ID работы: 2546897

Прощай

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
336
переводчик
crazy ghost of revenge сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 158 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 21. Нечто значимое.

Настройки текста
— Что произошло между тобой и Фрэнком? — спросил Майки, выезжая с парковки от дома Фрэнка. — Что произошло между тобой и Фрэнком? — спросил Майки, пока ехал к дому его родителей. — Что произошло между тобой и Фрэнком? — спросил Майки, пока они с Джерардом загружали коробки с вещами и мусор в машину старшего Уэя.       Майки спрашивал это, пока они ехали к его новой квартире, пока переносили вещи в его дом, пока они распаковывали всё необходимое и даже когда Джерард был занят приготовлением обеда на кухне. Каждый раз, когда он задавал этот вопрос, Джерард отвечал ему сердитым взглядом, а затем отводил глаза. — Если ты спросишь меня об этом хотя бы ещё один грёбаный раз, то останешься без обеда, — угрожал Джерард, уставший от расспросов.       Майки прислонился к столешнице, потягивая газировку в то время, как Джерард стоял у плиты и готовил пасту. — Ты знаешь, это только подстёгивает моё любопытство, — сказал Майки, — я имею в виду, это было так странно. — Да, нихрена себе, — промямлил Джерард.       Джерард пытался забыть Фрэнка, даже если это было на мгновение. Он пытался искоренить запах грязных волос Фрэнка, ощущение ладони Фрэнка в своей, ощущение его тела при прощальных объятиях. Может быть, у Джерарда был бы шанс отвлечься от всего этого, если бы не Майки, произносящий имя Фрэнка почти каждую секунду. — Ладно, я перестану, — пожал плечами Майки, покидая кухню, — но лишь потому что паста пахнет чертовски аппетитно!       Майки вышел из кухни в гостиную, принимаясь распаковывать оставшиеся вещи, чтобы хоть как-то укротить своё любопытство.       Джерард дал себе несколько секунд, сопровождаемых лишь звуком шипящей на сковородке еды. Он сумел удержать свои мысли от Фрэнка в течение двух минут, пока ему снова что-то не напомнило о нём. Он нарезал кусочки курицы, чтобы добавить к пасте соус, когда осознал, что если бы он готовил для себя и Фрэнка, то не стал бы добавлять мясо. — Чёртова курица, — промямлил Джерард, быстро добавляя кусочки к соусу в надежде, что чем быстрее они исчезнут из его поля зрения, тем быстрее Фрэнк исчезнет из его мыслей. Но, конечно же, это не сработало. Во время готовки и даже когда они с Майки сидели на полу гостиной, поедая ланч, Фрэнк занимал центральное место в голове Джерарда.       Джерард был главной идеей и в мыслях Фрэнка. Как только Фрэнку удалось встать с постели, он оделся и отправился на работу. Как он мог думать о чём-то ином, когда шёл в свой магазин, если уже привык сидеть в машине Джерарда? Что он должен был думать, когда оказался в пустом магазине без Джерарда? Как будто это было недостаточно тяжело, вид пустого стула Джерарда накрыл Фрэнка волной мучительной вины и ностальгии.       Стул, который обычно занимал Джерард, стоявший прямо перед дверью маленькой комнаты отдыха для сотрудников, и правда дёргал за ниточку эмоций Фрэнка, желая вызвать взрыв. Фрэнк подошел к креслу, собрал его и швырнул в комнату отдыха для служащих — он не мог смотреть на него.       Отсутствие стула не облегчило остаток дня. Каждую секунду молчания Фрэнк задавался вопросом, о чём бы говорил Джерард, если бы их отношения вернулись в нормальное русло. Даже когда Фрэнк достал наушники, чтобы заглушить тишину, он вспомнил, как Джерард буквально приказал ему установить динамики в магазине. Фрэнк застонал и сунул айпод обратно в карман. Он знал, что это будет трудно, но не понимал, насколько это будет больно.       Каждый раз, когда Джерард прокрадывался в его мысли, это было не просто несколько воспоминаний, это было тошнотворное желание пережить все эти воспоминания снова. Фрэнк чувствовал, как его желудок переворачивался каждый раз, как он думал о Джерарде и о том моменте, когда он извинялся перед ним. Чувство вины в сочетании с тем, что Фрэнк действительно скучал по Джерарду, угнетало его. Он даже не мог выдать клиенту свою заученную речь. Он просто кивнул им и не стал утруждать себя фальшивой улыбкой.       Остаток дня тянулся крайне медленно, но всё же подошёл к концу. Фрэнк посмотрел на часы и увидел, что пора закрываться. Он забыл пообедать, положив буррито, приготовленное Джерардом, в передний карман толстовки с капюшоном. Он достал буррито и положил его на стойку. Джерард аккуратно завернул его в фольгу, и Фрэнк почувствовал, что начинает волноваться… из-за гребаного буррито. Как будто он не мог чувствовать себя более жалким. Фрэнк взял буррито, пошел в комнату отдыха и взял стул Джерарда, который был брошен на пол. Он поставил его на привычное место Джерарда и сел на него, осторожно разворачивая буррито.       Он осознавал, каким грустным он выглядел, как это жалко, но ничего не мог с этим поделать. Это не помогло ему избавиться от ностальгии, но это определенно помогло немного заглушить её. Сидеть на месте Джерарда и есть обед, который ему приготовил Джерард. — Святое дерьмо, я жалок, — вздохнул Фрэнк, когда закончил трапезу, и покачал головой, — что за херню я творю?..       Фрэнк откинулся на спинку стула и бросил фольгу в мусорное ведро, стоявшее рядом с кассой. Он провёл рукой по волосам и уставился в потолок. Вход в магазин громко звякнул, и Фрэнк соскочил со стула, отскочив от него, будто ребенок, которого застали за чем-то нехорошим. — Йоу, Фрэнки! — голос Хамбоуна донёсся до ушей Фрэнка. — Привет, Хамбоун, — вздохнул Фрэнк, будучи несколько разочарованным. Часть его надеялась, что это кто-то другой вошёл в магазин… — Ну, блин, сдержи свои переживания, — усмехнулся Хэмбон, подходя к Фрэнку и толкая его в плечо. — О, я пытаюсь, — закатил глаза Фрэнк, — в любом случае, мне нужно закрыться. — Ты сейчас закрываешься? — спросил Хамбоун.       Фрэнк кивнул, с подозрением взглянув на него. На его лице играла улыбка, что не являлось для него чем-то необычным, но Фрэнк понимал, что у него на уме было что-то, о чём он не говорил. — Вот и славно, поторопись, а иначе пропустишь мой концерт, — сказал Хамбоун, улыбка на его лице становилась шире. — Чувак, я действительно устал, я не… — Никаких грёбаных оправданий, парень, — покачал головой Хамбоун, хватая Фрэнка за руку и утаскивая его в сторону двери, — я думаю, что наше время подняться на сцену уже прошло… — Что? Что значит уже прошло? — спросил Фрэнк, когда его вытолкнули наружу. — Я имею в виду, что остальная часть моей группы, вероятно, волнуется в поисках меня, но я пришёл сюда, чтобы забрать твою задницу, потому что тебе, блять, нужно быть на моём концерте! А теперь закрывай свой магазин, и мы пойдём! — Срань господня, Хамбоун, — вздохнул Фрэнк, наконец вырвавшись из его хватки и поспешив запереть дверь магазина, — зачем ты это сделал? А что, если они теперь не позволят вам играть? Дерьмо. — Я знаю хозяина, он классный, — пожал плечами Хамбоун, — это, наверное, наш последний концерт здесь на долгое время, чувак, и я не хотел, чтобы ты пропустил его. — Не понимаю, почему ты так хочешь, чтобы я был там, — сказал Фрэнк, запирая дверь и следуя за Хамбонуом к его машине. — Потому что, юный Франклин, — сказал Хамбоун, повысив голос на несколько октав, — ты мой друг, и именно так поступают друзья. Я почти твой единственный друг, так что я должен показать тебе, что это значит. — Ты такой охуенный, — рассмеялся Фрэнк.       Хамбоун махнул ему рукой, и они сели в машину. Он отъехал от тротуара на удивление медленно, учитывая, что они опаздывали. — Может, тебе стоит поторопиться? — спросил Фрэнк. — Я хочу попасть на концерт, но всё же хочу попасть туда живым, — пожал плечами Хамбоун, — к тому же, я на самом деле не опаздываю… — Что значит, «на самом деле ты не опаздываешь»? — Я имею в виду, что я никуда не опаздываю, — сказал Хамбоун, как будто это было самой очевидной вещью в мире, — я знал, что это единственный способ заставить тебя уйти, поэтому солгал. — Ну ты и лживый ублюдок, — простонал Фрэнк. — Я чертовски устал, и я хочу домой. — Теперь уже поздно, — пожал плечами Хамбоун, гордо улыбаясь про себя.       Фрэнк сердито смотрел на него пару секунд, прежде чем понял, что его взгляд никак не повлияет на друга. Он наклонился и включил радио, какой-то случайный CD ревел в динамиках. Он прислонился головой к окну и за эту короткую поездку сумел отвлечься от мыслей, которые не давали ему покоя весь день.       Когда они наконец прибыли, перед баром образовалась небольшая очередь, и Хамбоун потащил Фрэнка за руку ко входу, вцепившись в него так, словно он действительно собирался убежать. Вышибала почти остановил их у входа, но Хамбоун просто протиснулся мимо него. — Я с группой! — бросил Хамбоун через плечо сердитому вышибале. — Как ты мог забыть моё восхитительное лицо?! — Ты такой несносный, — Фрэнк закатил глаза, — и как это тебе не надрали задницу? — Я просто чертовски привлекателен, — пожал плечами Хамбоун. Он подтащил Фрэнка к боковому входу на сцену, где уже ждали остальные участники группы, каждый был с бокалом в руке. — Привет, ребята, — поприветствовал их Хамбоун, — я привёл нашего поклонника номер один.       Фрэнк закатил глаза от этого жеста. — Я пойду выпью, — сказал Фрэнк, отворачиваясь от остальной группы, но Хамбоун быстро схватил его за руку. — Ты ведь не собираешься убегать, правда? — спросил Хамбоун — Нет, — вздохнул Фрэнк, — я уже здесь, так что лучше просто выпить, мать твою. — Вот это настрой!       Фрэнк, наконец, повернулся к бару. Он подошёл и взял пиво, затем направился обратно к толпе, проталкиваясь вперед, пока она не стала слишком тесной. Хамбоун помахал ему рукой со стороны сцены, и Фрэнк поднял свой бокал.       Собралось ещё больше людей, и вскоре весь бар наполнился бессмысленной болтовнёй в ожидании выхода группы на сцену. Фрэнк продолжал потягивать свой напиток, пока тот едва не закончился. Люди толкались и толкались вокруг него, но он стоял на своём, не желая принимать замечания от Хамбоуна позже, что он не был ближе всех, слушая каждое слово и ноту.       Наконец группа вышла на сцену, и толпа вокруг Фрэнка радостно закричала, выкрикивая имена некоторых участников. Вокалист с гитарой в руке занял середину сцены, улыбаясь толпе. — Мы Pencey Prep, и мы сыграем вам несколько грёбаных песен, — просто сказал он, и без лишней задержки они начали свою первую песню.       Фрэнк всегда любил их слушать. Он ненавидел хвалить Хамбоуна, потому что это давало ему самую большую корону в мире, но некоторые из их песен занимали первые места в списке лучших проигрываемых на его iPod. Хамбоун поймал взгляд Фрэнка примерно на середине второй песни, но ненадолго. Теперь он был на своём месте и не был обычным и раздражающе громким Хамбоуном — он был басистом, и это было его главным фокусом.       Во время четвёртой песни кто-то врезался в Фрэнка, заставив его наклониться вперёд и почти пролить остатки своего напитка. Он быстро взял себя в руки, придерживая стаканчик рукой, и повернулся, чтобы посмотреть на того, кто налетел на него. Однако он заметил, что этот кто-то отошёл от него, и почувствовал, как у него внутри всё перевернулось.       Он мог видеть только спину, но эти чёрные волосы были ему слишком знакомы, чтобы принадлежать кому-то ещё. Повинуясь какому-то внезапному импульсу, Фрэнк начал приближаться к этому человеку, забыв, где он находился. — Джерард! — крикнул он, но тот просто продолжал уходить от него, пробираясь через людей. Фрэнк продолжал следовать за ним. — Эй, Джерард! Джерард, послушай! — Фрэнку надоело, что тот не реагирует, поэтому он схватил его за руку и развернул к себе, выплёвывая слова изо рта. — Мне чертовски жаль! — Какого хрена?       Это был не голос Джерарда, и уж точно не Джерард стоял перед Фрэнком. Человек, к которому он повернулся лицом, был примерно того же роста и размера, что и Джерард, с похожими волосами цвета воронова крыла, но определенно не он. — О, — сказал Фрэнк, отпуская руку незнакомца, — извини, я, эм, думал, что ты кое-кто другой.       Мужчина пожал плечами и отвернулся, оставив Фрэнка стоять посреди назойливых, шумных и потных людей.       Как бы ни отвлекала его обстановка, ничто не могло отвлечь его от эмоций в этот момент. Он извинился. Это было нервное потрясение и стресс, но, пожалуй, самое возвышенное чувство, которое он испытал за весь день. Но всё было напрасно. Это был не Джерард, и это не имело значения. Это ничего не значило. Фрэнк вздохнул, чувствуя себя подавленным в миллионный раз за день.       Забыв о концерте и обо всём на свете, он пробирался сквозь толпу, пока не добрался до бара. Ему необходимо было выпить. Ему нужно было много выпить. И это он и сделал.       Оставшуюся часть концерта Pencey Prep Фрэнк глотал напиток за напитком, выпивал шот за шотом, чем сильнее горечь, тем лучше. Когда кто-то похлопал его по плечу, он едва успел повернуться на стуле, чтобы не упасть. — Как прошло шоу, ублюдок? — спросил Хамбоун, подталкивая Фрэнка локтем. — Хорошо, — кивнул Фрэнк, его голова дёргалась, как будто он не мог её контролировать, — охуенно… Охуенно плохо, да. — Ты пьяный мудак, — рассмеялся Хамбоун, — я бы разозлился, но я знаю, что ты ненавидишь людей, и ты вынужден слушать их здесь, так что я не возражаю. — Да, конечно, — снова кивнул Фрэнк, не имея ни малейшего представления, о чём вообще говорил Хамбоун.       Хамбоун подозвал бармена, чтобы тот принес ему пива, но друг вдруг воскликнул и хлопнул Фрэнка по плечу. Фрэнк чуть не свалился со стула. — Уф, чёрт, ой, — вздохнул Фрэнк, собираясь потереть плечо, но промахнулся, и его рука просто упала набок. — Вон тот парень, с которым ты раньше работал, — сказал Хамбоун, указывая за Фрэнка. — Джерард, верно? ЭЙ, ДЖЕРАРД! Майки!       На какую-то долю секунды Фрэнк совершенно протрезвел и повернулся на стуле, уставившись туда, куда показывал Хамбоун. Еще секунду его мир не вращался, когда он сосредоточился на Джерарде, который шёл к ним, выглядел он крайне неуверенно.       Как только они добрались до них, Фрэнк снова был пьян, раскачиваясь на стуле, как идиот. — Эй, ребята! — поприветствовал их Хамбоун, быстро обняв каждого из них одной рукой. — Парни, вы были здесь во время шоу? Я вас не видел. — Да, мы добрались сюда примерно в середине твоего выступления, — кивнул Майки. — Вы, ребята, потрясающие. — Спасибо, — гордо кивнул Хамбоун, — рад, что хоть кому-то понравилось. Фрэнки здесь напивался большую часть времени.       Фрэнк что-то буркнул в ответ, уже поднеся к губам еще один стакан. Джерард молча смотрел на Фрэнка. Он хотел поприветствовать его нормально, думая о нём весь день, но он действительно не знал, что сказать. Он прикусил губу, чтобы не шуметь, и лишь мельком взглянул на Фрэнка, пока Хамбоун оживленно рассказывал о том, что произошло во время шоу. — Ты должен показать мне свой бас, — сказал Майки. — О, черт возьми, да! Наш фургон стоит на заднем дворе с нашим оборудованием, если вы хотите посмотреть на него, — предложил Хамбоун. — Звучит потрясающе, — кивнул Майки. — Джерард, принеси нам выпить, и мы вернёмся, хорошо?       Джерард открыл рот, чтобы что-то сказать, но Майки уже уводил Хамбоуна прочь. Майки похлопал Джерарда по плечу и быстро подмигнул ему, указывая на Фрэнка. — Пошёл ты, — одними губами прошептал брату Джерард. — Я тоже тебя люблю! — посмеялся Майки, спеша прочь вместе с Хамбоуном.       Теперь их было только двое. Джерард сел рядом с Фрэнком и уставился перед собой. — Ну, как у тебя дела? — спросил Джерард, всё ещё глядя вперёд. — Пьян, — сказал Фрэнк, а потом тихо рассмеялся. — Да, это я понял, — сухо усмехнулся Джерард.       Фрэнк уронил голову на стойку, опрокинув при этом почти пустой стакан. Содержимое стакана выплеснулось на стойку бара и попало на ногу Джерарда. — Черт, Фрэнк! — воскликнул Джерард, спрыгивая с табурета и поднимая стакан, прежде чем он оказался бы на полу. — Что? — спросил Фрэнк, поворачивая голову в бок, чтобы посмотреть на Джерарда. — Что…ой, ой, ой, ой! Это было… Он упал. — Нихрена себе, — вздохнул Джерард, — ты облажался. — Ха-ха, я знаю, — усмехнулся Фрэнк, — я тоже чертовски устал, чёрт возьми. Хочешь уйти? — Куда уйти? — спросил Джерард, снова усаживаясь на табурет. — Домой, ох — простонал Фрэнк, — пойдём… пойдём уже домой.       Джерард удивлённо посмотрел на Фрэнка. Он говорил о доме так, словно они всё ещё жили вместе. — Ну, Фрэнк, ты же знаешь, что нет…       Джерард был прерван попыткой Фрэнка встать со стула. В результате он чуть не упал навзничь. Джерард вскочил и подхватил Фрэнка, прежде чем тот, спотыкнувшись, упал бы на пол. — Чёрт, — проворчал Джерард, — неужели, Фрэнк? Чёрт возьми. — Я… я упал? — спросил Фрэнк, оглядываясь по сторонам. — Нет, — вздохнул Джерард, обнимая Фрэнка за спину и поддерживая его, — почти. Давай, пойдём домой. — Ладно, — кивнул Фрэнк, — я действительно устал.       Джерард подхватил Фрэнка так, что тот одной рукой обнял его за плечи, и они неуклюже выбрались из бара. Джерард не мог поверить, что его заставили сделать это снова — хотя, на самом деле, это было не совсем так. Он написал Майки, сообщив, что помогает Фрэнку добраться до дома. Майки ответил глупым подмигиванием, и Джерард закатил глаза. Пока он выводил Фрэнка из бара, сажал его в машину, выслушивал бессмысленную болтовню, а потом провожал до своей квартиры, Джерард чувствовал себя так, словно он не съехал сегодня утром. Ему казалось, что он всё ещё живёт с Фрэнком, и всё вернулось на круги своя. — У меня голова идёт кругом, — хихикнул Фрэнк, прислонившись к стене, пока Джерард отпирал дверь, — здесь чертовски темно, чувак. Почему… почему так темно? — Потому что сейчас ночь, — вздохнул Джерард, наконец открывая дверь. Он помог Фрэнку оттолкнуться от стены и затащил его в квартиру, закрыв дверь ногой. — Сильный, — пробормотал Фрэнк, — такой сильный. — Кто? — проворчал Джерард, увлекая Фрэнка в его комнату. — Ты, Джеррд, — пробормотал Фрэнк невнятно, — я такой тяжёлый. — Не совсем, — ответил Джерард, наконец добравшись до двери в комнату Фрэнка, — ты коротышка. — Нет, нет! — воскликнул Фрэнк, но даже его крик был ленивым и приглушенным. — Ты просто… просто недостаточно короткий, да. — Хороший аргумент, — рассмеялся Джерард.       Наконец он добрался до кровати Фрэнка и помог ему опуститься на неё. Фрэнк быстро лёг, но продолжал обнимать Джерарда за шею. Он закрыл глаза и выглядел так, будто готов был вот-вот уснуть. Джерард осторожно снял руку Фрэнка со своей шеи, но Фрэнк только схватил Джерарда за другую руку и притянул ближе к себе. — Не надо, — пробормотал Фрэнк, всё ещё не открывая глаз, — не уходи. — Я здесь не живу, Фрэнк, — сказал Джерард дрожащим голосом. Их лица были всего в дюйме друг от друга, и он чувствовал, как тёплое дыхание Фрэнка покалывает кожу его губ при каждом глубоком выдохе. — Я хочу, чтобы ты это сделал, — сказал Фрэнк, открывая глаза. Его пальцы зарылись в волосы Джерарда. — Т-ты хочешь? — переспросил Джерард, громко сглотнув. — Да, — кивнул Фрэнк, снова закрывая глаза.       Джерард застыл на месте, пока Фрэнк не начал притягивать его всё ближе и ближе. Джерард знал, что произойдёт ещё до того, как это случилось, но не мог найти ни одной части своего тела, которая согласилась бы отвернуться, поэтому он подчинился. Потрескавшиеся губы Фрэнка встретились с его губами, его пальцы сжали волосы на затылке Джерарда, удерживая его на месте. Джерард не собирался двигаться. Его губы отвечали губам Фрэнка, пока он не обнаружил, что медленно раздвигает их, касаясь колечка на нижней губе. Он высунул язык и слегка протолкнул его в рот Фрэнка, заставив того застонать.       Джерард знал, что ему не следовало целовать Фрэнка снова, по крайней мере, не при таких же пьяных обстоятельствах. Он знал, что разумнее всего было бы отстраниться, но он не мог сопротивляться теплу, охватившему всё его тело. Он не мог устоять перед тем, как язык Фрэнка скользил по его языку, и перед тем, как Фрэнк издавал тихие, отчаянные звуки, наполнявшие рот Джерарда. Он не мог сопротивляться тому, как Фрэнк притягивал его всё ближе и ближе, хотя между ними уже не было никакого расстояния.       Но он должен был это сделать. Даже если у них с Фрэнком что-то произойдёт, он ничего от этого не выиграет. На следующий день это будет расценено как пьяная ошибка, и всё. Значит, следовало остановиться.       Джерард, собрав все свои силы, отстранился от Фрэнка. Руки Фрэнка, державшие Джерарда, упали ему на грудь, и он посмотрел на Джерарда из-под полуприкрытых глаз. Его грудь вздымалась, когда он делал медленные и глубокие вдохи. Он ничего не сказал Джерарду, который смотрел на него сверху вниз. Он просто облизал губы и закрыл глаза. Джерард громко сглотнул и закрыл глаза, стараясь не поддаваться искушению снова. — Почему же? — просто спросил Фрэнк, всё ещё медленно произнося слова и не открывая глаз. — Почему я остановился? — уточнил Джерард, открывая глаза. Фрэнк кивнул. — Потому что ты пьян. Я хочу этого, Фрэнк, так сильно, что ты даже не представляешь, но только не так. Я хочу, чтобы это действительно что-то значило. — Это… это значит, — вздохнул Фрэнк. — Неужели? — спросил Джерард, и его надежды развеялись. Фрэнк кивнул, и Джерарду ужасно захотелось сдаться. Это что-то значило для Фрэнка. — Фрэнк, я… — Джерард замолчал и посмотрел на Фрэнка, лежащего с закрытыми глазами, возможно, без сознания. Он был пьян. Слова, слетевшие с его губ в этот момент, не давали гарантий. Джерард не мог позволить себе зациклиться на словах, пропитанных алкоголем. — Фрэнк, сделай мне одолжение, ладно? — Хммм? — Скажи мне это как-нибудь, когда не будешь пьян, пожалуйста, — попросил Джерард, убирая волосы с лица Фрэнка и вздыхая, — и поцелуй меня, когда не будешь пьян. — Хорошо, — кивнул Фрэнк, всё ещё не открывая глаз. Он перекатился на бок и уютно устроился под одеялом «Звездных войн». — Спокойной ночи, Фрэнк, — вздохнул Джерард, но Фрэнк был уже слишком далеко, чтобы ответить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.