавлением старомодного акцента. — Вроде того, — сказал Джерард, не уверенный, почему вообще отвечал на вопрос, когда было очевидно, что Майки был больше заинтересован в том, чтобы придумать шутку, нежели углубиться в тему. — Но я не прямо уж зол на него, просто слегка раздражён, — Майки продолжал молчать. — Я имею в виду, зачем он вообще общается с этой девчонкой? Ей не нравится ничего из того, что ему нравится! Она ничего о нём не знает! — Ага, — медленно произнёс Майки. — Я тоже так думал. Она на самом деле не знает его так, как мы. — Она вообще его не знает, — пробормотал Джерард, надувшись. Было сложно впасть в депрессивное состояние или даже разозлиться, когда Майки практически дышал ему в шею, безмолвно угрожая направить его настроение в любое возможное русло при необходимости. Потому что это была работа Майки: поддерживать спокойствие и сохранять здравомыслие. — Как он… — Как он что, Джерард? — спросил Майки, направляясь к столу, чтобы лечь на него и заглянуть старшему брату в глаза. — Как он… любит её? Я просто не понимаю этого. В смысле, если бы я мог понять это, я был бы счастлив за него, но я не могу. Я пытаюсь, но не могу. — Он не любит её, — сказал Майки, скривив лицо с отвращением и непониманием. — О чём ты говоришь? — Я думал, они встречаются, — сказал Джерард, а его лицо стало полным отражением лица Майки. — Он делает это только ради секса? — Джерард, — уверенно заявил Майки, а на его лице теперь царило опасение, — они даже не вместе… Она бегает за ним, а он слишком труслив, чтобы дать ей от ворот поворот. — Оу, — произнёс Джерард, хмуря брови и опуская глаза в пол. Он не знал, как реагировать на новость. Одна часть его хотела ликовать, а другая оставалась безразличной.       Какое это имело значение, если его Тёмная Безрассудная Влюблённость освободилась из хватки пожирателя людей? Теперь у него был его учитель, и у них было то, чем Джерард не мог рисковать.       Ну и что, что Фрэнк был свободен? Фрэнк просто не мог дать ему то же чувство защищённости, которым его щедро одаривал Барлоу. Как вообще Фрэнк смог бы защитить его, если не мог постоять даже за себя?       В любом случае, то же самое можно было сказать и про него самого, и Джерард знал об этом.       Если Джерард не мог постоять за себя, с чего бы Фрэнку вообще решаться быть с ним? Чтобы из них обоих вместе выбивали дурь даже без драки?       Это не звучало очень уж романтично, хотя Джерард мог разглядеть красоту в изображении двух слабых мальчиков, прижимающихся друг к другу и дрожащих от сочетающихся чувств ужаса и боли, переполняющих их, и единственный способ уйти от всего этого в уютное место — это крепко обнять друг друга…       Джерард был насильно оторван от своих мыслей, когда Майки снова положил голову ему на плечо. Он собирался что-то сказать — возможно, сравнить Майки с котом или спросить, почему у него настроение менялось, как у девчонки — но Майки заговорил первым: — Джерард, я обычно не беспокою тебя насчёт этого, но я волнуюсь за тебя. Я вижу, что что-то не в порядке. — Почему? Потому что я хоть иногда счастлив? — выпалил Джерард, снова чувствуя себя загнанным в угол. Он знал, что никто, даже Майки, не узнают о нём и его учителе… и он также знал, что он был настолько слабым, что спроси достаточное количество раз и надави на необходимые места, и он через минуту раскроется. А Майки знал все точки нажима очень, очень хорошо.       Джерард знал, что он должен быть осторожным. — Что ж… Это только часть. — Мне не дозволено быть, чёрт возьми, счастливым? — простонал Джерард в свою защиту, отталкивая Майки. Удручённый взгляд, которым одарил его младший брат, заставил его снова успокоиться. Этот взгляд напоминал ему, что это был его младший брат, а не коп или очередной учитель. Майки не знал, что происходит, он не намеревался добавлять проблемы или судить, он просто волновался. — Но ты не счастлив, Джерард! Не по-настоящему. Будто ты заставляешь себя быть счастливым, и я хочу знать, зачем, но боюсь узнавать, потому что уверен, что это будет что-то плохое…       Заставлял себя? Джерард не заставлял себя…       Он был счастлив.       Он был счастлив. — Я больше не хочу, чтобы тебе причинили боль, Джи, — сказал Майки с таким неподдельным состраданием в глазах, что сердце Джерарда надломилось. — И я боюсь, что именно это и произойдёт, потому что это всегда случается. Ты опьянён, ломаешься, а потом ты становишься таким счастливым, а потом… Потом становится хуже, — Майки метнул взгляд на дверь, а затем зажмурился. — Майки, — начал Джерард, пытаясь придумать, что сказать, чтобы успокоить брата. На ум ничего не приходило. — Поверь мне. Всё не так плохо, как ты думаешь, — он положил руку Майки на плечо, и тот взглянул на него без капли облегчения в глазах. — Так ты не собираешься покончить с собой? — Нет! — злобно ответил Джерард, хмурясь и убирая руку с плеча Майки. — Ты под кайфом?       — Не сегодня, — однообразно отмахнулся Джерард, поворачиваясь и направляясь к кровати, на которую тяжело опустился. Он взглянул на Майки, который изучал пол, очевидно, раздумывая над тем, что ещё можно было исключить. — О Боже, — неожиданно выпалил он, отрываясь от пола с таким ужасом в глазах… Таким уж поддельным он выглядел. — Ты собираешься взорвать школу. — Не собираюсь! — дал отпор Джерард, раздражаясь. На лице Майки отразилась пустота, и он пожал плечами. — Ну, тогда я не знаю, что это может быть, — спокойно произнёс он, направляясь к двери. — Наверно, мне не о чем волноваться, — Джерард проследил за тем, как он ушёл, и слушал, как он поднимался по лестнице и как пересёк этаж выше.       Майки убьёт его, если когда-нибудь выяснит. __________ *"Отвёртка" — коктейль из водки и апельсинового сока.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.