ID работы: 2499922

Все-таки не доварил

Джен
PG-13
Завершён
192
автор
Долма_ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 70 Отзывы 69 В сборник Скачать

Дальнейшие события

Настройки текста
      — Мерлин… Мерлин! — крикнула Моргана, выводя чародея из раздумий.       — Что? — не сразу поняв, отозвался маг.       — Ты знаешь, что со мной было? Это ведь зелье виновато, не так ли? — каким-то жалобным взглядом посмотрела на него девушка.       Маг не знал, что ответить. Поначалу он долго смотрел на нее, пытаясь что-нибудь сказать, но из него выходили только несвязные звуки. В конце концов чародей решил, что лучше пока ничего не говорить про зелье.       — Я не знаю точно… — начал слуга, — но мне кажется, что зелье тут ни при чем, — сначала Мерлин решил дождаться реакции Морганы, а уж потом продолжать.       Когда Пендрагон это услышала, ей стало не по себе. Если это не действие зелья, тогда что? Неужели она это делала осознанно?..       Увидев беспокойство принцессы, юноша решил все-таки добавить:       — Но я не уверен, надо будет спросить у Гаюса, когда он вернется, что это было за зелье, — утешил он Моргану.       От его слов волшебнице немного полегчало.       — Мерлин, а что ты хотел такого важного сказать мне, когда увидел? — спросила Моргана, чтобы перевести тему и не вспоминать тот момент.       — Ах, да, точно! Это действительно очень важно, — вспомнил Эмрис. — Это касается короля Рании и его сына Олафа. Когда я от тебя прятался, нечаянно подслушал их разговор. Ты не представляешь, что они задумали. Олаф и его отец хотят, чтобы ты вышла замуж за этого принца и тогда на свадьбе они убьют Утера, свалят всю вину на Артура. Олаф станет королем… Камелот уже фактически будет принадлежать им. А ты… тогда будешь им уже не нужна. Неизвестно, что они задумают позже, — говорил чародей с такой скоростью, что Моргана еле смогла уловить суть его речи. И тут она вмешалась.       — Мерлин, стой, помедленней, я тебя плохо понимаю… О какой свадьбе ты гово… — и тут миледи все вспомнила, последний разговор с Утером, утреннюю встречу и все остальное. Она с ужасом осознала, что наделала тогда в своих покоях. Ее лицо стало белым как мрамор, а ноги начали подкашиваться. Заметив состояние девушки, волшебник подхватил ее, тем самым не давая упасть, и с тревогой в голосе спросил:       — Что с тобой, Моргана? Почему тебе стало плохо?       — Мерлин, я… я… — начала дочь Утера, но слезы сами потекли из глаз и она прильнула к Эмрису.       — Расскажи мне, что случилось, — прижимая ее к себе, попросил маг.       — Я поняла, о какой свадьбе ты говоришь. А самое ужасное, что я сама на нее согласилась! — зарыдала Моргана.       — Что? — не поверил своим ушам волшебник. — Как это случилось?       — Я сама не знаю… Это случилось утром, когда… — дальше волшебница не могла говорить. — Что нам делать, Мерлин? Мы не должны этого допустить.       Эмрис впал в раздумья. Она права, нельзя, чтобы это произошло.       — Я думаю, нам нужно все сначала рассказать Артуру… — начал юный волшебник.       — Ты прав, — перебила его Моргана, — пошли скорей, разыщем его, — и с этими словами маги отправились на поиски венценосной особы.       Они недолго искали принца.       После разговора с Морганой у Артура в голове все перемешалось. Одна мысль душила другую. Почему девушка себя так вела? Что за глупая шутка?       Принц Камелота был на тренировочной площадке и отрабатывал удары. Но это не было похоже на обычную тренировку. Он… был взбешен? Мерлин нервно сглотнул.       — Артур, слава богу, что мы тебя нашли, — радостно закричала Моргана.       — О, я вижу, ты уже нашла своего «Храброго рыцаря», — как-то обиженно проговорил принц.       Принцесса смутилась и даже чуть-чуть покраснела. А слуга стоял в недоумении. Это что, про него что ли речь шла?       — Артур, — продолжила волшебница, — нам с Мерлином нужно тебе сообщить что-то очень важное…       — Запомни, если это связано с ним и твоим сегодняшним поведением, я за себя не ручаюсь, — перебил ее Артур и пригрозил волшебнику мечом.       — Нет, это не то, что ты подумал, успокойся, — вмешался Эмрис, — но эта новость не менее важная…       Принц прищурил глаза и стал показывать всем видом, что он готов слушать.       — Когда я прятался от Морганы в замке… — начал чародей.       — Хорошенькое начало, — с сарказмом перебил его будущий король.       — Артур! Да послушай же ты нас, — вмешалась волшебница.       — Хорошо, продолжай, Мерлин, — сказал наследник престола.       — Так вот, прятался я в старой части замка и тут заметил, что кто-то идет. Тогда я залез в первый попавшийся чулан и увидел, что это был король Рании и его сын, тогда я подслушал их разговор. Они говорили о захвате Камелота. Олаф хочет жениться на Моргане и стать наследником, и когда это произойдет, они убьют Утера, а потом и тебя!       — Что? Этого не может быть, — воскликнул Артур. — Они наши друзья и приехали с миром. Я общался с Олафом, он нормальный и доблестный рыцарь. Они не могут поступить так подло. И вообще, с чего мне вам верить, вы для начала объясните свое поведение! Что произошло сегодня утром? — он перешел уже на крик.       — Ну, это, как бы… сказать… — начала, запинаясь, Моргана, но ее спас Мерлин.       — Это был спор, — выкрикнул он. — Мы с ней поспорили и она проиграла. Ну, и я загадал такое желание, чтобы тебя разыграть. Просто хотел тебе отомстить… таким идиотским способом, — договорил он потухшим голосом.       Моргана посмотрела на него с удивлением, а маг на нее не менее пораженно. А он начинает все лучше и лучше врать. Эх ты, коварное искусство обмана…       — Так вот оно что… — произнес Артур. — А я-то уж подум… Единственное, что ты сказал правильно, что это была идиотская шутка. Но все же я не знаю, верить вам или нет. Вы можете предоставить мне доказательства?       Маги потупили взгляд.       — То-то и оно, — сказал Артур и ушел с поля.       Волшебники шли в тишине, задумавшись и смотря в пол. Но неожиданно Моргана сказала:       — Я не понимаю, почему Артур нам не поверил?       — Он прав, у нас нет доказательств, — ответил ей Мерлин. — Без них нам никто не поверит, ведь какое право мы имеем говорить что-либо против короля, особенно я, — совсем расстроено добавил Эмрис.       — И что же нам теперь делать, не сдаваться же? Не хочу выходить за него замуж! Я его даже не видела, — произнесла Моргана, но тут ее перебил чародей:       — Знаешь… Я вот сейчас думал над словами Артур… Я слышал, что они хотят убить Утера на церемонии, но не будут же они это делать мечом, да и на глазах у всех. Естественно, у них припасено что-то особенное на этот счет.       Моргана слушала его с любопытством.       — Да, ты прав Мерлин, — воскликнула чародейка. — Раз так, значит, я думаю, нам надо обыскать их покои, возможно, мы и найдем какие-нибудь доказательства.       — Давай так, ты идешь к этому принцу, а я к королю. Через час встречаемся на этом месте, — заключил Мерлин и уже собирался бежать, как девушка остановила его.       — Стой! А почему это тебе покои короля, а мне — рыцаря? Я не хочу его видеть,  — запротестовала она.       — Пойми, если нас увидят, нам будут нужны объяснения. Если меня заметят в покоях короля, я смогу объяснить свое присутствие. Как-никак я слуга. А если тебя заметят, ты можешь сказать, что пришла проведать своего жениха… — объяснил Мерлин.       — Но ведь ты можешь сказать это и принцу… — сказала Моргана, но он ее перебил.       — А что ты тогда скажешь, если тебя заметят в покоях короля?       Моргана задумалась.       — Хорошо, через час увидимся, — без энтузиазма сказала Пендрагон и быстро ушла.       Мерлин проводил ее взглядом. Потом опомнился и пошел в покои короля Рании.       В комнате Мерлин искал что-то такое, что могло убить Артура или Утера. Возможно, какой-то яд. Сначала чародей залез под кровать и долго там лазил, ища какую-нибудь дырку, в которую можно было что-то незаметно положить. Потом Эмрис перешел к шкафам и начал в них лазить. Одежду, которую он находил, сразу же бросал на пол. Волшебник думал, что под вещами короля может что-то находиться. Проверив полки и раскидав всю одежду, слуга убедился, что ничего особенного в шкафу не было. Посмотрел на одежду, которая была разбросана по всей комнате, он направился дальше искать какое-либо оружие. Эмрис тщательно осмотрел письменный стол. На нем не было ничего необычного: чернильница, перо и бумаги с разными докладами. Это тоже не привлекло его особого внимания. Решив, что у короля нет ничего примечательного, Эмрис направился к Моргане. Может, она кое-что нашла. Но, не успев выйти, споткнулся обо что-то и упал. Пожалев свою ногу, Мерлин посмотрел, обо что он споткнулся, и увидел одежду короля. Когда Мерлин встал и убрал заклинанием вещи, он направился к выходу, а затем и к принцессе.       Моргана всю дорогу шла, задумавшись. Она мысленно молила, чтобы ее не заметили, особенно этот принц. Вообще, как он выглядит? Наверное, обыкновенный напыщенный индюк. Причем коварный индюк… Волшебница и не заметила, как оказалась уже у порога покоев Олафа. Немного помявшись, она зашла.       На ее огромную радость, покои были пустыми. Но Моргана понимала, что это ненадолго, поэтому решила сделать все как можно быстрей. Сначала чародейка тщательно обвела взглядом всю комнату. Первое, что пришло в голову, это поискать на столах и в тумбочках. Пендрагон начала аккуратно разгребать все вещи, то и дело оборачиваясь на дверь. Ничего не найдя, она подошла к шкафу и так же аккуратно начала перебирать одежду. Дочь Утера уже почти закончила, как оттуда вывалился ремень и с тяжелым грохотом упал на дно шкафа. Раздалось эхо.       «Странно, там как будто пустота.»       Она присела на колени и начала тщательно разглядывать это самое дно. Моргана прислонилась рукой к нему и постучала. Там действительно было пространство. Обшарив все, волшебница поняла, что там было двойное дно. И она даже поняла, как его открыть. Приоткрыв крышку, миледи заметила небольшую коробочку. Она была не заперта, но как Моргана ни старалась, открыть ее не смогла. Хорошо присмотревшись, дочь короля залюбовалась коробочкой. Что-то в ней ее привлекало. Тогда она решила еще раз попробовать, но уже более спокойно. И — о, чудо! — она открылась. В этой маленькой коробочке лежал такой же маленький медальон. Чародейка взяла артефакт в руки и он тут же засветился. Моргана сразу поняла, что это не простая вещь, а магическая. Возможно, это как раз то, что они и искали. Но вдруг дочь короля услышала, что к покоям кто-то приближается. Она быстро засунула все на свои места. Моргана только успела все закрыть и встать, как дверь открылась и туда вошел, как она чуть позже догадалась, принц Олаф. Он явно не ожидал увидеть кого-нибудь в своих покоях и искренне удивился, завидев Моргану. Тем временем миледи растерянно смотрела на него. Ей овладела паника.       — Это вы принц Олаф? — сказала чародейка первое, что пришло в голову.       — Да, а… вы, собственно, кто? — поинтересовался Олаф.       — Я — Моргана Пендрагон, — сообщила волшебница.       Принц тут же переменился в лице.       — Принцесса Моргана. Какая честь… Чем обязан такому визиту? — слишком дружелюбно, как показалось девушке, сказал он.       — Я пришла с вами познакомиться. Смотрю, а вас нет. Вот я и решила чуточку подождать здесь, — уверенно сказала Моргана. Или она так подумала…       — Но теперь я здесь, так что… давайте знакомиться, — как-то слишком подозрительно сказал Олаф.       — Конечно, — еле выдавив улыбку, ответила Пендрагон.       — А вы очень красивая, Моргана, — сделал комплимент принц. — А вы слышали новость?       — Какую?       — Наши отцы хотят нас повенчать, — с улыбкой сказал рыцарь.       Моргане от этой мысли стало не по себе, но она как можно убедительней старалась не показать своего недовольства.       — Собственно, поэтому я и решила к вам пожаловать, — дружелюбно сказала она.       — Замечательно, правда, — произнеся это, он стал медленно к ней приближаться.       Моргане срочно нужно было от него отвязаться. Тут миледи заметила его лицо, что-то в нем было странным. Ей стало не по себе, и тогда она решила сказаться больной. Девушка специально схватилась за голову и покачнулась, делая вид, что сейчас упадет в обморок.       Олаф, увидев ее состояние, быстро подбежал к ней.       — Что с вами, миледи? Вам плохо?       — Да, мне что-то дурно, голова закружилась, — как можно искренне сказала Моргана. — Вы не проводите меня до покоев?       — Если вы настаиваете, — глаза принца немного сузились, поглядывая на девушку, — сию минуту, моя леди.       Она бежала по коридорам Камелота, стараясь как можно быстрее найти то место, где они с чародеем решили встретиться. Ей срочно нужно было рассказать ему об этом медальоне.       Тем временем Мерлин тихо шел на место их встречи с пустыми руками. Он надеялся, что хоть Моргана что-то нашла. И, к счастью, она оправдала надежды.       Пендрагон бежала со всех ног. Завернув за поворот, она чуть не врезалась в слугу.       — Осторожней, Моргана, так и упасть можно, — заботливо произнес юный чародей.       — Ты что-нибудь нашел? — проигнорировала его слова леди.       — Увы, но нет. Либо я ошибся, либо у него в комнате ничего нет, — с досадой сказал Эмрис.       — Нет, Мерлин, ты прав, — произнесла Пендрагон.       — Ты что-то нашла?       — Да, и не просто «что-то», а магическую вещь. Это был медальон и он слишком тщательно запрятан.       — Подожди, а с чего ты взяла, что медальон магический? — заинтересовался Мерлин.       — Ну как сказать, ну… Я так чувствую, к тому же, когда я взяла его в руки, он начал светиться.       — А как это, почувствовала?       — Я не знаю, почувствовала и все! — твердо сказала волшебница.       — Хорошо, я тебе верю. Ты его принесла? — с надеждой спросил Мерлин.       — Нет, не успела, тем более там был этот принц. Я просто не смогла. К тому же, если бы я его забрала, то они сразу же заметили пропажу.       — Верно, — задумчиво произнес чародей.       — Так что мы будем делать, Мерлин?       — Для начала нужно найти какие-нибудь сведения об этом медальоне. Ты же можешь рассказать, какой он?       — Рассказать, может, и нет, но если увижу его, то сразу узнаю.       — Отлично. Тогда нужно пойти в каморку к Гаюсу. У него там много всяких разных книг.       Зайдя в «кабинет» придворного лекаря, Мерлин и Моргана стали искать нужную книгу.       — Ох, сколько же у него книг? — с грустью сказала девушка.       — Да, Моргана, придется потрудиться.       Несколько часов они разбирали и просматривали книги и вот наконец им попалась нужная.       — Я нашла, — радостно произнесла чародейка.       — Ты точно уверена, что это оно? — с подозрением спросил Эмрис.       — Я же тебе сказала, что узнаю его. Так вот, я уверена, что это тот самый медальон, который видела у Олафа.       — Занимательная вещь, однако…       — И что мы будем делать?       — Тут написано, что эта вещь относится к темной магии. Ох, неспроста он там оказался. Пока единственное, что я знаю, так это то, что нам надо проследить за Олафом и его отцом. Так сказать, побольше разузнать об их плане, — решительно сказал Эмрис.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.