ID работы: 2546897

Прощай

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
336
переводчик
crazy ghost of revenge сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 158 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 11. Выше и больше.

Настройки текста
      Фрэнк проснулся следующим утром, и вкуснейший запах заполнял весь его дом. Он всё ещё не мог привыкнуть к тому факту, что его кухня на самом деле использовалась для реальной цели. Потирая глаза и идя по коридору, он вышел из комнаты и добрался до кухни.       Джерард стоял за плитой без футболки... снова. Фрэнк точно мог сказать, что он принял душ: с его волос всё ещё стекала вода, маленькие капельки катились по бледной коже на его спине, каждая мышца двигалась в то время, как его руки были заняты.       — Тебе всегда нужно готовить без майки? — пробормотал Фрэнк, отрывая взгляд от спины Джерарда и утыкаясь глазами в пол.       Джерард развернулся, удивлённый неожиданным и тихим приходом Фрэнка.       — Оу, доброе утро, — поприветствовал он его, широко улыбаясь. — У тебя на кухне становится слишком жарко, потому что она слишком маленькая.       Джерард снова повернулся обратно и продолжил готовить завтрак.       — Я почти закончил с завтраком. Знаменитые бабулины тыквенные блинчики.       — Чёрт возьми, звучит неплохо, — сказал Фрэнк.       — Я знаю, ты говорил, что тебе нравятся тыквенные печенья, — подметил Джерард. — Так что я подумал, что это лучшая им замена.       — Что за... Ты у меня и это спрашивал?       — Ага, ты однажды упоминал об этом, — Джерард кивнул.       — Блин, а у тебя неплохая память, лучше, чем у меня, — пробормотал Фрэнк, пытаясь вспомнить, когда он в самом деле рассказывал об этом Джерарду. Тот задавал ему столько вопросов, что Фрэнк рассеянно отвечал и даже не мог припомнить, о чём они были.       — Спасибо, я стараюсь, — Джерард рассмеялся. — Иди одевайся. Сам сказал, что мы должны пораньше приехать в магазин.       — О, чёрт, да, я забыл, — Фрэнк оттолкнулся от стола и направился в свою комнату, пропуская душ в этот день. За считанные секунды он оделся и вышел обратно в гостиную, где Джерард — на него уже была надета футболка — сидел на диване, а перед ним красовалась стопка блинчиков, политая сиропом. Фрэнк присоединился к нему, пропитывая и свои блинчики в сиропе.       — Блять, — пробормотал Фрэнк с набитым блинчиками ртом.       — Что? — спросил Джерард, нервничая оттого, что Фрэнку могла не понравиться его стряпня.       — Это чертовски неплохо, — сказал Фрэнк с таким же набитым ртом. — Вот блин!       Улыбка прокралась на лицо Джерарда сама собой, пока он наблюдал, как Фрэнк предавался завтраку, будто поедал самую вкусную вещь в мире.       Джерард гордо улыбнулся.       Они прикончили завтрак так же быстро, как и обычно; Фрэнк же ещё долго нахваливал то, каким он был вкусным. Они поехали на работу на машине Джерарда и успели как раз к тому моменту, когда доставочный грузовик остановился перед магазинчиком.       Впоследствии Фрэнк с Джерардом расставили весь новый товар по полкам, переговариваясь друг с другом на тему схожего музыкального вкуса.       — Видишь людей на обложках тех журналов? — фыркнул Джерард. — В смысле, к чему всё это внимание?.. Я этого не понимаю.       — Это всё промывка мозгов, — Фрэнк пожал плечами. — Так легче продавать всё это дерьмо, если всем нравится одно и то же, так что они продвигают то, что «популярно», чтобы держать всех в кучке.       — Чёрт, это глубоко, — промурлыкал Джерард, удивлённо пялясь на Фрэнка. Тот мог бесконечно говорить громкие слова, когда дело заходило о чём-то, связанном с музыкой. — И это, к тому же, неплохой взгляд на вещи. Очень многое объясняет.       — Это объясняет то, почему все удивительные группы не возымели никакого признания, — Фрэнк вздохнул, и ему пришлось отодвинуть в сторону несколько «непопулярных» журналов ради новых журналов для подростков. — Ненавижу, что мне приходится делать это, но так сказал босс.       — Так то, что у тебя здесь есть, не по тебе? — спросил Джерард, забирая старые журналы у Фрэнка, и положил их куда-то ещё.       — Чёрт, нет, ты только подумай: если бы у меня был выбор, у меня были бы все эти журналы?       — И правда, — Джерард усмехнулся.       — У моего босса дохера этих магазинчиков, и он в основном разрешает делать мне что бы я ни захотел, за исключением определённых вещей, — объяснил Фрэнк. — Я бы остался безнаказанным, не выкладывая эти журналы, только вот у него с ними заключён контракт. Чувак, вот если бы у меня был мой собственный магазин… — Фрэнк вздохнул. — Это было бы восхитительно.       — У тебя была бы лучшая музыка, — согласился Джерард.       — О да.       Они завершили размещение новой поставки — большую часть журналов и несколько дисков, а затем вернулись на свои привычные места: Фрэнк за кассу, а Джерард — на стул.       День быстро пролетел и ещё до того, как они оба осознали это, наступило время закрытия. Фрэнк собрал коробки, которые входили в перечень, и вынес их, пройдя зону отдыха, в переулок позади магазина, где стояли мусорки. Он сгрузил их туда, задержав дыхание — не как обычно, когда он вдыхал прохладный ночной воздух Джерси, потому что вместо него зловоние от мусорки заполняло его ноздри.       Он добрался до передней части магазина и обнаружил, что к Джерарду присоединился Майки; он стоял в одном из проходов и рассматривал отдел с местными группами.       — Хэй, Фрэнк, — Майки помахал ему, когда он увидел, что тот присоединяется к ним.       — Хэй, — Фрэнк махнул в ответ. — Нашёл какие-нибудь группы, которые бы тебе приглянулись?       — На самом деле, — сказал Майки, поднимая диск, — я пришёл вот за этим.       Он держал в руке диск группы Pencey Prep.       — Оу, знаю парня оттуда, — заметил Фрэнк.       — Знаешь? — спросил Джерард.       — Ага, помнишь того парня, который заходил сюда? Хамбоуна?       — Оу! Да, помню его, они хороши?       — Чертовски хороши, — Фрэнк сразу же кивнул. — Ты знаешь, я никогда не приукрашиваю, но эта группа определённо на верном пути.       — У тебя неплохой вкус, — заметил Майки, подталкивая Джерарда в плечо и указывая на Фрэнка.       — Это так, — Джерард кивнул.       — Хочешь, чтобы я пробил его? — спросил Фрэнк, указывая на диск в руках Майки.       Майки кивнул и последовал за Фрэнком к кассе. Фрэнк пробил покупку и упаковал её для него.       — Ну и, хэй, по большей части я пришёл поблагодарить тебя, — сказал Майки, забирая пакетик у Фрэнка. — Я, эм, знаю, что произошло у Джерарда с Блейком, и спасибо тебе, что помог ему, пока я ещё не нашёл места жительства.       — О, точно, ага, — пробормотал Фрэнк, пожимая плечами. — На самом деле, не такое уж и большое дело.       — Нет, довольно-таки большое, — поспорил с ним Майки, показывая, что природа упрямства текла в его жилах так же, как и у его брата, только не настолько очевидно. — Почему бы тебе не пойти куда-нибудь со мной и Джерардом? Как своеобразная благодарность от нас к тебе, всё за мой счёт.       Фрэнк приоткрыл рот, чтобы сказать, что всё в порядке и что Майки не нужно делать что-то вроде этого, но Джерард быстро подошёл к кассе.       — Ну же, Фрэнк, — сказал Джерард, — будет весело. И это будет и моей благодарностью тоже.       — Я говорил тебе, что не нужно продолжать благодарить меня, — Фрэнк пожал плечами, ощущая давление от обоих братьев и зная, что упрямство теперь удвоилось.       — Джерард будет доставать тебя, пока ты не согласишься, ты, скорее всего, уже это знаешь, — Майки рассмеялся.       — Это правда, — согласился Джерард.       Фрэнк был готов спорить, но знал, что надежды не было и что Джерард будет вдвойне более упрямым, когда брат на его стороне.       — Ладно, хорошо, — Фрэнк вздохнул.       — Отлично, — Майки кивнул.       Фрэнк лишь неловко кивнул в ответ, коря себя за то, что поддался. Последний раз, когда он выходил в люди и общался с людьми лицом к лицу, произошёл, когда Хамбоун уговорил пойти его на концерт Pencey Prep в обмен на бесплатную татуировку.       Они взяли машину Джерарда, Фрэнк сел сзади, а Майки занял пассажирское место спереди. Бар, в который Майки хотел их отвести, был не так уж далеко, так что они добрались до него в считанные минуты.       Бар оказался тем же самым местом, где играли Pencey Prep. Прямо как и в ту ночь люди толпились на улице, растянувшись вдоль здания, и ждали запуска.       — Я знаю парня на входе, — сказал им Майки, пока они шли мимо всех этих людей. Джерард с Майки шли рука об руку, а Фрэнк плёлся где-то позади, чувствуя себя неловко и не в своей тарелке.       Фрэнк позволил себе отключиться, попросту проносясь мимо людей и следуя за спинами Джерарда и Майки. После недолгой остановки на входе, где Майки поговорил с амбалом, который был, казалось, больше, чем вся его жизнь, но тот улыбнулся, поздоровался с тремя мужчинами и пропустил их перед всеми остальными.       Следующее, что Фрэнк осознал, так это то, что он был в толпе людей, поддерживающих группу, которая выдавала громкое гитарное соло. Фрэнк вернулся в реальность, когда ощутил, что вокруг его запястья сомкнулась рука. Он поднял голову и увидел, что рука принадлежала Джерарду, который кричал что-то и утягивал Фрэнка вперёд. Фрэнк не мог разобрать, что тот говорил, однако попросту следовал за тем, куда тот его тянул, толкнув несколько людей на пути. Его рост хоть раз помог ему избежать задранных вверх рук и не получить по голове. Джерард утянул его вперёд, где на удивление было куда меньше народу.       — Я тебя потерял! — прокричал Джерард, наклоняясь к нему, чтобы Фрэнк услышал его. — Не думаю, что ты достаточно высокий, чтобы посещать подобные мероприятия.       — Иди нахер! — фыркнул Фрэнк, ударив его в плечо. — Кто эти парни?       — Что? — Джерард наклонился ещё ближе, кладя руку Фрэнку на плечо и наклоняя его голову, так что губы Фрэнка находятся прямо напротив его уха. Джерард пожалел о такой близости, когда ощутил, как дыхание Фрэнка коснулось его кожи, когда тот заговорил.       — Я говорю, кто эти парни?       — А-а, — Джерард запнулся, быстро отстраняясь, чтобы не находиться так близко. — Я не знаю, Майки сказал, что его подруга знает этого парня или что-то вроде, но он никогда не слышал о них.       — Звучат они неплохо, — подметил Фрэнк, и Джерарду с сожалением снова пришлось наклониться ближе, прикусив губу, когда Фрэнк заговорил. — Им нужно больше практики, но звук действительно очень и очень хороший.       — Если честно, то они не звучат так уж отлично, как по мне, — Джерард пожал плечами.       Фрэнк уже готов был заговорить, но Джерард перебил его.       — Давай пойдём к бару, я здесь ни хера не слышу!       На самом деле не давая Фрэнку выбора, он взял его за запястье и потащил из толпы, пока они не дошли до бара в задней части зала. Майки только отходил от бара с двумя напитками в руках. Он увидел Джерарда с Фрэнком и улыбнулся.       — Наслаждаетесь концертом, парни?       — Ага, мы как раз подошли взять выпить и поговорить о нём, — Джерард кивнул. — Ты платишь, помнишь?       — Хэй! — позвал Майки бармена. — Эти два парня, вся их выпивка за мой счёт.       Бармен кивнул и улыбнулся.       — Не пей слишком много, засранец, — сказал Майки, легко подталкивая Джерарда в плечо своим стаканом перед тем, как отправиться в толпу людей.       — Ох, я вздую этот счёт, — Джерард рассмеялся, садясь у бара. Фрэнк последовал за ним, усевшись на стул рядом с ним.       — Так тебе не нравится группа? — спросил Фрэнк после того, как Джерард сказал бармену начать с пива.       — Они звучат не очень хорошо, — Джерард пожал плечами. — Ты действительно думаешь, что они неплохи?       — Ага, — Фрэнк кивнул, отпивая пиво, когда бармен принёс его им. — Не забывай о том, что они новая группа, так что они, скорее всего, не так много практиковались играть в живую, так что не суди их сразу же по их выступлению.       — Ладно, — Джерард кивнул, как и всегда восхищённый и тонущий в его разговорах о музыке. — Ну и как ты понимаешь, что у группы есть потенциал?       — Это немного коряво и всё такое, — Фрэнк пожал плечами, делая ещё один глоток пива. — Но послушай их за пределами музыки. Попытайся уловить мелодию гитар, а затем сравни её с голосом вокалиста и ритмом песни. В смысле, в основном услышь что-то, помимо шума, понимаешь?       — И это легко? — Джерард хохотнул. — Звучит сложновато.       — Если хорошенько прислушаешься, сможешь уловить всё без напряга, — Фрэнк пожал плечами.       — Почему ты не присоединишься к какой-нибудь группе или не соберёшь свою? — спросил Джерард.       Фрэнк лишь пожал плечами и выпил залпом оставшееся пиво, чтобы по существу не отвечать на поставленный вопрос. Джерард улыбнулся, зная, что делал Фрэнк, и невзначай прихлебнул своё пиво, не желая пить слишком много, потому что знал, что если начнёт, то уже не остановится.       — Ну? — настаивал Джерард.       — Ну что? — спросил Фрэнк.       — Почему ты не присоединишься к какой-нибудь группе или не соберёшь свою?       Фрэнк закатил глаза и позвал бармена, чтобы тот налил ещё; бармен спросил, что налить, но Фрэнк отмахнулся от него и ответил «что-нибудь».       — Нет причины, — Фрэнк пожал плечами, быстро занимая себя напитком со льдом, что бармен принёс ему. Он отпивал его небольшими глотками, чтобы иметь оправдание и не разговаривать, но Джерард, конечно же, как всегда был упрям.       — Но ты действительно увлекаешься музыкой, — настаивал Джерард. — И ты играешь на гитаре, плюс ты дохрена всего знаешь, почему бы не дать этому шанс?       — Никогда не хотелось, — Фрэнк пожал плечами, притворяясь, будто бы глядел над кучей голов и мог видеть сцену со своего места, и безостановочно потягивал свой коктейль.       — Но почему?       — Я просто не хочу так много находиться рядом с людьми, — наконец сказал Фрэнк, поднося стакан к губам и наклоняя его, с лёгкостью проглатывая всё оставшееся до дна.       Джерард надул губы, изучая Фрэнка и думая над тем, почему он внезапно вновь замкнулся в себе. Он думал, что вопрос был из простых, но Фрэнк отклонял его, будто он был чем-то большим, отчего Джерард становился ещё более любопытным.       — Хочешь ещё выпить? — спросил Джерард, но не стал ждать его ответа. Он махнул бармену, который принёс всё, что было нужно.       Они сидели в тишине, Фрэнк попивал свою выпивку, прислушиваясь к вопящей музыке всё ещё играющей группы. Джерард всё ещё не прикончил своё первое пиво, и ему была всё так же интересна причина внезапного уединения Фрэнка. Он открыл рот, чтобы вновь поднять эту тему, но их перебил Майки.       — Эй, ребят, — сказал он. — Чёрт возьми, Фрэнк, наслаждаешься бесплатными заказами, а?       Майки кивнул в сторону трёх пустых стаканов перед Фрэнком.       — Оу, — произнёс Фрэнк, неожиданно чувствуя лёгкое смущение. — Прости.       — Да всё круто, — Майки пожал плечами. — Я просто шучу, бери ещё, — Майки подозвал бармена и заказал им всем ещё выпить.       Фрэнк просто принял предложение и осушил свой стакан, не обращая внимания на незаметное жжение задней стенки горла, нарастающее с каждым напитком, опрокидывающимся в его тело. Прошло прилично времени с тех самых пор, как он пил больше, чем бутылочку пива дома, так что внезапно стало сложно противостоять желанию.       — Группа почти закончила, парни, вы должны встретиться с ними, — предложил Майки, когда музыка начала медленно утихать.       — Ты должен, Фрэнк, — сказал Джерард, спрыгивая с высокого барного стула и оставляя свой наполовину пустой стакан. — Всё, что ты мне говорил, я думаю, это им поможет.       — Конечно, наверно, — Фрэнк пожал плечами, опустошая свой стакан и тоже спрыгивая со стула. Он слегка пошатнулся, его ноги внезапно показались ему слишком ватными, чтобы унести его вес. Он вытянул руки вперёд, пока не поймал равновесие.       — Слабак, — усмехнулся Джерард.       — Отъебись, — Фрэнк хихикнул, ощущая, как эффект от выпитого распространяется по его телу. — Ты выпил около половины стакана.       — Я мог выпить десяток и быть трезвее тебя, — Джерард засмеялся, невзначай опутывая рукой плечо Фрэнка и проводя его сквозь дебри людей.       Майки отвёл их туда, откуда группа будет выходить со сцены, и все они стояли там в ожидании. К ним подошла девушка, обхватив Майки за талию и уткнувшись ему в бок.       — О, Джерард! — воскликнула она, не заметив присутствия двух других парней рядом с Майки.       — Хэй, Алисия, — поприветствовал её Джерард. Она отошла от Майки, чтобы быстро обнять Джерарда.       — Кажется, он не совсем похож на Блейка, — пошутила Алисия, намекая на то, что Джерард обнял её только одной рукой в то время, как другая всё ещё покоилась на плече Фрэнка.       Джерард неискренне усмехнулся, начиная слегка подрагивать от малейшего упоминания его парня.       — Это Фрэнк, мой босс, — небрежно бросил он.       — Я думала, ты не обманщик, — она рассмеялась. — Хэй, Фрэнк.       Фрэнк пожал ей руку, и она вернулась к Майки, с удобством вжавшись в его тело. Джерард не мог не ощутить слабый укол зависти, когда наблюдал за ними. Они стояли бок о бок, не разговаривая, но довольные тем, что просто обнимали друг друга. Он скучал по такой излишней, но успокаивающей привязанности. Держа руку на плече у Фрэнка, он осознал, что этого-то он и хотел. И ему даже было всё равно, с кем. Он лишь хотел взаимности — этой возможности бежать навстречу чьим-то объятиям, зная, что тебя обнимут в ответ, бесстыдно зарываться в бок этого человека, будто бы он подушка, сотворённая Божьими руками. Джерард медленно отнял руки от Фрэнка, зная, что подобного с ним не произойдёт.       Фрэнк, становясь всё более пьяным в то время, как алкоголь всасывался в его организм, даже не заметил, что Джерард убрал свою руку, да он даже не заметил, что тот положил её туда. Он просто стоял там, ожидая, пока закончится последняя песня, думая лишь о музыке.       Группа наконец спустилась к ним, охотно привествуя Алисию, с которой они были знакомы, а затем им уже представили Майки, Джерарда и Фрэнка.       — Что думаете о нашем сете? — спросил вокалист.       — Ребята, вы когда-нибудь до этого играли в живую? — спросил Фрэнк; его язык был слегка потяжелевшим, а слова слетали с него с ужасно заметным опьянением.       — На самом деле лишь однажды, — ответил вокалист.       — Вы, парни, уж точно чего-нибудь добьётесь, — Фрэнк кивнул; его по обыкновению расправленные плечи теперь слегка подавались вперёд. — У вас есть, ну, демо? Если оно неплохое, я мог бы выставить пару копий в музыкальном магазине, которым я заправляю.       — Да ну нахер! — воскликнул вокалист. — Это же чертовски восхитительно!       — Ого, ты это сделаешь? — спросила Алисия, улыбаясь Фрэнку.       — Ага, в Джерси есть неплохая музыка, — Фрэнк пожал плечами. — Люди должны услышать её.       — Чёрт возьми, Алисия, где ты встретила этого паренька? — сказал вокалист.       — Это всё Майки, — рассмеялась она.       — Эм, на самом деле, это я! — сказал Джерард, оборвав Майки прежде, чем он смог бы поставить это себе в заслугу. — Я работаю с Фрэнком. У него есть секция, посвящённая местным группам. Он действительно за то, чтобы местной музыке уделяли больше внимания.       — Это восхитительно, — вокалист кивнул. — Спасибо, чувак. Давай мы купим тебе выпить в знак благодарности.       — Конечно, — Фрэнк пожал плечами.       — Ты уверен, что тебе уже не достаточно, пьянь? — Джерард усмехнулся, пока они следовали за группой к бару.       Фрэнк игриво закатил глаза на Джерарда и пошёл дальше к бару. Они выпили по пиву перед тем, как вокалист предложил шоты, и все охотно согласились.       Фрэнк смог заполучить демо до того, как окончательно перепил. Он заставил Джерарда положить его к себе в сумку на сохранение, и все они опустошили по несколько шотов.       — Блять, — пробормотал Фрэнк, со стуком поставив стопку на барную стойку. — Уже поздно. Нам нужно идти, Джерррд. — Его неразборчивая речь делала гласные и «р» в имени Джерарда ещё сложнее для произношения.       — Ладно, — Джерард кивнул, даже и близко не напившись так, как Фрэнк. — Майки, у тебя есть кому тебя подвезти? Нам уже нужно идти.       — Ага, я тогда уйду с Алисией, — отозвался Майки.       Фрэнк стал вставать с высокого стула, но полностью промахнулся; ощущение высоты совершенно его подвело. Джерард поймал его под локоть до того, как тот умудрился встретиться лицом с полом.       — Блять, ты ужасно упился, — Джерард усмехнулся. Он положил руку Фрэнка к себе на плечо, слегка сгорбившись, чтобы приспособиться к разнице в росте.       Каким-то образом Джерарду удалось вытащить Фрэнка из бара; несколько раз его ноги попросту болтались в воздухе.       — Я устал, — прохрипел Фрэнк, когда Джерард практически водрузил его в машину.       — Знаю, мы направляемся домой, — проворчал Джерард, наконец усадив Фрэнка. — Ты достаточно трезв, чтобы пристегнуться?       — Может быть, — Фрэнк вздохнул, откинув голову на сиденье. — Но мне лень… слишком лень.       — Тебе, блять, двадцать шесть, ёбаный в рот, как ты мог так нажраться? — жаловался Джерард, наклоняясь, чтобы застегнуть ремень безопасности. Ему пришлось перегнуться через Фрэнка, чтобы это сделать. Он задержал дыхание, пока его тело было полностью прижато к Фрэнку, пытаясь не затеряться в моменте, который абсолютно ничего не означал для кого бы то ни было, кроме него самого. Он быстренько отстранился и захлопнул дверь, а затем забрался на водительское место.       Поездка не прошла в тишине, как это обычно бывало, однако на этот раз не Джерард нарушал тишину.       — Я так устал, — бормотал Фрэнк. — Темно… ты так медленно едешь… Я хочу пить, ох… ты ведёшь, ты пьян? Я могу повести… нет, мне слишком лень садиться за руль.       Джерард лишь улыбался весь путь до квартиры Фрэнка, потому что его развлекал подвыпивший хихикающий и что-то бормочущий Фрэнк. Это была вне всяких сомнений самая забавная поездка, которую он когда-либо видел.       Как только они подъехали к дому, Джерард осознал, что затащить Фрэнка внутрь будет ещё одной невыполнимой миссией. Они, спотыкаясь, преодолели ступеньки, лицо Фрэнка в тот момент находилось в опасной близости от бетонной поверхности. А когда Джерард сказал Фрэнку доставать ключи, тот свалился перед дверью и сел на пол.       — Я могу поспать здесь, — пробормотал Фрэнк, уперевшись головой о дверь.       — Ох, Господи Боже мой, — пробормотал Джерард, склоняясь над ним и обыскивая карманы Фрэнка. Джерард проклинал дизайнера джинсов, который решил поместить карманы так близко к промежности, а дизайнера джинсов в обтяжку он проклинал ещё больше. Однако он вздохнул, когда ничего не нашёл в карманах.       — Сзади, — сказал Фрэнк.       — Ёбаный ад, — прохрипел Джерард. — Тогда вставай.       Фрэнк пробормотал нечто, что должно было звучать как «Нет», но вместо этого вышел пустой набор букв. Фрэнк наклонился, так что почти полностью выставил свою задницу Джерарду, чтобы тот смог засунуть руки ему в карманы.       Джерард стукнул рукой по лбу. За всю свою жизнь он не чувствовал ещё себя настолько в неудобном положении, чем когда засовывал руки в задние карманы Фрэнка, буквально поглаживая его задницу. Мысленно он молился какой бы то ни было существовавшей высшей силе, когда его руки соприкоснулись с ключами.       — О мой Бог, — он вздохнул, поднявшись, и отворил дверь квартиры. Больше всего на свете он хотел запихнуть почти спящего Фрэнка внутрь и подальше с его глаз. Ничто в его жизни ещё не соблазняло его так сильно, как это занятие, ничто.       Он склонился и помог Фрэнку подняться с пола, едва ли не полностью потащив его на себе. Они преодолели дверь, но Фрэнк неожиданно оттолкнулся от него и, спотыкаясь, побрёл на кухню.       — Я пить хочу, — пробормотал он. — Хочешь выпить?       — Фрэнк, ты набрался достаточно, — Джерард вздохнул. — Я не смогу терпеть тебя с ещё большей концентрацией алкоголя в твоей крови…       — Всё хорошо, — невнятно произнёс он, открывая холодильник. Он едва ли не отлетел назад, его тело было слишком ослабленным, чтобы удержать вес дверцы, когда она распахнулась. Но он поймал равновесие и быстро наклонился за бутылкой. Он открыл её и сразу же начал опустошать большими глотками. Джерард лишь наблюдал за тем, как Фрэнк жадно глотал пиво.       — Твою мать, Фрэнк, — задохнулся Джерард. — Серьёзно, тебе уже хватит!       Джерард подошёл, чтобы отнять бутылку, но Фрэнк отскочил; в это время жидкость всё ещё лилась Фрэнку в рот. Он споткнулся и плюхнулся на свою пятую точку. Бутылка вылетела у него из рук, пиво разлилось по футболке, а затем стеклянная тара упала на пол, где разлетелась на осколки.       — Блять, Фрэнк! — воскликнул Джерард. — С тобой всё в порядке?       — Она разбилась, — пробормотал Фрэнк, пялясь на стекло. — Меня… тошнит.       — Б-будешь блевать? — спросил Джерард.       Фрэнк кивнул, поднося руку ко рту.       — Ох, дерьмо. — Джерард быстро поднял Фрэнка с пола, обходя разбившуюся бутылку, и практически полетел в ванную.       Фрэнк упал на колени и опустошил желудок в белого друга; жжение от каждого выпитого напитка, который он влил в себя, утроилось оттого, что все они разом вскарабкались вверх по его горлу. Джерард склонился, заправляя волосы Фрэнка ему за уши, чтобы убрать их с лица, и успокаивающе погладил его по спине.       Фрэнк оторвался от унитаза, испытывая рвотные позывы от самого содержимого. Он вытер рот тыльной стороной руки. Джерард смыл содержимое и намочил полотенце, а после склонился рядом с Фрэнком. Тот крепко зажмурил глаза и склонил голову, но Джерард поднял её за подбородок, чтобы как следует отчистить его лицо, вытерев рот перед тем, как отбросить полотенце в сторону.       — Ну же, отнеси свою пьяную задницу в постель, — Джерард рассмеялся и помог Фрэнку подняться. Его тело было полностью ослабленным, и Джерард бы подумал, что он спит, если не считать скомканных слов, проклятий и стонов, слетавших с его губ.       Джерард добрался с ним до комнаты, сгрузив тело Фрэнка на кровать, и тот свернулся колачиком. Джерард хихикнул от его ребячества, но затем двинулся, чтобы помочь Фрэнку снять ботинки. Он развязал шнурки и стянул обувь вместе с носками и отбросил всё это на пол. Затем он хотел накрыть его одеялом, но не нашёл его.       — Фрэнк, где твоё одеяло? — спросил Джерард.       — Нгх, — всё, что получил Джерард в ответ.       Он оглядел комнату, думая, что оно могло быть на полу или ещё где-то.       — Серьёзно, где оно? — вновь задал вопрос Джерард, не совсем даже направляя его Фрэнку.       — С тобой, — ответил Фрэнк, его голос был слегка приглушён, потому что он уткнулся в подушку.       — Это было твоим единственным одеялом? — спросил Джерард, вспоминая удобное и тёплое одеяло, под которым он спал последние несколько ночей. Ответом Фрэнка стало сопение. Джерард уставился на спящую фигуру Фрэнка. Одеяло было настолько мелким добродушным жестом, но оно не оставляло мысли Джерарда, пока он стоял в комнате Фрэнка. Джерард знал, что Фрэнк уже так много сделал для него: дал ему работу, заботился о нём, впустил его в свой дом, и всё это так много значило для него. Но этот малейший жест с последним одеялом, отданным ему, когда ночи в Джерси могли быть до ужаса холодными, значил куда больше, чем всё это вместе взятое. После этого поступка Джерарду показалось, будто Фрэнк сделал куда больше, нежели от него требовалось. Большинство людей подумало бы, что для Фрэнка было бы нормально впустить избитого Джерарда к себе, но после этого решить отдать единственное одеяло и выбрать вариант морозить свою задницу, а не Джерарда… это было куда больше.       Робкая улыбка была на лице Джерарда, пока он шёл в гостиную, затем он взял одеяло с дивана и забрал его обратно в комнату Фрэнка, набросив на него. Фрэнк быстро зарылся в него, и улыбка Джерарда стала ещё больше.       Улыбка оставалась на его лице, пока он готовился ко сну. Она оставалась там, даже несмотря на то, что его слегка пробирала дрожь без одеяла. Она оставалась там, пока его глаза начали медленно закрываться и сон постепенно овладевал им. И несмотря на то, что она исчезла с его лица, она осталась у него в голове, потому что это была самая искренняя улыбка, которой Джерард улыбался за последнее время. Она была не вымученной, и она не была напоказ для того, чтобы выглядеть нормально перед другими. Это была настоящая улыбка, потому что Фрэнк хватил больше и выше, нежели от него требовалось. Неважно, каким бы безразличным он ни казался, Джерард позволил себе принять возможность того, что Фрэнк на самом деле проявлял куда больше заботы, чем делал вид.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.