ID работы: 2490582

My (Empty) Romance

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
606
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
606 Нравится 53 Отзывы 196 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста

My Modified Romance

      Он такой же, как и я, подумал Джерард. Он так же несчастен, как и я... он такой же, как и я. Он улыбнулся от этой мысли. Если Фрэнк был таким же, как и он — таким же запутавшимся, если его так же легко расстроить и если он такой же чувствительный — тогда им можно быть вместе. Фрэнк был с ним на одной ступени…       Говоря начистоту, подумал Джерард, он был достоин его. Фрэнк был тем, кого он заслужил.       Он привык думать, что всё, что он делал, отталкивало Фрэнка, что все решения и действия заставляли Фрэнка ненавидеть его… Видеть то, что Фрэнк был таким же, как и он — даже если и только в одном — заставляло его чувствовать себя намного защищённее. Он был с Барлоу, потому что чувствовал, что любовь возвращается к нему пустым отголоском, который он и заслужил в своём осквернённом, запятнанном положении… Но он ошибался.       Быть с Джерардом не было наказанием для Фрэнка, и он это чувствовал.       Он осознал это совершенно неожиданно.       — Твою мать, как же рука боли-и-ит, — зарычал Фрэнк, наспех приготовив завтрак им с Джерардом у себя дома. На дворе стоял понедельник, всем недопониманиям за выходные пришёл конец, и раны — во всяком случае, те, что были вызваны эмоциями — затянулись, и мать Фрэнка уже ушла на работу.       — Сам виноват, — проворчал Джерард, подкрадываясь к Фрэнку из-за спины и нежно обвивая руками его за талию. Фрэнк подался навстречу объятиям и вздохнул.       — Это было тупо; мне кажется, я идиот. — С этими словами Фрэнк отстранился и продолжил сыпать Джерарду хлопья, хотя Джерард его никогда не просил. — Просто идиот, — продолжал кипятиться он. Джерард вздохнул, наблюдая, как тот наливал молоко.       Чем больше Фрэнк винил всё вокруг, тем больше он сам выходил из себя. Временами внутри Джерарда появлялось желание перефразировать Фрэнка — было глупо резаться; любой, кто резал себя, вёл себя глупо: Джерард резался, а значит, Джерард был глупым — но в большинстве случаев он останавливал себя на середине мысли. Фрэнк просто был к себе непреклонен. Единственный, кому он хотел причинить боль, если вообще хотел, был он сам.       — Фрэнк, ты так к себе придираешься, — промямлил Джерард. Фрэнк вздрогнул от этих слов, очевидно, захваченный врасплох.       — Что? — Фрэнка резко выдернуло из его собственных мыслей. Он едва помнил, что он бормотал себе под нос. Придираешься? Как это? Он знал, что не говорил о Джерарде… Он уставился на стол и увидел, что в одной из тарелок хлопьев было куда больше, чем в другой. — Оу! Можешь взять тарелку, где больше хлопьев — я насыпал в другую меньше не специально.       — Я не о хлопьях, — ответил Джерард. Фрэнк вздохнул, вспоминая разговор и желая побыстрее выкинуть его из головы. Честно говоря, он лишь хотел поплакаться, а не спорить.       — Тупость, — проворчал Фрэнк, отстраняясь от Джерарда, чтобы вернуть молоко в холодильник, а затем переставить обе тарелки на обеденный стол. — Меня только бесит то, что я это допустил. Я не хочу об этом разговаривать, — сказал он в ответ на слишком уж участливый взгляд Джерарда. Он этим взглядом требовал всё обсудить. — Это было ошибкой; это больше не повторится. — Фрэнк уселся за стол, и Джерард сел рядом, несмотря на то, что его миска с хлопьями была порядком дальше. Это не было попыткой установить дистанцию между ними; Фрэнку просто нравилось, когда он мог видеть лицо человека, с которым он общался, не выворачивая голову под невообразимым углом…       — Но Фрэнки… — Фрэнк старался прикусить язык, но не смог. Он облажался — он порезал себя в момент захлестнувшей его с головой слабости; ему не хотелось слушать об этом снова и снова. Он хотел забыть и оставить это в прошлом… Он чувствовал себя атакованным, загнанным в угол, будто его досконально изучали.       — Примерно как у тебя и мистера Барлоу. Это было ёбаной ошибкой, но ты выучился на собственных ошибках! Пока ты не захочешь взять нашего химика на прогулку. Тогда, может, ты и сдашь его предмет. — Фрэнк с силой закусил губу в мгновение, когда до него дошло, что он натворил. Хоть ему и было страшно взглянуть на лицо Джерарда и увидеть то, что на нём отразилось, он быстро обернулся.       Джерард пялился на стол, он был… сбит с толку.       — Думаю… Думаю, я сдам, — тихо сказал Джерард; в его тоне не было ни отголоска боли, лишь потрясение. — Придя к другому, блять, учителю, конечно же. Я уже сдаю все свои предметы… так что не думаю, что это мне нужно.       — Джерард, прости, прости меня, — стремительно произнёс Фрэнк. — Я не это имел в виду!       — Ты держишься лучше меня, — сказал Джерард, повернувшись к Фрэнку и одарив его робкой улыбкой.       — Какого чёрта ты несёшь?! Я про…       — Я ударил Майки, когда мне казалось, что я в ловушке. В день, когда ты узнал обо мне с Барлоу. Он чуть не упал с лестницы. Я мог бы убить его — не специально, но это могло случиться. Ты держишься лучше, чем я, когда я отчаялся       — Потому что мои проблемы рядом не стояли с твоими, — отозвался Фрэнк со вздохом. Одной его части стало легче оттого, что Джерард не принимал удар целиком на себя, другая же его часть всё ещё терзалась из-за того, что он вот так забылся. — Прости за это. Я знаю, тебе не по себе, но я просто не хочу об этом говорить. Я переживу это. Я знаю, что ты просто пытаешься помочь, но я сам разберусь.       — Хорошо, — произнёс Джерард обречённо, наклоняясь и тяжело опуская голову Фрэнку на плечо. Он что-то прошептал, но Фрэнк не мог сказать наверняка, было это «Я тебя люблю» или «Я тебе верю». Фрэнку потребовалось слишком много времени, чтобы ответить, и он встревожился, когда Джерард отстранился с грустным вздохом.       — Джерард?       — Да? — ответил Джерард, пододвигая к себе тарелку с хлопьями и отпивая молоко из ложки. Весь его вид говорил о том, что он хотел раствориться в этой миске.       — Спасибо за то, что понимаешь меня. Я стараюсь не вести себя, как засранец, но зачастую у меня не очень-то хорошо получается. Прости меня. — Джерард взглянул на него с улыбкой, неожиданно заставляя Фрэнка покраснеть.       — Всё нормально, — мягко произнёс Джерард. — Я люблю тебя. — Его нервозность дала Фрэнку понять, что это — именно то, что он прошептал чуть раньше. Фрэнк наклонился и нежно его поцеловал, чувствуя вкус молока на нижней губе Джерарда в тот момент, когда лизнул её, лаская. Джерард ахнул и немного приоткрыл рот; его язык неторопливо изучал рот Фрэнка перед тем, как робко вернуться на место.       — Я тоже тебя люблю, — ответил Фрэнк, когда он отстранился, мягко улыбаясь. На вид, Джерарда устроил этот ответ. ()()()       Они опять обедали снаружи, но между ними было такое нелепо большое расстояние, что никто не мог вразумительно объяснить этот факт Рэю. Майки держался от Джерарда подальше с тех пор, как вбил себе в голову идею, что Джерард хотел увести у него Алисию. Джерард сел позади Фрэнка, не горя желанием привлекать внимание спортсменов и тем самым рискуя сделать Фрэнка следующей жертвой.       Но у него не вышло.       За что сэндвич прилетел ему в голову в миллионный раз, Фрэнк мог только догадываться. Он понял, что в этот раз обратили внимание на него, так что решение принести чай с собой и пить из своей кружки оказалось совсем неплохим.       Он оглянулся на Джерарда с интересом, заметил ли он, удивляясь тому, как можно было этого не увидеть, особенно когда спортсмены и их девчонки стали истерически смеяться. Фрэнк словил себя на том, что ненароком кинул на него взгляд, говорящий : «Можешь поверить?», а Джерард отвернулся и покачал головой. Что-то застыло в его глазах —какое-то чувство, которое Фрэнк не мог различить, когда посмотрел на него.       Решительность? Злость? Боль? Разочарование?       Что?       Фрэнк не знал, но этот взгляд периодически возникал всю неделю. Когда спортсмен говорил что-то, что бесило его, когда кто-нибудь говорил хоть что-то Майки… Чем больше появлялся этот взгляд, тем больше Фрэнк понимал, что он выражал.       Взгляд просто говорил о том, что Джерард был по горло сыт этим дерьмом — его достали эти наезды. Спортсмены зашли слишком далеко, и теперь был их черёд отомстить. Может, не каждый оборзевший игрок команды в лакросс и футбол был при делах в те дни, когда двух из их любимых жертв выволокли и опозорили самым худшим образом, но они все могли за это заплатить.       Они все были при чём, так или иначе оскорбив их…       Даже играть в крокет без присмотра родителей было опасно. Стоило отвлечься от происходящего буквально на секунду, чтобы успеть навлечь на себя проблемы. В один момент Джерард провожал мяч глазами, воображая, куда он отлетит, когда тот его отобьёт, а мгновением позже он упал, ударившись головой оземь, после того как засранец в спортивной форме сбил его с ног и убежал.       Фрэнк мог только зареветь от отвращения и спрятать своё бешенство от учителя за солнцезащитными очками. Он надеялся на то, что Джерарда не сильно расстроило то, что его толкнул на землю какой-то странный парень, к тому же сильнее его. После этого, когда паренёк уже бежал вдаль и Джерард поднимался на ноги, Фрэнк понял, что ему следовало сделать, и ударил спортсмена своим молотком для игры по затылку, будто говоря Джерарду, что они должны были делать.       — …и теперь на моей единственной форме следы от травы с тех пор, когда они испоганили последнюю! — Джерард стонал, жаловался, терзался, пока Фрэнк возвращался с ним к нему домой. Майки исчез со двора вместе с Алисией, предпочитая её компанию всем остальным. — Мама жутко разозлится! Она будет — нет… Она больше не будет на меня злиться. Фрэнки, это же супер! Мама больше не злится на меня с тех пор, как меня изнасиловали. Теперь это папина забота…       — Хватит, — скомандовал Фрэнк. Лицо Джерарда стало из взволнованного грустным. — Всё будет нормально, Джерард. Из-за такого на тебя никто не рассердится. Это всего лишь школьная форма. — Джерард набрал воздуха, чтобы возразить, но Фрэнк перебил его. — Если они попытаются, я заткну их. Есть куча вещей поважнее, с которыми надо разобраться прямо сейчас.       — Например? — спросил Джерард, смущённо покачивая головой в такт шагам по лестнице, ведущей к входной двери.       — Например, как мы будем разбираться с этими мудаками из школы. С нас хватит. Мы оба об этом знаем. — Джерард молча открыл дверь и пригласил Фрэнка внутрь, который захлопнул дверь за ними.       — Мы ничего не можем сделать, — тихо произнёс Джерард, поднимаясь к себе в спальню. Фрэнк последовал за ним; ему не нравился вид Джерарда, выражающий обречённость. — Они сделают с нами всё, что захотят — они могут трахать меня каждый день, и ничего не будет. Если мы что-то им сделаем, то скорее всего, мы сдохнем в тюрьме. — Джерард бросил свой рюкзак на стол со сломанной ножкой, и всё, что было на нём — а это не только бумаги и книги — рухнуло на пол. Джерард посмотрел на бедлам и тяжело вздохнул. — Хотя я не против сесть за убийство после того, что они сделали с Майки. Мне плевать, что они сделали со мной — правда — но когда они даже смотрят на Майки, мне хочется их поубивать. Он ничего не мог поделать, но они все равно использовали его.       — Ну… если мы правильно к этому подойдём, — начал Фрэнк, ласково опуская руку на плечо Джерарда, чтобы успокоить его, — то ничего нам не будет, кроме только, может быть, отстранения от учёбы дня на три. И они разделят его с нами.       Джерард, кажется, не слушал. Он отошёл от Фрэнка и поднял стол, поправляя сломанную ножку, а затем начав собирать щепки с пола. Фрэнку показалось, что он увидел собственный портрет среди завалов, но не подал вида, что заметил.       — Джерард, если мы ввяжемся в драку, если побьём их, а они побьют нас в ответ, мы будем виноваты одинаково. В кодексе ученика нет ни слова про драку для самозащиты. Так что если только они не стоят там и позволяют каким-то отбросам колотить их так же, как и нас, им светят точно такие же неприятности, что и нам.       — Я не могу понять… о чём ты говоришь, — пробормотал Джерард, когда прибрал всё на столе. Фрэнк подошёл к Джерарду и попытался взглянуть ему в глаза, но это не сработало. — Затеять с ними драку? Они просто посмеются над нами и уйдут.       — Мы бросим им вызов, — отозвался Фрэнк. — Один из нас кое-что скажет одному из них, когда все остальные будут рядом, так что если они откажутся или согласятся, в любом случае будут выглядеть слабаками. Мы назначим день и время — лучше в здании прямо за школой, чтобы никто из нас не умер до того, как кто-нибудь заметит и остановит нас — они настучат, и мы настучим, и всё будет…       — Кончено? Не думаю, что всё так устроено, Фрэнк. — Джерард положил стопку книг на стол и отошёл к кровати. Он не лёг. Наоборот, он начал снимать форму и надел костюм, валявшийся на его кровати. Фрэнк повернулся к нему спиной, пялясь в стену.       — Даже если это их не остановит, мы хоть побьём их. Меня достала вся эта хуйня, которая с нами происходит.       — Даже если и так, кто будет участвовать? — раздражённо крикнул Джерард. — Ты и я? Мы против где-то сорока качков? Этому не бывать!       — Майки и Рэй помогут, — пробормотал Фрэнк, оглядываясь и ловя на себе мимолётный взгляд Джерарда, надевающего джинсы. — И мы вызовем только четверых-пятерых из них. Не всех. — Он опять оглянулся, хотя смотреть было не на что, разве что на спину и плечи Джерарда, отбросившего рубашку вместе с выцветшей футболкой. — Скажем что-то типа «если вас будет больше нас, то тогда станет ясно, что мы вам не по зубам», или что-то психологическое в этом роде.       — Психо — что? Хэ-хэй! Что за херня? — Джерард повернулся, чтобы найти кофту, которая пропала с его кровати; решив, что она где-то на полу, он поймал взгляд Фрэнка. — Ты за мной наблюдаешь! Прекрати! — он обернул руки вокруг груди, хотя он не был девчонкой и ему нечего было прятать; более того, он почти полностью оделся.       Фрэнк хихикнул и отвернулся, прикрывая рот ладонью и пытаясь не засмеяться в голос. Сначала он испугался, что Джерард разозлится, поэтому он дождался, когда тот полностью оделся, чтобы взглянуть на него. Но когда он увидел смущённую улыбку на его лице, грозившую расплыться по всему его лицу вместе с румянцем, несмотря на его неловкие слова, он расслабился.       — Что? — шутливо переспросил Фрэнк, отвернувшись, пока Джерард надевал свитер. — Ты же обычно ложишься спать в белье. Что такое? Я его уже видел. — Фрэнк подмигнул, и Джерард покраснел ещё сильнее, прежде чем отвернуться и облачиться в свой худи.       — Не хочу, чтобы на меня смотрели, — промямлил Джерард; его тон был скорее робким, нежели расстроенным.       — Ты же смотришь на меня, — Фрэнк чуть не замурлыкал, когда подошёл к Джерарду и обнял его сбоку. Он знал, что лучше не обнимать его со спины. Джерард только занервничает.       — Ну, у тебя есть на что взглянуть, — тихо сказал Джерард. — А у меня… У меня не на что, — запнулся он, а затем захихикал, когда Фрэнк шагнул в сторону, чтобы нежно прижаться губами к его шее.       Задумка у Фрэнка была лучше исполнения — его движения получились больше смешными, нежели соблазнительными.       — А по-моему, есть на что, — тихо проговорил Фрэнк, встречая взгляд Джерарда в надежде, что его слова дойдут до сознания Джерарда. Похоже, это сработало, потому что румянец Джерарда вернулся полностью, и он застенчиво отвернулся. Фрэнк шагнул, чтобы обнять его за талию, и провел носом по низу его щеки, негромко вздохнув, когда Джерард обнял его в ответ.       — Я люблю тебя, — прошептал Джерард, ласково зарываясь носом в волосы Фрэнка.       — И я тебя, — прошептал Фрэнк в ответ. — Так это значит, что ты поможешь мне в драке со спортсменами, да? — Джерард усмехнулся и аккуратно отстранился от Фрэнка.       — Может, не в кулачном бою? Давай, как мы и хотели раньше, побьём их молотками для крокета. — Фрэнк усмехнулся и поцеловал Джерарда в щёку, стараясь не проявить слишком много страсти так близко к кровати.       — Определённо, эта идея куда лучше, — проговорил Фрэнк, улыбаясь. — Определённо, они вернутся с бейсбольными битами. — Джерард вздохнул и заключил Фрэнка ещё в одно объятие, с нетерпением ждавшего этого.       — Нам надо будет рассказать Майки, когда он вернётся, — сказал Джерард.       — И Алисии тоже, если он придёт с ней.       — А она что сможет сделать? — спросил Джерард; его тон звучал немного разозлённо. — Майки не допустит, чтобы ты и её подставлял под огонь.       — Вот увидишь, — протянул Фрэнк, проведя носом по груди Джерарда и слушая его пульс.       — Можно пригласить Рэя, когда Майки придёт…       — А пока у нас есть с тобой время, — сказал Фрэнк игривым тоном. Джерард всё ещё стоял, застыв. Фрэнк знал только один способ, как спасти ситуацию. — Хочешь пойти наверх и посмотреть ужастик? — Джерард отстранился и посмотрел на него с любопытством.       — Какой, мм, какой ужастик?       — Помнишь, тот, который ты смотрел миллион раз, но каждый раз смотришь, как будто впервые. — Джерард выглядел немного расстроенным, но дёрнул плечом, а затем кивнул.       — Хорошо. — Фрэнк улыбнулся и пошёл наверх, приятно удивляясь тому, что впервые он смог думать прежде, чем говорить, и не натворил никаких бед. ()()()       Вплоть до следующей недели, казалось, всё никак не складывалось, как должно. Только Джерард, Фрэнк и Майки знали, что должно было произойти, а Рэй просто всегда прохлаждался рядом. Из-за этого Рэй чувствовал себя не совсем в своей тарелке. Особенно с тех пор, как Алисию, кажется, посвятили в происходящее…       — Эй, лузер! — крикнула Алисия во время обеда, разыгрывая свой небольшой сценарий и привлекая внимание людей помимо спортсмена-блондина, с которым она встретилась глазами. — Мой парень завтра надерёт тебе задницу!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.