ID работы: 2506062

Два лица Поттера

Джен
PG-13
Заморожен
435
автор
Размер:
75 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
435 Нравится 185 Отзывы 226 В сборник Скачать

Глава 2. Долгожданное письмо

Настройки текста

***

Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсли обнаружили на своем пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась. Солнце вставало над теми же ухоженными садиками и освещало ту же самую бронзовую четверку на входной двери дома Дурслей. Хотя четверка, пожалуй, изменилась. По непонятным причинам на ней все еще можно было заметить частички засохшей крови с кулака Дадли. Это случилось, когда Дадли было 8. Он в очередной раз разозлился на Гарри, а тот успел вовремя увернуться. Дадли не был сообразительным ребенком, он не был сильным и хорошим драчуном, он бил лишь тех, кто не давал ему отпор. Гарри его дать не мог, по крайней мере прямо. Первое наказание последовало в 5 лет, когда маленький мистер Поттер толкнул Дадли в ответ, после чего тот побежал жаловаться отцу. Ремень и месяц в каморке под лестницей — таково было наказание. Постепенно способы мести стали более изощренными, коварными и незаметными, намеренно или нет. Но Дадли не понимал, что причиной всех падений и подстав был именно Гарри, а потому продолжал доставать мальчика. Однако чулан под лестницей стал постоянным местом жительства Поттера, несмотря на казавшееся примерным поведение. С утра пораньше Гарри постоянно будила тетя, заставляя убирать или готовить завтрак. Мальчику всегда доставалась самая маленькая порция, а Дадли получал иногда даже больше чем отец. Сегодняшний день был особенным для всех: Дадли собирался получить незаслуженную кучу подарков на свой день рождения, его родители были в не меньшем восторге, а Гарри был рад поездке в зоопарк, где никогда не был. Брали Гарри лишь потому, что миссис Фигг сломала ногу, а найти кого-либо другого, чтобы присмотреть за ним, дядя и тетя не смогли. Одевшись, Гарри направился на кухню жарить бекон. Вся гостиная была завалена подарками в ярких упаковках с бантами словно для девчонки. Спустя пару минут на кухню влетел Дадли и принялся разворачивать свои подарки. — Гоночный велосипед! — воскликнул он, не сразу заметив, что тот стоит возле стены. — А почему у него только четыре скорости?! «И зачем ему нужен велосипед? Он ведь ни за что не станет кататься на нем! Дурсли вообще видят, что их сын неповоротливый жирдяй, каких еще поискать надо?» Непроизвольно Гарри прыснул, сдерживая смех. — Эй ты! Чего ты смеешься?! — воскликнула тетя Петунья. — Дели свою порцию надвое! Еще один смешок и останешься без завтрака. «Перестань, Том, иначе мне снова достанется,» — прокрутил в голове мысль Гарри. «Или ты можешь быстро съесть кусок прямо со сковороды. А можешь заколдовать их — я ведь уже говорил тебе, что ты способен на это. Да и как, по-твоему, ты взлетел на крышу не так давно?» «Это не приведет ни к чему хорошему. Тетя может все и отрицает, но дядя менее туп и более догадлив. Благодаря тебе, я придумывал различные отговорки, довольно убедительные, я думаю, но это все же ничего не меняет. Прошу тебя, этот день важен для них и мне сильно достанется, если я его испорчу.» Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. На входе Дурсли купили Дадли и его другу Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лед с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. Дурсли пытались вести себя достойно на публике, поэтому не смогли отказать или вырвать мороженное из рук Гарри. На деле же, это была заслуга Тома. Тот постоянно искал лазейки, чтобы что-либо выудить у Дурслей: подсказал, как подстроить все так, чтобы Дадли сломал вертолет на управлении, дядя и тетя отдали его Гарри, который все же смог починить его. И хоть запускать его в чулане было неудобно, да и делать это приходилось по ночам, чтобы никто не услышал, однако это была одна из немногих игрушек Гарри, помимо машинок без колес и поцарапанных солдатиков. После обеда они пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками прятались рептилии. Там, за стеклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. Дадли быстро нашел самую большую в мире змею. Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепешку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца. — Пусть она проснется, — произнес он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея продолжала спать. — Давай еще! — скомандовал Дадли. Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. — Мне скучно! — завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая ногами. Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и ее окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить ее двигаться. Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки и подмигнула. «Она чует в тебе волшебника.» Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». — Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло, а тем более понимает его слова. — Наверное, это ужасно надоедает. Змея энергично закивала головой. — Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри. Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевел взгляд на нее. «Боа констриктор, Бразилия. Данная змея родилась и выросла в зоопарке», — прочитал он. Вдруг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности. — ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли. — Пошел отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду Дадли лежал внутри в небольшой луже, а Пирс успел отпрянуть от террариума с криками ужаса. Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. Стремительно проползая мимо Гарри, змея отчетливо прошипела: — Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго… Владелец террариума был в шоке. — Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло? Все были в шоке, кроме дяди Вернона, который постоянно кидал злые взгляды на Гарри, будто точно знал, что это он сделал, хотя сам Гарри Поттер не был в этом точно уверен. За этот проступок Дурсли заперли его в чулане, оставив без ужина. Бекон и мороженное — этого было мало даже для Гарри, который успел немного привыкнуть к подобному обращению. Много позже, лежа в темном чулане, Гарри пожалел, что у него нет часов. Он не знал, сколько сейчас времени, и не был уверен в том, что Дурсли уже уснули. Он готов был рискнуть и выбраться из чулана на кухню в поисках какой-нибудь еды, но только если они уже легли. «И что они сделают, если поймают тебя? Закроют в чулане без еды? Побьют? Даже я ощущаю твой голод, и надо признать, что это ужасно раздражает. Даже больше чем то, какой ты жалкий. Если бы слушал меня чаще, Дурсли бы уже давно пели под твою дудку.» Часы на кухне показывали за полночь, но Гарри все же быстро схватил из холодильника пару куриных ножек и засунул в рот две ложки салата, которые успел проглотить даже не дойдя до чулана. — А волшебники могут создавать еду? — прошептал Поттер. Несмотря на то, что Том слышал его мысли, ему всегда было удобнее произносить слова, обращенные к нему вслух. «Еду создать можно, точнее трансфигурировать из того же пластмассового солдатика, но есть ее нельзя. Рано или поздно волшебник не сможет поддерживать трансфигурацию в действии и переваривающаяся курица превратится в кусок пластмассы. Это одно из базовых правил трансфигурации. Тебе расскажут это на первом же занятии.» — Я так рад, что ты мне все рассказал, Том. Это дает большую надежду. Когда именно должно прийти письмо? «Я учился очень давно, но думаю, что ждать осталось не больше недели. Не вздумай показывать письмо Дурслям, особенно после сегодняшнего. Спрячешь под рубашкой или незаметно закинешь в чулан. А ночью мы сбежим.» — Но куда мне идти, если у меня даже нет денег? «У твоих родителей должен быть сейф в банке. Правда, нужен ключ. Пошлешь сову с просьбой выслать ключ к банковской ячейке. Объяснишь ситуацию и тебя поселят в «Дырявом котле» в долг.» — Но почему тогда не сбежать прямо сегодня? «Я не уверен, как работает система рассылки писем. Возможно, письмо обязаны доставить именно на этот адрес. Ты не зарегистрирован как волшебник, как и все младше 11 лет, иначе Министерство магии посылало бы людей, которые подтерли бы из памяти жертв твои магические проделки.»

***

Каждый день, когда Гарри ходил за почтой, он быстро просматривал конверты в поисках странного герба. Том подробно его описал на случай, если он будет отсутствовать каким-нибудь утром. То, когда появлялся Том, было случайностью. Поттер неоднократно пытался отследить закономерность, но у него ничего не выходило. Он знал лишь несколько вещей. Во-первых, Том всегда присутствовал, когда Гарри испытывал сильные эмоции. Во-вторых, когда мальчик был загружен важными делами, его верный друг уходил, будто занимал лишнее место в памяти словно запущенная компьютерная программа. Поттер лишь дважды использовал компьютер Дадли, оба раза тайком и без чьих-либо наставлений, но кое-что он все же уяснил: две одновременно запущенные игры подвисают. В целом, основную массу времени Том был с Гарри, наблюдал, даже если и не давал едкие комментарии. Особенно летом, когда вообще нет школьной нагрузки. Пару раз Гарри и Том целую неделю каждый вечер сравнивали, что произошло за день, пытаясь вывести правило, согласно которому появлялся Том. Когда в воскресенье наконец пришло письмо из Хогвартса, Гарри мгновенно узнал герб и засунул письмо под рубашку, закрепив ремнем. Он старался не делать никаких лишних и резких движений и, несмотря на то, что дядя Вернон обозвал его медлительным идиотом, план сработал и спустя полчаса Гарри уже вскрыл и прочел письмо в своем чулане, встав, на всякий случай, с солдатиком в руке в самый дальний угол. Это было предостережение Тома. «О да, вспоминаю знакомые строки. Спрячь до ночи, чтобы никто точно не нашел.» Несмотря на то, что в чулан не заходила даже тетя Петунья, когда будила мальчика по утрам, немного предосторожности не повредит в столь важном деле. «И ты должен украсть несколько фунтов на автобус до Лондона.» «Я помню. Но это лучше сделать ночью, достать прямо из куртки дяди, там должно быть немного денег.» «Уверен, Вернон не наедается той огромной порцией, что собирает ему с собой жена. Наверняка, в кафетерии жрет еще столько же.» Хихикнув, Гарри засунул письмо в единственную книгу, что была у него, — «Приключения Тома Сойера». Он прочитал ее по меньшей мере 15 раз и собирался перечитать еще столько же. Дурсли ограничили его вылазки из чулана в связи с событиями в зоопарке тремя часами: по часу утром, днем и вечером. Поэтому Гарри прилег на кровать и постарался заснуть, ведь ночь предстояла быть бессонной: ему нельзя упустить момент для побега. Том порекомендовал 3 часа ночи, чтобы никто его не увидел из соседей и не доложил Дурслям, а значит придется идти пешком все десять километров до станции в Гилфорде, а не ехать утром на автобусе. Учитывая отсутствие у Гарри физической подготовки, предложено было оставить 3 часа, чтобы добраться к предположительно первой же электричке в шесть утра. В час дня Гарри разбудил громкий топот Дадли по лестнице. Все 3 часа, что мальчик пытался спать, Дадли бегал туда-сюда, хоть и гораздо тише, но Гарри все время снилось, что его то бьют, то сбрасывают с крыши, то что-то взрывается неподалеку. Затем последовал стук в дверь чулана. — Эй ты! Вылезай! Дадлик хочет кушать! Сколько тебя можно ждать?! — прокричала тетя, продолжая стучать. «Вот если бы у меня были часы, я бы приготовил все вовремя, тетя Петунья. Может Вы отдадите мне какое-нибудь ненужное старье?» Гарри повторил. — Ох, ладно, — согласилась тетя. — Так определенно будет удобнее. Дадлик, принеси пока какие-нибудь ненужные наручные часы. — Но мама! — Давай, сынок. Выбери самые некрасивые, — поддержал дядя Вернон. А Гарри, тихо ухмыляясь и мысленно благодаря Тома, принялся жарить картошку. Первую порцию он наложил Дадли, который в обмен на тарелку, сунул ему в руки часы с треснутым стеклом, зато они верно показывали время. «Карта Лондона на нижней полке журнального столика.» «Я видел. Если не будет шанса, захвачу ночью.» Отобедав, Дурсли оставили тарелки на столе, даже не отнеся их в раковину. Гарри ел не в гостиной, а на кухне, за разделочным столом. — Как вымоешь посуду, возвращайся в чулан, — бросила напоследок миссис Дурсль. — Хорошо, тетя Петунья. «Сейчас!» — два голоса прозвучали в голове одновременно, как только хлопнула дверь наверху. Гарри быстро схватил карту, вырвал листы с самим Лондоном и свернув их в несколько раз, засунул под рубашку. Карту пригородов он положил на место. Затем захватил тарелки со стола Дурслей и в приподнятом настроении начал мыть посуду. Благодаря часам ужин Гарри приготовил вовремя, и весь остаток дня прошел в тишине и покое. Никаких замечаний от Дурслей. В два часа ночи Гарри достал свой школьный рюкзак и кинул туда несколько вещей, включая книгу о Томе Сойере, предварительно еще раз проверив, что письмо внутри, блокнот и ручку, а также всю свою одежду, которая ограничивалась пижамой, двумя рубашками и одной парой джинсов. Половина третьего. Гарри, лежа на кровати, вздрогнул от скрипа двери наверху. Он успел сильно испугаться, пока не понял, что это всего лишь дядя Вернон пошел в туалет. Дверь спальни успешно закрылась уже через пять минут и все двадцать минут не было слышно ни звука. Поттер надел рюкзак на плечи и тихо выскользнул из чулана, держа обувь в руках, чтобы минимизировать звуки. Он повесил записку «Не ищите меня» на дверку своей каморки. И очень медленно направился к шкафу с верхней одеждой возле входной двери. Гарри обыскал все возможные карманы в легкой куртке дяди Вернона, но нашел лишь полтора фунта. Он не был уверен, что этого хватит, поэтому следующей целью стал совершенно пустой плащ тети Петуньи. На всякий случай Гарри проверил и куртку Дадли. К своему удивлению, он обнаружил целых 5 фунтов в потайном внутреннем кармане. Поттер обул ботинки и приоткрыл дверь. Тихо выскользнуть не удалось: он был так рад находке, что забыл придержать дверь при выходе и та хлопнула. Мальчик хотел было со всех ног броситься прямиком по дороге, но Том вовремя порекомендовал двигаться дворами, чтобы дядя и тетя его не увидели, если они все-таки проснулись. Гарри перепрыгнул через живую изгородь и пробежал через двор соседей к пешеходной дорожке, по которой бежал в полную силу целых два квартала. На этом силы мальчика иссякли и он перешел на медленный шаг, постепенно ускоряясь, когда дыхание было восстановлено. В половину четвертого он уже достиг границы Литтл-Уингинга и пошел вдоль обочины мимо поля с редкими деревьями. В половину пятого Гарри услышал звуки приближающейся из Литтл-Уингинга машины и быстро нырнул в кусты. Автомобиль не был ему знаком, и мальчик вздохнул с облегчением. На станцию он прибыл в половину шестого, когда уже светало. Ближайшая электричка ожидалась через 5 минут, но Том сказал, что они направляются на Чаринг-Кросс Роуд, и Гарри, сверившись с картой, подошел к кассе. — Один билет на 87 электричку до конечной, станция Виктория, — сказал Поттер, слегка запинаясь. — Ты здесь один, мальчик? — озабоченно спросила женщина за стеклом. — Нет, просто мои родители собирались поехать к бабушке без меня, поэтому уже купили себе билеты. Они на платформе, — произнес заранее заготовленную речь Гарри. Он хотел добавить больше подробностей о том, почему теперь его берут с собой и тому подобное, но Том сказал, что это нужно лишь продумать на случай, если кто поинтересуется, а самому выкладывать всю ненужную информацию не нужно. — Ну хорошо. До Виктории, говоришь? — мальчик кивнул и отдал женщине 5 фунтов. — Тебе ведь нет четырнадцати? Положена скидка, — женщина улыбнулась и отдала темноволосому мальчику билет, 4 фунта бумажками и мелочь. — Отправление в 5.52. Без каких-либо происшествий Гарри сел на электричку и занял место рядом с темноволосой женщиной сурового вида, подумав, что она не будет задавать каких-либо вопросов, а остальные подумают, что она его мать, но взглянув на нее, тоже не захотят расспрашивать. Все же какая-то старушка присела рядом с Гарри спустя пару станций. — У Вас прекрасный сын, — прокомментировала она, обращаясь к женщине напротив, смотря как Гарри увлеченно читает. — Это не мой сын, — бросила женщина, даже не отрываясь от газеты. — Так ты здесь один? — сильно удивилась старушка. — Мои родители ждут меня в Лондоне, я гостил у бабушки, — вывернул наоборот историю Гарри. — А они не боятся тебя одного отправлять на электричке? Ты ведь совсем маленький. — Я достаточно самостоятельный и уже несколько раз так ездил: зимой и в самом начале лета. — А почему так рано? — Мои родители работают. Они не смогут встретить меня днем. — А почему… — начала было снова старушка, но ее прервала женщина напротив. — Да что Вы привязались к мальчику?! Он не выглядит как беглец, вполне опрятен, — Гарри специально ходил в одной рубашке всю неделю, чтобы другая была чистой и глаженой. Когда старушка все же замолчала, уставившись в газету, женщина мило улыбнулась ему, а Поттер беззвучно произнес «спасибо». Больше его никто не доставал расспросами до самой конечной. Карту он изучил еще на станции, чтобы в городе никто не думал, что ребенок заблудился, поэтому сразу направился к Чарринг-Кросс Роуд через парк. «Как называется место, что мы ищем?» «Дырявый котел. Приготовься увидеть странных личностей.»

***

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.