ID работы: 2499922

Все-таки не доварил

Джен
PG-13
Завершён
192
автор
Долма_ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 70 Отзывы 69 В сборник Скачать

Церемония

Настройки текста
Примечания:
      Артур сидел в своих покоях. Он не видел Мерлина с того самого момента, как они пришли с Морганой и начали рассказывать ему какой-то бред. Ведь это не мыслимо… Ведь этого не может быть. Когда Артур разговаривал с гостями, они ему показались довольно приличными людьми. Король Рании и его сын приехали составить договор о торговых путях проходящих через границы их королевства. Это было выгодно всем. Или… А может Мерлин не врал? И эти переговоры лишь предлог, чтобы сделать что-то ужасное.       Пендрагона младшего весь вечер терзали такие мысли. Он сидел в своих покоя и ел ужин, который, кстати, принес не его преданный слуга. Но Артур не пошел его искать или разбираться по поводу того, что парень весь день где-то пропадает. Он поди сидит рядом с Морганой и придумывает новые глупые шутки А если это не шутки? От всех этих мыслей у принца уже начала болеть голова.       Но все же, если это не розыгрыш, тогда над его королевством нависла угроза и нужно принять какие-то меры. Но у Мерлина нет доказательств, а что он без них может? Правильно, ничего. А вдруг его слуга ошибся? Хотя в этом и была вся проблема. Парень хоть и был, по мнению Артура, самым ленивым слугой, но он его никогда не обманывал и не подводил. Все о чем он его предупреждал, обычно оказывалось правдой. И Артур ценил его за это. Хотя он никогда в этом не признается, ни себе, ни тем более юноше.       Все эти размышления прервал стук в дверь. Когда он прекратился и эта самая дверь открылась, на пороге стоял его отец, Утер. Король молча прошел в центр комнаты и присел рядом с сыном. Его лицо, в принципе и как всегда, было серьезным. Артур чувствовал, что сейчас пойдет разговор о чем-то важном.       — Сын, я хотел тебе сообщить, что завтра будет свадебная церемония и ты должен на ней присутствовать, — твердо сообщил монарх.       — Подожди отец, какая церемония, а кто собственно женится? — с глуповатой улыбкой спросил Артур.       — Сегодня с королем Рании мы решили, что наши дети должны вступить в брак на благо обоим королевствам. Завтра состоится свадьба Морганы и Олафа. Принц был не против… В принципе, как и Моргана, — последнюю фразу Утер сказал сомнительно.       Артур тут же переминался в лице.       — Подожди, а как так… так быстро? — заикаясь брякнул Пендрагон.       И снова в голове у Артура прокатилось много мыслей. Если все так, как говорить отец, то получается можно объяснить внезапную клевету Морганы на Олафа. Но король же сказал, что она была не против… Да нет, глупость. Моргана никогда бы по своей воле не вышла так быстро замуж. Или это была любовь с первого взгляда. Но есть опять одно но: было бы все так гладко, она бы не стала говорить о принце плохо. Здесь какая-то не состыковка.       И у Артура опять возникло ощущение, что Мерлин был прав. Тогда эта свадьбы была подстроена и запланирована еще давно. Рыцарь решил подтвердить свои догадки…       — Отец, скажи мне пожалуйста, а кто именно предложил этот брак? — как можно осторожней и без подозрений попытался спросить наследник престола.       — Мы приняли это решение вместе, — отозвался Утер.       — Но все же… Кто первый заговорил о нем? — не унимался Артур.       Король Камелота бросил взгляд на сына, но все же сказал:       — Не знаю почему тебя это так интересует, но на сколько я помню, предложил эту идею Ричард.       Вот теперь это становится все подозрительней и подозрительней. Артур попытался скрыть свои эмоции от отца, непринужденно улыбнувшись. Теперь уж точно червячок сомнения засел в наследнике, подъедая его уверенность.       — Хорошо отец, я обязательно приду, — отчеканил он и встал из-за стола.       — Отлично, — проговорил Утер. — Я сам хотел это тебе сказать.       — Спасибо, что заглянул.       Бросив на сына последний взгляд и встав, Утер Пендрагон удалился из покоев. Принц проводил его взглядом, а когда двери захлопнулись, он протяжно выдохнул и погрузился в свои мысли.       После разговора, Олаф решил пойти к отцу. Он был чрезвычайно рад тем, что Моргана ненавидит короля Камелота. Девушка была красавицей: стройная фигура, пронзительные зеленые глаза, густая копна длинных волос… Олаф чувствовал к ней влечение, похожее… на симпатию? Да, дочь Утера ему нравилась. Парню даже было немного приятно, что такая девушка выбрала именно его. Раньше он предполагал, что с ней будут проблемы, крики, вопли и прочая ругань. Но эта девушка оказалась не из таких. В ней водились свои черти. Принц почти дошел до покоев отца. И все же пока оставалось время, Олаф думал о Моргане и о ее поступке. Она доверилась ему. Доверилась же? Парень остановился у дверей, не решаясь зайти. Потреся головой, он решительно отбросил все мысли и отперев дверь, окинул комнату взглядом. Заметив отца, Олаф двинулся к нему.       — Сын? — развернувшись от окна и посмотрев на него, сказал Ричард.       — Я узнал одну очень любопытную вещь. Оказывается, наша милая Моргана ненавидит Утера не меньше чем мы.       От этих слов Король Ричард резко дернулся и подошел к своему сыну.       — И откуда же такие сведения? — изрек тот.       Олаф начал свой долгий рассказа. Он сказал абсолютно все, без утайки, что поведала ему дочь короля про Утера и ее отношения к своему отцу.       — Было глупо и опрометчиво доверится этой девке, — пробурчал Ричард, прожигая своего сына взглядом. — О чем ты только думал, болван. Если она нас подведет, более того, расскажет Утеру нам всем наступит скорый конец. Ты поступил как глупый ребенок!       В глазах короля горел странный блеск. Олаф побледнел.       — Отец, я заверяю, она ничего не скажет, — тут же протараторил наследник, хотя сам не был уверен в правоте своих слов.       — Молись об этом, — рявнул Ричард. — Если завтра она не явится на церемонию или того хуже, к нам заявются рыцари Камелота и бросят в темницу, то… ты и сам все прекрасно понимаешь.       — Да, отец. Но в любом случае, у нее нет доказательств на нас. Если она придет и заявит обо всем Утеру, тот сочтет, что Моргана просто не хочет входить замуж, что это просто… бредни! Он доверяет нам, — выпалил Олаф.       — На твое счастье это так, — король немного смягчился. — Но никогда не надо подвергаться опасности, слышишь? — Ричард медленно сел на стул. — Посмотрим, что из этого выйдет. Если ты прав, то это сыграет нам на руку. Моргана — законная наследница престола. То, что она не будет противится замужеству резко упростит задачу.       Олаф кивнул.       — Я не хочу подводить тебя отец.       — Я знаю.       Артур лежал на кровати. После того, как ушел Утер, он ни на минуту не переставал думать о их диалоге. В голове кружились слова то отца, то Мерлина. Мерлин…       — Пусть он и дает мне ответы, — подумал Артур и решительно отправился в каморку придворного лекаря.       Стояла глубокая ночь. На улице не было слышно ни одного звука, а в окнах домов уже давно погасли последние огоньки от свечей. Мерлин сидел за книгой и пристально читал одно заклинание. После того, как к нему пришла Моргана, он не сомкнул глаза. Рассказав ей свой план, чародей попытался успокоить ее, предварительно говоря, что все будет хорошо. Проводив Пендрагона к себе в покои, слуга отправился в каморку, готовиться к завтрашнему дню. Он предстоял быть трудным и запоминающимся. Вернувшись, Мерлин первым делом уселся за книгу заклинаний, которую подарил ему Гаюс. На поиски подходящего, наверное, ушло больше часа. Но вдруг, Эмриса прервал стук в дверь.       На его удивление это оказался Артур. Он без лишних вопросов прошел в комнату и присел за стол. Хорошо, что Мерлин убрал книгу.       Эмрис был, так сказать, поражен напором принца и хотел съязвить по этому поводу, но увидев серьезное выражение лица Артура, сразу потерял желание. Он присел напротив него и заговорил.       — Артур, ты почему не спишь? Что-то случилось? — беспокойным тоном проговорил чародей.       — Мерлин, расскажи мне все, что ты знаешь о замысле Олафа, — заявил наследник престола.       — Значит тогда ты все-таки нам поверил? — воскликнул Эмрис, садясь напротив Пендрагона.       — Твои слова не дают мне покоя. Я просто… хочу знать больше. Вот почему об этом знаете только вы с Морганой? — молвил Артур, смотря на него исподлобья.       — Я был случайным слушателем, я тебе об этом уже говорил. И только позже я рассказал все Моргане. Она меня выслушала, — доложил Мерлин, не отрывая своего взгляда от принца.       Артур устало потер переносицу, после чего провел рукой по макушке, треся головой.       — С каких это пор между вами такое взаимопонимание? Вместе придумываете розыгрыши, делитесь тайнами, — отчеканил Пендрагон.       Мерлин слабо пожал плечами, наблюдая за своим господином. Тому было сложно поверить в слова слуги, но по парню было видно, что он старался. Эмрис попытался как можно понятней разъяснить ситуацию, не умолчал и о том, что смогла узнать Моргана. Не забыл сказать и то, что у них до сих пор нет весомых доказательств, кроме слов о медальоне и его картинкой в книге.       — Тебе придется поверить мне на слово, — тихо проговорил Мерлин, после недолгой паузы.       — Допустим, — заговорил Артур, — то, что ты мне рассказал правда. Олаф отдаст мне амулет, манипуляцией или колдовством заставит меня подарить его отцу… И как помешать всему этому? Есть ли такой способ? Поговорить с отцом не получится, он даже не станет слушать. Слова слуги даже подкрепленные мной не дадут результата, в принципе, как и тогда, со змеиным щитом.       — Я как раз искал что-то такое, что может помешать действию амулета, — сообщил юноша и тут же направился за книгой. Вернувшись, он положил ее на стол и показал Пендрагону.       — В этой книге, есть одно средство, которое поможет ненадолго заглушить чары артефакта. — с надеждой сказал Мерлин.       — И что же это?       — Мешочек с травами.       — Мешочек с травами? — саркастично повторил рыцарь. — И чем же он поможет? Как простая вещь может повлиять на магическую?       Конечно же, это был не просто мешочек. Его нужно подкрепить заклинанием. Но эту информацию не нужно знать Артуру.       — Тут так сказано, — Мерлин сквасил невинное лицо, показывая на книгу.       — Ладно, допустим, — сдался Артур. — Но если что-то пойдет не так? Есть гарантия того, что это сработает? Да и в целом, когда мешочек будет готов? — спросил Пендрагон.       — Все готово уже сейчас. К счастью, у Гаюса много трав, — сообщил Мерлин и вручил какую-то тряпку. В ней были завернуты благоухающие травы. — Носи ее при себе и ты не попадешь под чары.       — Хорошо, я вижу ты подготовился. Неужели у тебя есть план? — с надеждой спросил Артур.       Мерлин согласно кивнул. Выслушав слугу, Артур изъявил желание помочь. А Эмрис никогда не отказывался от помощи.       Утром, маленький солнечный лучик упал на лицо Морганы. Она тут же проснулась. Встав с кровати, чародейка подошла к окну. Она стояла в одном пеньюаре, погрузившись в свои мысли. Это бы так и продолжалось, если бы не постучали в дверь.       — Войдите, — крикнула Пендрагон.       После этих слов в комнату к подопечной короля ворвалось куча служанок. Две из них держали красивое белое платье. Оно было настолько красиво сделано, что Моргана ненадолго залюбовалась им.       — Миледи, мы принесли ваше свадебное платье. Нас послал король, дабы помочь вам подготовиться к свадебной церемони, — любезно сообщила она.       После слова свадьба у подопечной короля тут же испортилось все настроение. Вчерашние события пронеслись молнией в голове. Одна из служанок усадила ее перед зеркалом и стала делать прическу, другая начала подготавливать платье, а третья пошла за водой. Все кружились возле нее и пытались услужить. Но Моргана ничего этого не замечала. Ее голова была занята только одной мыслью: Хоть бы все получилось…       Олаф шел прямиком к комнате Артура. А в его руках блестел маленький кулон. Свадьба должна была начаться через два часа, поэтому нужно многое успеть. Подойдя к двери, Олаф постучал и когда услышал предварительное «Войдите», открыл ее. Зайдя в покои он увидел, стоящего в простой рубашке и штанах, Артура. Рыцарь решительным шагом прошел в центр комнаты на встречу к Пендрагону. Артур, тем временем, завидев его, слегка напрягся.       — Здравствуй Артур, — сказал принц Рании. — Я хотел удостовериться, что ты придешь на свадьбу, — начал он разговор.       — Доброе утро. Конечно я приду на церемонию, — ответил сын Утера.       — Замечательно, — отозвался Олаф и повисло минутное молчание.       Ему надо было как-то завязать разговор, но как на зло ничего не приходило в голову. Нужно поймать удобный момент, чтобы вручить Артуру медальон. Но его мысли прервал голос Артура:       — Ты ее любишь?       — Что? — Олаф даже не сразу понял смысл слов Пендрагона. — Я… считаю Моргану очень красивой девушкой, — через некоторое время выдал принц.       Артур странно повел плечами. И снова повисло минутное молчание.       — Ты хотел что-то еще? — вдруг первый заговорил Пендрагон.       — В общем, да, — отозвался принц Рании. — У меня есть послание от отца, точнее — подарок.       Артур обомлел, когда Олаф достал из кармана тот самый медальон, который он увидел в книге. Эта вещь выглядела именно так, как и показывал Мерлин.       — Это семейная реликвия, она передается нашим будущим членам семьи, — парень протянул руку Артуру. — Я хочу чтобы именно ты принял ее в дар.       Принц крепче сжал в кармане мешочек, молясь, чтобы он сработал и свободной рукой, осторожно взял вещицу. Артур сразу же ощутил непонятную силу, которая исходила из нее. Олаф не спешил отдавать медальон и по-прежнему держал другой конец цепочки, пристально вглядываясь в Пендрагона. По телу рыцаря прошлись мурашки. Разум забил тревогу, на секунду тело отказалось подчиняться хозяину.       — Отдай это Утеру, — вдруг потребовал принц Рании, сверля Артура взглядом.       — Отдам, — одними губами промолвил Пендрагон, завороженно поглядывая на собеседника, но вдруг в кармане что-то сильно зажгло.       Рыцарь быстро тряхнул головой, возвращая волю над своим телом. Олаф отпустил медальон, отступая назад, по-прежнему не отрывая взгляда от сына Утера.       — Что-то не так? — обронил парень, пристально вглядываясь в Артура.       — Нет, — отозвался Пендрагон, пытаясь сохранить равнодушие.       — Замечательно, — и разернувшись, Олаф покинул покои принца.       У Артура застрял ком в горле. Положив руку на место, где лежал мешочек, Пендрагон сглотнул. Вроде бы, ему получилось подыграть. Первая часть плана выполнена.       После того, как Артур проводил взглядом принца, ему следовало найти Мерлина. Когда парень добежал до Гаюся, он сразу же ворвался в комнату.       — Ну что? — отозвался слуга, который уже явно заждался своего господина.       Пендрагон протянул руку. Мерлин тут же узнал медальон из книги.       — Я хочу взглянуть на него поближе, — произнес Эмрис, аккуратно забирая его.       — Зелье готово? — тут же оживился Артур, проходя дальше в каморку.       — Оно уже готово, — отмахнулся Мерлин, поглощенный рассматриванием вещицы.       — И ты уверен, что оно сработает?       — Ну, на половину точно… — немного помедлив, ответил тот.       Принц сразу же бросил на Эмриса убийственный взгляд. Но маг этого не заметил.       — Теперь, мне надо уничтожить медальон. Думаю, здесь нет таких, кто был бы против, — проговорил волшебник и сунул вещицу в какую-то деревянную шкатулку.       Прошло несколько минут с того момента, как ушел наследный принц. Было заметно, что он волновался. Но это и понятно, речь шла о его отце и сестре. Мерлин действовал по плану. Он пошел к королю Рании, думая куда можно подлить это зелье. Эмрис не солгал, когда сказал Артуру, что не знает наверняка сработает оно или нет. Во всяком случае он очень на это надеялся. Вдруг Эмрис увидел того, кого так долго искал. Король Ричард как раз заходил в свои покои. Мерлин помялся, обдумывая как поступить. Подойдя к покоям, он обнаружил небольшое решетчатое окно, служившее вентиляцией. Опираясь на выступ, он подтянулся к нему и заглянул внутрь комнаты. Ричард стоял около стола и разбирал некоторые вещи. Рядом с ним стоял стакан с водой, из которого периодически отпивал король. Недолго думая, Эмрис решил, что это самый подходящий момент подлить зелье. Бесшумно протиснув бутылек с зельем через решетку, слуга магией направил его к стакану, внимательно наблюдая за тем, чтобы король не обернулся. Как только оно приблизилось к столу, Мерлин магией поставил его под ним, выжидая, когда Ричард отойдет, чтобы подлить содержимое. Через некоторое время тот отлучился к шкафу и Эмрису удалось вылить зелье в стакан с водой. Призвав к себе обратно бутылек, волшебник принялся его вытаскивать через решетку, но на этот раз бесшумно не получилось. Раздался лязг стекла о железо. Король сразу же обернулся в сторону двери, а Мерлин быстро слез и поспешил отойти за угол. Прихватив с собой стакан, Ричард не спеша вышел в коридор. Слуга вжался в стену, стараясь не дышать. Отпив воды и убедившись, что никого поблизости нет, король Рании вернулся в свои покои, громко хлопнув дверью. Эмрис облегченно выдохнул. Вторая часть плана выполнена.       Мерлин бежал галопом по всему коридору. Времени оставалось совсем немного, а он не мог подвести Моргану. Он дал слово, которое сдержит. В груди волшебника что-то екнуло. Вчера Моргана была такой милой и беззащитной. Она просила его о помощи. И он не подведет ее. Мысленно приободрив себя, Эмрис собрал последние силы и ринулся как сумасшедший.       Моргана стояла возле алтаря и ее тело пробивало дрожью. Она то и дело каждую секунду оборачивалась в зал в поисках Мерлина.       Джеффери произносил речь, но дочь короля совсем не обращала, а это внимание. Она была полностью погружена в свои мысли.       Моргана стояла вся перепуганная и тут увидела как двери с огромной скорость распахнулись. И в зал влетел Мерлин. Моргана невольно улыбнулась завидев его. Он шмыгнул за первую колонну и начал следить за всем. Парень пристально думал как же ему сорвать церемонию. Тем временем Моргана выжидающе на него смотрела, но завидев, что волшебник в замешательстве, начала потихоньку паниковать. Но тут слова Джеффри ударили по голове Мерлина.       — Моргана Пендрагон, согласны ли вы, выйти замуж за Принца Рании, Олафа? — официальным тоном произнес он.       Девушка выдавила улыбку, но кровь предательски отлила от лица и оно приобрело мертвенную бледность.       Мерлин решился. Чародей устроился поудобней за колонной, что-то прошептал и его глаза вспыхнули золотом. И в эту же секунду, принц пошатнулся и начал падать. Все взгляды устремились на него. А парень тем временем отчаянно махал руками, не зная за что схватиться. Нечаянно, он сбил рукой подсвечник и тот вместе с ним упал на пол. Блеск в глазах Мерлина и огонь со свечей быстро перекинулся на палас. Эмрис способствовал тому, чтобы огонь расходился. Некоторые гости, присутствующие на церемонии начали паниковать. Послышались женские визги. От огня пошел едкий дым. Заметив, что пожар набирает обороты, Утер сразу же послал рыцарей за ведрами с водой. Те поспели вовремя. Пламя только перебросилось на красные шторы, как на него вылили жидкость. Пожар быстро поддался тушению, но некоторые гости уже успели выбежать из зала, создавая толкучку у двери. Но король быстро устроил дисциплину, призывая прекратить панику. Церемония оборвалась. А Мерлин победоносно улыбнулся, по-прежнему стоя за колонной.       — А теперь, — вновь заговорил Утер, — я не вижу смысла продолжать свадьбу. Ее придется перенести. Слуги уберут и заменят то, что успело сгореть, а пока, пусть гости разойдутся по своим покоям. Мы назначим другой день.       Король Рании был в бешенстве. Его сын опозорил все его королевство, испортил церемонию и подорвал весь их замысел. Ричард не выдержал и бросился на сына с обвинениями.       — Ты что ты наделал, неуклюжий болван? Ты сорвал всю церемонию и весь наш план. Вот как теперь нам продолжить свадьбу? Утер вот-вот должен умереть под действием амулета. И кто потом женить вас будет, Артур? — кричал на весь зал король, но тут мгновенно замолчал осознавая, что он сейчас брякнул.       Мерлин победно улыбнулся: зелье сработало.       Утер медленно повернулся в сторону Ричарда.       — Что ты только что сказал?       — Ничего, я… я не хотел этого говорить, — старался сказать Ричард, но вырвалось совсем другое.       — А ты не слышал? Скоро ты помрешь и кто тогда их женить будет? Ну уж нет, он просто не успеет стать королем, — выплюнул тот.       Утер тут же побледнел. Ричард тоже. Только Утер от злости, а тот от страха.       — Отец, что ты мелешь? — шепотом промычал Олаф.       — Ну вот вы и попались, — резко вмешался Артур, которого было до этого не видно. — Значит мы были правы и ты действительно хочешь завладеть троном Камелота.       — Подожди, что это значит «мы». Ты нам вообще не поверил, — вмешалась Моргана.       — Подожди сестренка, все не совсем так, как ты думаешь. Позже, я все-таки влился в вашу компанию по обезвреживанию этих двоих, — заявил Артур.       — А теперь, требую объяснений! — рявкнул Утер.       — Все очень просто отец, — заговорил Пендрагон, — эти двое, хотят завладеть Камелотом и убить тебя. Как позже выяснилось, они старались подсунуть волшебный медальон, который высасывает жизненную энергию. К счастью, наши слуги очень наблюдательны. Мы раскусили их. Сейчас король Рании находится под действием зелья правды. Все слова, прозвучавшие из его уст чистая правда, не так ли, сэр Ричард? — все это время, Артур рассаживал по залу.       Король Рании скрипел зубами от злости.       — Ты — жалкий щенок, как ты это узнал! Но только один ньюанс, я хотел убить не только Утера, но и тебя, — яростно ревел он. — Ну раз уж на то дело пошло, хочу сообщить, что ваша принцесса была с нами заодно. Она сама желает смерти Утеру.       — А вот это не правда, — вмешался Артур, — это была часть плана. Моргана подыграла вам. Это она про все узнала и сыграла важную роль в вашем разоблачении, — промолвил наследник престола, оборачиваясь на безмолвную девушку.       Пендрагон была по-прежнему бледна, несмотря на, можно сказать, их победу. Она встретилась взглядом с Олафом. От него ей стало плохо. Моргана чувствовала — это еще не конец.       — Довольно, — опять вмешался Утер. — Я услышал достаточно. Стража — схватить их!       Рыцари быстро кинулись на недавно прибывших гостей. Схватив короля, они попытались задержать Олафа, но тот был достаточно хорошим рыцарем. Он выбил меч из рук стражника, отразив все атаки. После этого он со злостью посмотрел на Моргану. Сжав рукоятку меча, принц уже хотел кинуться на нее, как его путь перекрыл Артур. Сын Утера атаковал первым, а принцу Рании оставалось только оборонятся. Битва была тяжелой. У Олафа были все шансы на победу. Он стремительно шел на Артура и даже ранил его в плечо, но Пендрагон зря время не терял: воспользовавшись моментом, когда принц отвлекся, он выбил оружие из его рук и пронзил его своим мечем. Бездыханное тело Олафа упало на землю.       Утер кинулся к сыну. А король Рании, увидев мертвое тело своего наследника, крикнул во весь голос:       — Я еще вам отомщу… Всем…       Пока его сын сражался, король успел вырваться. И теперь, раскинув руки он быстро прочел заклинание, после чего исчез в появившемся вихре.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.