ID работы: 2490582

My (Empty) Romance

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
606
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
606 Нравится 53 Отзывы 196 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста

My Undercover Romance.

      Дрожа, Майки вдохнул и медленно выдохнул, пытаясь успокоиться после освобождения содержимого своего и без того пустого желудка.       «Глотай, пидор! Ты же знаешь, что хочешь этого.»       Майки с силой зажмурился и покачал головой, отмахиваясь от воспоминаний. Ему не было больно. Он был куда более изувечен тем, что прочистил желудок, нежели чем бы то ни было ещё. Было не о чем плакать. То, что случилось, ничем не являлось — лишь очередной нормальный эпизод запугивания.       Избиение, изматывание, обзывание… С единственной лишь разницей, что на этот раз ему в рот засунули член. Большое, что ли, дело?       Майки звучно сглотнул и безэмоционально взглянул на закрытую дверь ванной, сдерживая вернувшиеся слёзы.       Почему он вёл себя так? Он даже не испытывал боли. По сути он должен был быть благодарен тому, что его пощадили и не избили.       Он слишком близко принимал всё это к сердцу… На что он так злился? И выливать всю злость на Джерарда теперь было недопустимо.       Ему придётся извиниться… О Боже… Ему придётся рассказать Джерарду, так ведь?       «Нет, — подумал Майки, — я не должен ничего ему говорить».       «Зачем скрывать это? Ты сказал, это дело небольшое, — ответил ему его разум. — А отказ рассказывать кажется большим делом, не думаешь?»       «Нет, Джерард примет это слишком близко к сердцу. Он станет обвинять себя, а сейчас ему это не нужно — быть виноватым. Мы будем решать проблемы по мере поступления. Первая — Барлоу. Затем — то, что спортсмены сделали с ним той ночью. А после уже то, что случилось со мной. В решении всего и сразу не было смысла.»       Боже, но он знал, что ему придётся рассказать… Мать просто-напросто перепугается, а отец…       Майки закрыл лицо руками и осел, скрестив ноги, на пол.       Отцу он будет так противен… Ведь существовали тысячи шансов сбежать до того, как это произошло… Да ради Бога, тогда ведь был день на дворе! Везде проходили тренировки, люди сновали, блять, везде! Его отец узнает и сильно разозлится… ()()()       Майки пробыл в ванной полтора часа, прежде чем выбрался наружу. Не зная, что случилось или что делать, Джерард отослал Фрэнка домой и стал дожидаться недалеко от ванной, выкручивая разорванную футболку, который Майки со страдальческим лицом кинул ему в руки.       Его голова кружилась со скоростью миллион оборотов в час. Майки кинул ему футболку — футболку, о которой Джерард всё прекрасно знал, — и взгляд… Но почему? Неужели он каким-то образом узнал о том, что случилось в ту ночь, и теперь злился на него из-за этого? Но затем стало очевидно, что его начало тошнить. Это было ему отвратительно? Он был отвратителен? Майки больше не любил его?       Джерард не знал, сможет ли он выдержать это. Майки был последним, кто связывал его с жизнью на Земле. Без его поддержки Джерард не знал, что делать…       Ему понадобились все его силы, чтобы не засыпать Майки вопросами, когда тот вышел из ванной, но было сложновато оставаться таким же спокойным, когда Майки, ничего не сказав, попытался ретироваться в комнату.       — Майки… — начал Джерард, следуя за своим братом по пятам, словно щеночек. — Майки, ты злишься на меня? — Майки тяжело вздохнул, войдя в комнату, маневрируя меж стопками вещей на полу.       — С чего бы мне на тебя злиться? — спросил Майки так, как спросил бы об этом измученный родитель своё дитя.       — Ты кинул эту р…       — Прости, — ответил Майки механическим тоном. Джерард измученно застонал, оглядывая комнату Майки, пока думал, что сказать. Майки подтолкнул его к этому, громко вздохнув и повернувшись лицом к своему брату. Он выглядел лишённым эмоций и уставшим. — Гляди, я не собираюсь всё усложнять. Я знаю, что они сделали, знаю, где, и знаю, как: они не поскупились на подробности.       — О-о чём ты говоришь? — нервно спросил Джерард, а его глаза тем временем выказывали дурное предчувствие и всепоглощающий ужас. Джерард знал, о чём он говорил.       — Они думали, что смогли бы добраться до меня, рассказывая о том, сколько боли причинили тебе. Думаю, это сработало. Я довольно-таки взбешён, —несмотря на суть его слов, голос оставался спокойным.       — Они со-соврали, Майки, — заикнулся Джерард, ненадолго отводя взгляд.       — Нет, они не соврали, — Джерард бросил на Майки огорчённый взгляд и опустил голову.       — Не говори маме с папой! — неожиданно вскрикнул Джерард; его глаза стали расширяться и так неожиданно наполняться слезами, что это сбило Майки с толку. — Пожалуйста, Майки! Они заставят меня отвечать на вопросы. Они… они спросят, почему я не рассказал. Отец подумает, что я намеренно позволил им это сделать! Майки, ты не можешь!       — Я-я и не говорил, что собираюсь рассказывать, Джи, — сказал Майки тоном, который, он надеялся, был утешительным.       — И мать обняла меня в ту ночь! — Джерард всхлипнул. — Ей будет противно! Она подумает, что у меня на неё что-то есть!       — Нет, не подумает! — выплюнул Майки; паника Джерарда сделала его параноиком.       — Майки, — застонал Джерард, — это было моей ошибкой — быть там... Я не хочу, чтобы отец знал.       — Это была не твоя чёртова ошибка! — закричал Майки, неуверенный, убеждал ли он Джерарда или себя. Что, блять, Джерард забыл у кампуса после школы? О чём он вообще думал, когда позволил им запихнуть себя в слепую точку? Майки недооценивал спортсменов. Джерарда же они застали врасплох…       Сравнивая с тем, что случилось с Джерардом…       Может, подумал Майки, его на самом деле и не изнасиловали. Ему просто насильно засунули в рот нечто отвратительное и тошнотворное, будто заставили съесть нечто мерзкое на ужин. Джерарда же избили, раздели, вторглись в него так, что он чувствовал боль и истекал кровью… Его оставили связанным совершенно одного, пока он каким-то образом не ухитрился выбраться…       У Джерарда всё было намного хуже… Он никогда не делал ничего, чтобы привлечь их внимание или заслужить их злость. Майки же плюнул им в лицо… Он сам напрашивался на это… Джерард же лишь пытался спрятаться… С чего эти ублюдки решили, что имели право так его травмировать?       — Майки… Майки, не плачь! — Джерард схватил своего брата и притянул его к себе. — Что случилось? — отчаянно спросил Джерард, слегка крепче обнимая Майки и утыкаясь носом в волосы своего брата. — Я что-то сделал не так? — обессилено спросил он, уже чувствую, как ещё больше вины скребётся в горле.       — Дело не в тебе, — зло произнёс Майки. Джерард вздрогнул, но не ослабил хватку. У него было ощущение, что дело в нём, но он всё ещё продолжал расчищать разум на предмет оставшихся возможных причин.       «Твой брат следующий, пидор!»       Джерард задрожал.       То это и было, разве не так? Это были они. Спортсмены добрались до него, как и угрожали. Джерард чувствовал себя ужасно. Он забыл предупредить Майки о них!       — Что они с тобой сделали? — Джерард взял Майки за плечо и слегка отстранил брата, чтобы заглянуть ему в глаза. — Что они сделали? Где они поранили тебя?       — Я не знаю, о чём ты говоришь, — сказал Майки ужасно автоматическим голосом, смотря на Джерарда пустыми глазами, из которых больше не текли слёзы, потому что он вновь обрёл контроль над собой.       — Нет, знаешь! — закричал Джерард, с силой тряся Майки и глядя на него сквозь призму боли. — Боже, что они с тобой сделали? Если не расскажешь ты, они сами всё расскажут! Я не хочу слышать это от них! Расскажи мне!       — Нечего говорить. Прекрати так со мной разговаривать, — голос Майки звучал раздражённым, но лицо оставалось беспристрастным.       — Я твой старший брат! Ты не будешь указывать мне, что делать, ты, блять, будешь делать то, что я, блять, скажу. Говори сейчас же!       — Неважно, что они сделали, Джерард! Со мной всё хорошо. Почему ты злишься из-за этого?       — Что они сделали?! — прокричал Джерард в последний раз; злость поглотила разом все эмоции в его глазах. Майки понял, что больше нельзя было сдерживаться.       — Парень просто… просто заставил ему отсосать, — сказал Майки, ведя себя так, будто это ничего для него не значило. — Не такое уж большое дело.       — Майки, как ты можешь такое говорить? — вскрикнул Джерард, чуть не плача. — Барлоу сегодня сказал ему отсосать. Должен ли я был это сделать? Это же не такое уж большое дело, верно? Я не должен был расстраиваться — это ты мне пытаешься сказать? Что я принял это слишком близко к сердцу, и у меня не было причин…       — Джерард, прекрати переводить стрелки на себя, — предупредил его Майки, агрессивно прищуриваясь. — Это моя проблема, и я справлюсь с ней по-своему.       — Ты должен сказать кому-нибудь, Майки, или они вновь сделают это! — закричал Джерард.       — Иди нахуй, — резко ответил Майки. — Я и не говорю, что это.блять.не.важно, — и лишь затем входная дверь дома скрипнула, открываясь, и голоса родителей наполнили дом.       — Хорошо, — сказал Джерард, а его лицо стало опасно-спокойным. — Я скажу маме, — глаза Майки расширились, и всё его тело напряглось от страха, когда Джерард направился мимо него.       — Если ты скажешь им, я расскажу им про твоего учителя! — зашипел Майки.       — Иди к чёрту, — захрипел Джерард; его лицо так же, как и его голос, стали каменными и буквально сочились чувством долга.       Майки последовал за ним по коридору в направлении гостиной, где стояли его родители, поспешно завершая свою беседу, когда увидели решительный взгляд на лице Джерарда и заметили следующего за ним Майки.       Каждую секунду или около того Майки, грубо шепча имя своего брата, вытягивал руку, чтобы схватить Джерарда за плечо или руку, но промахивался, либо же его старший брат смахивал руку.       И это напомнило их родителям о том, какими их дети были в детстве: один ябедничал, а другой, виноватый, приходил и говорил, что всё, что сказал его брат, было враньём.       — Что происходит? — спросил их отец голосом судьи, а мать стояла чистенькая во всей ситуации и даже немного отошла, когда Джерард приблизился к ним.       — Майки… — Майки обхватил Джерарда за плечи и рванул его назад, обрывая его посреди предложения. Джерард бросил на него всезнающий стремительный взгляд. — Прекрати. Майки…       — Джерард! — Майки закрыл Джерарду рот рукой; отчаяние на лице Майки и его обезумевшее детское поведение привели их родителей в замешательство. Обычно Майки вёл себя по-взрослому…       — Мальчики… — их отец неодобрительно смотрел на них, мимолётно думая о многом: о том, что ему казалось, что с днями, когда он выступал им судьёй в драках, было покончено, о том, какими были его дети до того, как один скатился по спирали в саморазрушительную депрессию, а другой — стал безэмоциональной оболочкой человека.       Джерард откинул руку Майки и оттолкнул его на шаг, не отвечая на охваченное страхом лицо Майки и его отчаянные мольбы.       — Майки… Уберись! — Джерард оттолкнул Майки достаточно сильно, чтобы тот потерял равновесие и тяжело упал на пол. Их отец рявкнул на них, а его жена начала аккуратно поглаживать его по руке, пытаясь успокоить.       — Джерард, не толкай своего…       — Майки изнасиловали в школе.       — Чёрт тебя дери, Джерард, — прошипел Майки, садясь и осторожно потирая левое плечо. — Это, чёрт возьми, неправда. — Тот факт, что голос Майки был тихим и что он только пялился в пол, сказали их отцу, что, в сущности, это было ещё какой правдой.       Джерард вздохнул и растерял всю свою напористость и чувство долга. Он лишь выглядел сломленным и опечаленным.       — Майки? — подала голос их мать, её голос надломился в ужасе. Майки уставился в пол, а затем начал вставать с места, куда его толкнул Джерард.       — Последние два месяца Джерард трахался со своим учителем рисования. Он заставил его вернуться к самоистязаниям.       — Майки! — Джерард обернулся и бросил на Майки взгляд, полный боли.       — Если бы ты только занимался своими чёртовыми делами! — резко выплюнул на него Майки в то время, как в его глазах смешивались ярость и боль.       — Майки, — зарыдала их мать, прерывая ярость их младшего сына, — кто сделал тебе больно?       — Они не делали мне больно, — раздражённо произнёс Майки.       — Они?! О Боже! — их мать разразилась слезами, и Майки тяжело вздохнул перед тем, как осторожно обнять её и убедить, что ему не навредили.       Джерард внимательно наблюдал за ними с минуту, а после пристыжено взглянул на своего отца, который жестом показал ему спускаться за ним вниз, в спальню Джерарда. Джерарда начало тошнить, и он начал размышлять о том, чтобы побежать к входной двери, а не в подвал, — пойти к Фрэнку и спрятаться.       — Джерард. Сейчас. — Джерард вздохнул от недостатка сочувствия в его тоне и взглянул на свою мать, надеясь, что она отлипнет от Майки хоть на секунду и просто скажет отцу не орать на него. Но этого не произошло, и Джерард медленно поплёлся к своему отцу, который стоял около лестницы, ведущей в подвал.       Проходя мимо него, он снова начал бояться. И не того, что скажет его отец, а того, что он сделает. Что, если его отец был таким же, как и они? Как Барлоу и спортсмены… Что, если он хотел сделать то же самое?       Джерард содрогнулся, спускаясь по лестнице, оглядываясь каждый раз, как его отец ступал позади него. Он был в ужасе, всё его тело дрожало, пока он готовил себя к тому, что скажет его отец.       Но оно того стоило. Майки помогут должным образом, чтобы этого вновь не случилось. Если для того, чтобы защитить Майки, требовалось рассказать родителям об отношениях, с которыми он хотел покончить, тогда хорошо. Такое решение подходило Джерарду…       — Это правда? — спросил его отец ужасно расстроенным и чертовски беспомощным голосом. Джерарду стало стыдно за то, что он испортил своему отцу день. Джерард продолжал пялиться в пол, стоя к нему спиной и глядя на все картины на стенах и чувствуя себя ужасно обнажённым и беззащитным. Это было сравнимо с тем, когда его привязали к трибунам и оставили так в разорванных вещах… Он не мог освободиться, а ущерб уже был нанесён. — Джерард… Ну же, просто поговори со мной, хорошо? — Джерарда затрясло ещё сильнее, потому что он не доверял отцовскому тону.       Его голос звучал заинтересованно, будто сам он не взбесится… Но Джерард знал лучше. Его отец начнёт с этого, да, но как только он начнёт говорить, отец заткнёт ему глотку, заставит его чувствовать себя хуже некуда, ощущать себя глупым… бесполезным.       Неосознанно Джерард начал потирать запястья через свитер, в который он переоделся после того, как пришёл домой после раннего ухода из школы. Он почувствовал укол, когда корочки с ран начали сдираться тонким слоем трущихся повязок, и они начали кровоточить.       Его отец заметил, что он делает, и схватил его за руку, заставляя Джерарда повернуться к нему лицом, хотя он и не применял особую силу. Джерард был спокоен — лишь не откровенен. Он не хотел говорить об этом, и, скорее всего, не был к этому готов, но он должен был заговорить сейчас.       — Ты снова резал себя? — Джерард опечаленно взглянул на своего отца, держа руки прижатыми к груди, будто бы из-за этого отец не схватил бы их.       — Я не могу остановиться, — пробормотал Джерард, утыкаясь взглядом в пол. — Только от этого я чувствую себя лучше.       — Причинять себе боль заставляет тебя лучше себя чувствовать? — в его словах не было скепсиса, что немного ослабило защиту Джерарда. На этот раз всё было так, будто его отец действительно желал помочь.       — Это… другое, — пробормотал Джерард. — Это… это вроде как… Нет! Нет, просто не… неважно. — Джерард снова отвернулся, чувствуя себя неловко и глупо.       — Джерард, ну же. На что это похоже? Ты причиняешь себе боль, потому что ты сделал что-то, что ты считаешь неправильным…       — Иногда, — тихо произнёс Джерард. Он не хотел обсуждать это. Он не хотел быть словно под микроскопом.       — А в остальное время?       — Пап, это неважно, ясно?       — Нет, важно, Джерард!       — Это просто привычка. Я остановлюсь… Тебе не придётся вновь волноваться об этом.       — Ты только что сказал, что не можешь остановиться.       — Я, блять, попробую! — выплюнул Джерард. — Я не хочу говорить об этом!       — Тогда дай мне взглянуть на твои руки. И нам не придётся говорить об этом.       — Зачем тебе видеть их? — спросил Джерард, прижимая руки к груди, чтобы защититься.       — Я хочу видеть, что ты делаешь с собой.       — Нет. — Джерард попятился, когда его отец потянулся к нему, очевидно пытаясь сделать то, чего боялся Джерард. Прикоснуться к нему, стянуть с него одежду, несмотря на то, что это было лишь для того, чтобы оголить его руки; это было то же самое, что раздеть его. Джерарду это не нравилось.       — Джерард. Ну же, прекрати.       — Я сказал, нет! — воскликнул Джерард, снова отшатываясь назад. — Не трогай меня! Я не хочу, чтобы ты меня трогал! — К огромному удивлению и облегчению Джерарда, его отец послушался и отошёл на шаг назад.       — Отлично. Хорошо. Я не буду смотреть, — Джерард слегка расслабился и безучастно оглядел пол своей комнаты. — Расскажешь мне об учителе, о котором говорил Майки? — плечи Джерарда упали, когда он стал думать, что сказать. — Не напрягайся, если собираешься соврать. — Его отец развёл руками и вроде как направился к лестнице.       Джерард единожды всхлипнул, громко, когда на него нахлынуло одиночество.       — И всё? — выпалил Джерард. — Зачем тратить время и притворяться, что тебе на самом деле не всё равно? Ты так же ужасен, как и они, пап! Ты такой же, как и они! — Его отец обернулся и с полным сочувствия взглядом посмотрел на него. Джерард не верил ему. — Боже, да ты меня даже не любишь!       — Джерард, — сказал его отец; его голос разрывался от боли.       — Ты не любишь меня! — тихо заскулил Джерард. — Не любишь. Не любишь… Как ты можешь? — Джерард закрыл лицо руками и всхлипнул вопреки своей воле. Он не хотел вот так вот плакать перед своим отцом, но он больше не мог сдерживаться.       — Джерард… — он шагнул вперёд, пытаясь обнять своего дрожащего сына, но Джерард отвернулся; коленями он наткнулся на кровать позади себя и осел на неё.       — Не трогай меня! Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне! — Его глаза выглядели дикими, в них не было ни капли доверия, отчего отец стал задаваться вопросом, что же он такого сделал, что настолько сильно ранило его.       — Джерард, расслабься. Я не причиню тебе боли. Я не злюсь на тебя, — Джерард отвёл взгляд, тут же показывая, что думает, что его отец лжёт. — Я не злюсь! Я волнуюсь. Я хочу узнать, кто этот учитель. Не пытайся даже скрыть это. — Джерард ничего не сказал — лишь продолжал пялиться в пол. — Майки сказал, что это твой учитель рисования…. Ты любишь его?       — Любил, — пробормотал Джерард.       — Почему перестал? — Джерард не ответил.       — Он… Он не говорил, что любит меня… — тихо признался Джерард. — Я думал, он не говорил этого, потому что мог… мог показать это. Но затем, сегодня… — Джерард беспокойно блуждал взглядом по полу, не желая говорить, но и не желая больше держать это в себе. — Он сказал это… А затем попытался заставить меня кое-что сделать, но я не хотел. Он сделал то же самое и в-вчера… Он был зол, что я… что я причинил себе вред, — Джерард заёрзал и ещё сильнее натянул рукава на запястья. — Это было странно, потому что, когда я был с ним впервые, он пытался утешить меня, когда увидел, что я сделал с собой… Но на этот раз он взбесился. Я не понимаю… Он сказал, что любит меня…       — Он не любит тебя, Джерард, — сказал его отец, внимательно глядя на своего сына с болью и сочувствием в глазах.       — Ещё Ф-Фрэнк сказал, что тоже любит меня.       — Ты спишь с Фрэнком? — спросил его отец, отводя взгляд от Джерарда.       — Нет, — произнёс Джерард оскорбившимся тоном. — Я бы не изменил… своему учителю.       — Джерард, ты же не планируешь вновь возвращаться к этому мужчине, так ведь? — он вновь посмотрел на Джерарда, который тем временем уставился в пол.       — В третий раз, как мы были вместе, он завязал мне глаза и вставил в меня ручку ножа… а затем попытался изнасиловать меня… Потом он сказал, что если я не отсосу ему, то он расскажет школе о моих порезах и предположил, что они положат меня в какое-то учреждение, где за мной смогут наблюдать, потому что я опасен для самого себя… Я больше не хочу его видеть. — Его отец уставился на него, пытаясь переварить поступившую информацию.       — Джерард, я хочу подать на него в суд.       — Нет. Я больше не хочу об этом думать.       — Джерард…       — Нет.       — Он лишь продолжит пытаться…       — Мне всё равно.       — Джерард!       — Я хочу пойти к Фрэнку прямо сейчас…       — Нет. Не сейчас, Джерард. С чего ты взял, что я позволю тебе уйти сейчас?       — Потому что Фрэнк помогает мне! С ним я чувствую себя лучше…       — Он знает о твоём учителе? — спросил его отец с саркастическими нотками в голосе, отчего Джерард скривил губы в отвращении.       — Он рассказал о нём Майки, — выпалил Джерард.       — Он рассказал об этом Майки, — сказал его отец, как бы в одобрение.       — Я хочу пойти к Фрэнку, — повторил Джерард.       — Хорошо, — ответил его отец, сдавшись. — Иди. Возвращайся до десяти вечера, — Джерард с минуту глядел на него, будто бы не веря. Это правда было настолько легко? — Продолжим разговор завтра. Я хочу, чтобы Майки остался дома после школы. Ты должен остаться с ним.       Джерард осторожно встал и медленно направился к лестнице. Когда его отец больше ничего не добавил, он набрался смелости и исчез наверху, где всё ещё слышался плач их матери.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.