ID работы: 2546897

Прощай

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
336
переводчик
crazy ghost of revenge сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 158 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 25. Возвращение к Смерти.

Настройки текста
      Следующий день Фрэнка должен был пройти мгновенно, учитывая, что его настроение было таким же замечательным, как и днём ранее. Однако из-за того, что у него было нечто, чего он ждал — и боялся одновременно — день казался затянувшимся.       Сначала он был терпелив и добр ко всем своим покупателям, но с каждым взглядом на время, с каждой надеждой на скорое окончание, Фрэнк становился слегка капризным. Его день стал чуть лучше, когда он получил новую партию компакт-дисков местной группы. Он пошёл к стойке с ними и улыбнулся, глядя на плакат Джерарда, который тот нарисовал, когда ещё работал здесь. Фрэнк никогда бы не смог забыть, как удивительно это было. Это также напомнило ему, как он ненавидел разбираться со складом, т.к сам Фрэнк не делал этого большую часть времени; по большей части это была работа Джерарда.       После того, как он закончил раскладывать диски в алфавитном порядке, Фрэнк взял один диск — ему была необходима новая музыка, и когда дело доходило до местной музыки, его босс никогда не замечал дохода, который приходил от неё. Фрэнк держал стопку за стойкой, чтобы каждый раз, когда находил время дома, мог их послушать. Когда эта увлекательная часть его дня окончилась, всё вновь стало невероятно скучным и медленным.       Фрэнк практически вскочил со своего кресла, когда увидел, что рабочее время подходит к концу. Он быстро прошёлся по магазину, чуть ли не бегая по проходам. Он закрыл кассу, складывая в сумку стопку CD-дисков, которую собрал ранее. Фрэнк ждал, стоя напротив кассы, и его день определённо стал лучше, стоило Джерарду открыть дверь и пройти в магазин с великолепной улыбкой на лице.       — Ты готов? — спросил Джерард, заметив, что Фрэнк уже собрал все свои вещи.       — Да, такой долгий день, — пожал плечами Фрэнк, следуя за Джерардом к двери.       Майки расположился на переднем сидении, так что Фрэнк забрался назад вместо того, чтобы занять своё привычное место — рядом с Джерардом.       — Привет, Фрэнк, — Майки поприветствовал его с необычной многозначительной улыбкой на лице. Джерард закатил свои глаза, поскольку Фрэнк не мог этого увидеть. Джерард знал, на какие мысли наводит эта глупая ухмылка.       — Привет, — кивнул Фрэнк, пристёгивая ремень.       — Скучаешь по тому времени, когда Джерард работал у тебя? — спросил Майки, всё ещё улыбаясь Фрэнку. — Он всё равно, что заноза в заднице, так что можешь забрать его обратно.       — Это нормально, потому что он любит, когда я рядом с ним каждый день, — сказал Джерард, шлёпая Майки по голове свободной рукой.       — Я должен был разобрать инвентарь сегодня, — ответил Фрэнк, — так что, чёрт, да, я скучаю по нему. Я ненавижу эту часть работы.       Джерард пытался сдержать огромную улыбку на своём лице, потому что даже если Фрэнк сказал это относительно работы, он всё же признал, что скучал по нему, и это заставляло Джерарда хотеть визжать, будто он маленькая девочка. Он не чувствовал никакого сожаления, потому что это было чудесно.       — Видишь? Я чертовски полезен, ты должен быть счастлив, что я у тебя есть, придурок, — ответил Джерард, глядя на своего брата.       — Я благодарен за то, что ты есть у меня дома, так как ты бесподобно готовишь, — признался Майки.       Фрэнк улыбнулся на это, потому что он совершенно точно представлял, как готовит Джерард. Вскоре все трое погрузились в уютное молчание, сопровождаемое лёгким фоновым шумом тихо играющего радио.       Фрэнку всё казалось странным. Он ехал в машине, чтобы поужинать в доме своего друга. От этого звука он снова почувствовал себя подростком. В конце концов, это был последний раз, когда Фрэнк позволил втянуть себя в отношения. Однако это ощущение не было похоже ни на что другое, что испытывал Фрэнк. Ничто не было таким искренним, как то, что он испытывал с Джерардом… Даже если это было не совсем искренне. Это всё ещё казалось правильным. Он чувствовал себя вполне нормально. Он чувствовал себя в безопасности.       Фрэнк вынырнул из своих мыслей, когда заметил, что машина остановилась. Джерард и Майки вышли, и Фрэнк последовал за ними.       — Тут ещё не всё в порядке, — сказал Джерард, когда троица подошла к дверям квартиры, — у нас ещё несколько коробок не разобранного дерьма.       — Ну, я не удосужился придать своей квартире достойный вид, — пожал плечами Фрэнк, — так что и вы, ребята, не должны.       — Это просто, чтобы ты знал, — сказал Майки, — всё дерьмо — его, а все вещи, что в порядке, мои.       — Херня, — ответил Джерард, ухмыляясь.       Фрэнк просто улыбнулся на такую перепалку двух братьев, которая походила на соревнование с последним словом, пока Майки не сдался, чтобы достать из кармана ключи.       Как только они оказались в квартире, Джерард быстро потащил Фрэнка к дивану.       — Сядь, — произнёс Джерард требовательным тоном, — дам тебе чего-нибудь выпить, пока готовлю. Я быстро.       Джерард быстро направился на кухню, а Майки сел рядом с Фрэнком.       — Он никогда не приносил мне выпить, — отметил Майки, — тебе следует приходить почаще.       — С его-то готовкой — в любое время, — кивнул Фрэнк.       Джерард быстро вернулся в комнату с двумя бутылками пива. Он вручил одну из них Фрэнку, а вторую Майки.       — О, Майки! — внезапно воскликнул Джерард. — Покажи Фрэнку свой бас. Я абсолютно уверен, что Майки привёз мою старую гитару. Фрэнк, ты должен… о, нет, извини, не бери в голову.       Фрэнк знал, что Джерард хотел попросить его сыграть для Майки, и довольно улыбнулся, когда тот прервался, вспоминая, что Фрэнк не любит играть при людях.       — Эй, ты играешь? — тут же спросил Майки.       — Нет, вовсе нет, — солгал Фрэнк. Он вовсе не был обязан объяснять, почему он не хочет играть при ком-либо. К тому же, он не мог знать, поймут ли его другие люди так же, как Джерард, — но я всё ещё хочу увидеть твою гитару.       — Да, займитесь этим, пока я готовлю ужин, — счастливо проговорил Джерард, поворачиваясь и вновь возвращаясь на кухню.       Майки поднялся, кивая в сторону своей комнаты, и Фрэнк последовал за ним. Комната Майки была в большем беспорядке, чем гостиная, которая, в самом деле, была не настолько в бардаке. И распакованные, и запечатанные коробки были беспорядочно расставлены по местам, в которых они вообще могли находиться. Единственными вещами, которые выглядели так, будто на своих местах, были кровать и постельное бельё, поверх которых лежала гитара.       — Ты играешь в группе или что-то ещё? — спросил Фрэнк.       — Нет, — Майки мотнул головой, ставя своё пиво на пол и садясь на край кровати, — я играл, но это по большей части просто хобби. Личное, понимаешь?       — Определённо, — кивнул Фрэнк, сдерживая на своём лице понимающую улыбку и прижимаясь губами к горлышку бутылки, — сыграешь что-нибудь?       — Время хвастаться, — кивнул Майки, подхватывая бас, — это единственная вещь, которую я не против сделать.       Фрэнк тихо рассмеялся и так же сел на край кровати, дожидаясь пока Майки устроит пальцы на струнах, выбирая, что бы ему сыграть. Фрэнк терпеливо ждал, и тогда Майки заиграл. Мелодия не показалась Фрэнку знакомой, но звучала так, будто могла быть в какой-нибудь чертовски восхитительной песне. Фрэнк легко мог уловить талант Майки, хоть звук и был приглушённым без усилителя. Майки играл недолго, вовсе не хвастаясь, как заявил. На его лице появилась кроткая скромная улыбка, когда он закончил.       — Чёрт, а ты хорош! — быстро произнёс Фрэнк. — Это определённо звучало бы потрясающе с усилителем.       — Спасибо, — кивнул Майки, — я не мог принести его сюда, нас бы просто выселили из-за шума.       — Ты записал это? — спросил Фрэнк, напоминая о мелодии.       — Да, но там немного, — пожал плечами Майки, — я вообще-то плохо сочиняю, но Джерард обычно пишет, а я играю или продвигаю его идеи.       — Джерард? — Фрэнк был удивлён. — Он пишет музыку?       — Да, он занимается музыкой, — сказал Майки, возвращая гитару на место, — у него просто никогда не было шанса что-то с этим сделать.       — Никогда бы не подумал, — пожал плечами Фрэнк.       Майки заменил бас-гитару, которую держал в руках, пивом, брошенным на пол. Он сделал большой глоток, заполняя тишину своим глотком, прежде чем положить стакан на колени и посмотреть в сторону Фрэнка. Фрэнк чувствовал на себе взгляд Майки, но чувствовал себя слишком неловко, чтобы взглянуть на него и убедиться в этом.       — У меня есть вопрос, — сообщил Майки, тем самым подтверждая теорию Фрэнка.       — Какой? — спросил Фрэнк, наконец поворачиваясь к нему лицом. Хоть взгляд Майки и перекрывался парой очков, он всё ещё был напряжённым и любопытным. И это заставляло Фрэнка нервничать.       — Что происходит между тобой и Джерардом, то есть, вы вместе? — спросил Майки, поднося пиво к губам снова. — Я имею в виду, статус отношений.       — Ох, — Фрэнк взял паузу, — мы друзья? Это нужно как-то помечать?       — И больше ничего? — уточнил Майки.       Фрэнк нахмурился, находясь одновременно в замешательстве и смущении, затем он покачал головой. Непонятно, почему Майки решил, что между Джерардом и Фрэнком есть что-то стоящее. И почему появилось любопытство из-за того, что они делали вдвоем, чтобы все выглядело именно так для Майки.       — Так что вы просто друзья… — повторил Майки. — И ничего больше?       — Вовсе нет, — покачал головой Фрэнк, — я даже не…то есть… я не совсем гей.       — О, — Майки слегка кивнул, откидывая голову назад. И тут его действительно полностью осенило, что имел в виду Фрэнк. — О! О, чёрт, чёрт, прости, это странно. Ничего себе, это довольно странно для меня, знаешь, предположить это…       — Нет, всё нормально, — пожал плечами Фрэнк, сжав губы в тонкую линию. Он почесал затылок и сделал большой глоток своего пива. Майки скопировал его действие, и Фрэнк воспользовался молчаливой заминкой, чтобы задать вопрос. — Почему ты так думаешь?       — А? — спросил Майки, хотя он отлично расслышал этот вопрос.       — А с чего ты взял, что там что-то есть… между нами? — уточнил Фрэнк.       — Не знаю — пожал плечами Майки, — Джерард не слишком-то быстро сближается с людьми. Всех, кого он знает, он знает через меня или что-то в этом роде. И я имею в виду, что у меня не самый потрясающий вкус в людях. Я был тем идиотом, который познакомил его с Блейком.       Фрэнк слишком громко сглотнул. На самом деле он никогда об этом не задумывался. Именно из-за Майки Джерард и познакомился с Блейком. Конечно, это никаким образом не делало Майки виноватым, но у Фрэнка было сильное чувство, что тот автоматически взял вину на себя. Это было совершенно очевидно по его мрачному лицу в тот момент, когда он говорил о Блейке.       — Но в любом случае, — вздохнул Майки, скользя большим пальцем вверх-вниз по горлышку бутылки, — с тех пор, как он встретил Блейка, он вроде как перестал общаться с другими людьми. Я не знаю, было ли это потому, что Блейк не позволял ему, или же он был так чертовски напуган, что просто отказался от новых знакомств. А потом вдруг он становится твоим приятелем. Джерард наконец-то убрался подальше от Блейка из-за тебя. Ему, вроде как, становится лучше из-за тебя. Я имею в виду, я думаю, что друзья могут сделать это.       Майки пожал плечами и слегка улыбнулся.       — Но ради него самого даже я надеялся, что это что-то значит… что-то, что было бы не просто дружбой. Блейк был первым долгим партнером Джерарда, и это дало ему довольно паршивое представление о том, как всё должно было быть. Он был так счастлив рядом с тобой, что я подумал, он поймет, каково это — быть в здоровых отношениях.       Майки закончил свою речь последним глотком из бутылки, проглотив последние капли оставшегося пива. Фрэнк снова сглотнул, дергая зубами кольцо на губе с внутренней стороны. Он ощущал какое-то невысказанное давление, исходящее от Майки по поводу того, кем они с Джерардом были. Будто бы Майки, казалось, отчаянно хотел, чтобы Фрэнк и Джерард стали теми, против кого он боролся.       — О! — Внезапно воскликнул Майки, вынимая бутылку изо рта. — Черт, я же не говорю, что это плохо, что вы, ребята, вообще ничего не значите друг для друга. Я имею в виду, что ты не гей, так что это не имеет значения. Знаешь что, зачеркни всё, что я сказал. В любом случае Джерарду сейчас нужна грёбаная дружба и ничего больше. И ты был ему хорошим другом.       — Э-э, спасибо, — пожал плечами Фрэнк, чувствуя, как внутри у него слегка засаднила губа, поэтому он воздержался от ковыряния в ней.       — Чёрт, — тихо рассмеялся Майки, — я просто заставил тебя чувствовать себя очень неловко. Прости.       — Нет, всё нормально, — солгал Фрэнк. Но это было не нормально, а крайне неудобно, — я, эм, умираю с голоду. Мы должны проверить, как там ужин.       — Да, хорошая идея, — кивнул Майки. Фрэнк поднялся и пошёл впереди, Майки же последовал за ним. Он покачал головой и тихо пробормотал себе под нос: «зачем я нужен Джерарду, чтобы заводить друзей? Я ещё более чертовски неуклюжий».       Однако Фрэнк отчётливо расслышал его, потому что это был далеко не самый тихий шёпот, который когда-либо раздавался, и он решил не комментировать его, так как Майки, вероятно, хотел, чтобы его не было слышно, но потерпел неудачу.       Фрэнк вошёл в кухню и увидел, что Джерард склонился над плитой, рассматривая всё, что было у него в духовке. Джерард снял рубашку, почти так же, как он делал это на кухне у Фрэнка, и пальцы Фрэнка задергались от раздражающего подсознательного желания, которое он попытался скрыть.       — Надень рубашку, чёртов бледный вампир, — сказал Майки, бросая свою бутылку в мусорное ведро.       — Ты совсем не загорел, — ответил Джерард, выпрямляясь и закрывая духовку.       — Всё ещё не такой бледный, как ты, — пожал плечами Майки.       — Ты же должен был их утилизировать, — поучал Джерард, подходя к мусорному ведру и вытаскивая оттуда выброшенную бутылку.       — Прости, мам, — Майки лишь закатил глаза.       Джерард оттолкнул Майки и отнёс бутылку в раковину. Фрэнк молча подошёл к раковине и поставил туда же свою бутылку, на что Джерард послал ему благодарную улыбку, прежде чем вернуться к духовке.       — Еда готова, — объявил Джерард. — Майки, принеси напитки из холодильника.       Майки подчинился и направился к холодильнику, где достал тарелку с тремя чашками. Он уверенно вынес поднос и приблизил губы к одной из чашек, чтобы попробовать то, что приготовил Джерард.       — О, черт возьми, да, мой любимый! — воскликнул Майки, делая ещё один глоток. — Фрэнк, ты должен попробовать водку с лимонадом, которую он готовит. Это, мать его, самое лучшее.       Фрэнк почувствовал внезапную волну неловкости. Он не должен был этого делать, но сделал. Он попробовал водку с лимонадом, и это было начало той ночи, которую он старался не вспоминать. Именно в тот вечер Фрэнк, казалось, получил оплеуху от того факта, что ему нужен Джерард. Именно в ту ночь он получил Джерарда. И именно с той ночи он продолжал желать его.       — Фрэнк?       Фрэнк резко вынырнул из своих мыслей, сосредоточившись на случайно выбранной части кухонной раковины.       — А? — спросил Фрэнк, подняв глаза и обнаружив, что Джерард был источником голоса, который звал его.       — Я… эм… я сказал, что ты можешь пойти и сесть, — повторил Джерард.       — О, — кивнул Фрэнк, чувствуя себя крайне глупо, — тебе нужна помощь?       — Нет, — улыбнулся Джерард, — но всё равно спасибо.       Фрэнк кивнул и поспешно вышел из кухни. Он слишком глубоко погрузился в свои мысли о той ночи и без всяких сомнений осознал, что Джерард всё понял.       Фрэнк поспешно удалился, а Джерард погрузился в собственные мысли, пока готовился к ужину. Джерард ясно всё видел. Он видел, как в тот момент, когда Майки произнес «водку с лимонадом», Фрэнк словно погрузился в другой мир. Джерард практически видел, куда конкретно делся разум Фрэнка, потому что его разум был в этом же направлении. Джерард не специально приготовил этот напиток; он даже не заметил этой связи, пока алкоголь и Фрэнк не оказались в одной комнате с ним. Джерард не знал, как относиться к тому, что Фрэнк словно отключился. Было это хорошо или плохо, он понятия не имел, но решил притвориться, будто ничего не замечает, если всё же это был второй вариант.       Джерард схватил свою майку, которую он бросил на стойку, и надел её, а затем продолжил доставать их ужин. В тот вечер он приготовил лазанью. Он приготовил по одной для каждого из них: у него и Майки было мясо, а у Фрэнка — овощи. Когда он вытащил их ужин из духовки и положил на большое блюдо, то от него шёл пар. Джерард отнёс его в гостиную, где глаза и Майки, и Фрэнка смотрели вслед за восхитительный запахом, который исходил от лазаньи. Джерард поставил блюдо на кофейный столик, убедившись, что каждая тарелка стоит перед тем, кому она принадлежит.       Майки уже поставил «Рассвет мертвых», так что они поглощали ужин, а на заднем плане шёл этот фильм. Фрэнк, конечно же, соскучившись по домашней стряпне Джерарда, чувствовал себя, словно в раю. Тесто было приготовлено до мягкого совершенства, а начинка была настолько хороша, что даже каннибал не пропустил бы их нагромождение мяса.       Когда они покончили с едой, а фильм уже подходил к концу, у Майки зазвонил телефон, и он быстро сел и вытащил его из кармана. Он уже было собирался ответить, когда его палец замер на кнопке ответа, а глаза расширились.       — Блядь, — вздохнул он и тут же вскочил со своего места, повторяя это ещё громче. — Твою мать! Блядь! Блядь!       Фрэнк и Джерард уставились на Майки, который, в свою очередь, уставился на свой телефон.       — И что же случилось? — спросил Джерард.       — Я должен был встретиться с Алисией сегодня вечером в баре! — воскликнул Майки. — Твою мать! Группа, которую она хотела мне показать, вероятно, уже готова! Блядь! Она убьёт меня!       Джерард попытался сохранить серьезное выражение лица, но на нём уже начала появляться улыбка.       — Бар не так уж далеко, — кивнул Майки самому себе, — я иду туда.       — Ты не можешь взять мою машину, она мне нужна, чтобы потом отвезти Фрэнка домой, — заметил Джерард.       — Как бы то ни было, я пойду пешком… побегу! — Майки вздохнул, протискиваясь мимо Джерарда и Фрэнка к двери.       — Эй, — крикнул Фрэнк, — если ты хочешь чем-то помочь, я оставил в машине Джерарда несколько новых компакт-дисков. Поставь ей парочку, чтобы она успокоилась.       — О Боже, ты просто чудо! — воскликнул Майки.       Джерард улыбнулся щедрому предложению Фрэнка, зная, что компакт-диски — это идеальный способ для Майки вернуться к доброй стороне Алисии.       — Вот, — сказал Джерард, вытаскивая из заднего кармана ключи и бросая их Майки, — возьми диски, но ключи верни обратно.       Майки молча схватил ключи и выскочил из квартиры. Фрэнк и Джерард с минуту смотрели на открытую дверь в полной тишине, а потом оба расхохотались.       — Блин, она его связала! — Фрэнк рассмеялся.       — О, это пустяки, — ответил Джерард, переводя дыхание, — ты бы видел, что случилось, когда он чуть не забыл об их годовщине. Клянусь тебе, он чуть не плакал!       Фрэнк расхохотался еще громче, а когда Майки вбежал обратно, чтобы отдать Джерарду ключи и пару компакт-дисков, ему даже не пришлось спрашивать, над чем же они смеются.       — Да пошли вы, ребята, — пробормотал он, снова поворачиваясь и захлопывая за собой дверь.       Фрэнк и Джерард издали последние звуки своего смеха, слишком запыхавшись, чтобы продолжать дальше.       — Он такой тупой осёл, — засмеялся Джерард, проводя пальцем под глазом, и это не было слишком драматичным жестом — он действительно смеялся до слёз, — я пойду в ванную, а потом приведу себя в порядок.       Фрэнк кивнул, а недавний смех всё ещё оставались на лице в виде лёгкой улыбки. Джерард тяжело поднялся с дивана, и когда он это сделал, его телефон выскользнул из заднего кармана, приземлившись на диванную подушку рядом с Фрэнком.       Пока Джерард был в ванной, Фрэнк даже не заметил, что рядом с ним лежит телефон. А когда Джерард вернулся, даже он не заметил, что тот выпал. Он просто собрал тарелки и чашки и отнёс их на кухню. Единственное, что заметил Джерард, — это то, что бокал Фрэнка остался нетронутым. Он всё ещё был полон до краёв, в то время как Джерарда и Майки были полностью опустошены. И снова Джерард не знал, что с этим делать, поэтому старался не думать.       Пока Джерард был на кухне, Фрэнк сосредоточился на фильме, о котором почти все забыли. Его внимание прервалось, когда он почувствовал вибрацию рядом с собой. Он опустил взгляд, и заметил, что рядом с ним звонит телефон Джерарда. Он открыл было рот, чтобы позвать Джерарда и дать ему знать, но замер, когда его взгляд упал на имя, которое было на экране.       Блейк.       Звонил Блейк. Мысли Фрэнка сразу же начали блуждать. Всего за несколько секунд Фрэнк убедился, что Джерард снова угодил в ловушку Блейка. Фрэнк подумал, что однажды Блейк позвонил Джерарду, применил к нему всю свою тёмную магию и вернул Джерарда туда, куда тот хотел. Фрэнк был убеждён, что Джерард просто скрывает это от всех, потому что знает, что никто не одобрит то, что он делает.       За те секунды, пока эти мысли собирались в голове Фрэнка, он уже взял телефон Джерарда, нажал кнопку ответа и поднёс трубку к уху. Он ещё ничего не сказал. Он просто слушал.       — Алло? — раздался в трубке голос Блейка, заставив Фрэнка съёжиться от отвращения и ненависти. — Алло, Джерард? Ты там? — Фрэнк всё хранил молчание и услышал, как Блейк вздохнул. — Джи, детка, пожалуйста, ответь мне. Ну же, я знаю, что ты там. — Голос Блейка был умоляющим и отчаянным. Если бы Фрэнк не знал, каким больным чудовищем тот был, он, возможно, действительно бы сочувствовал ему. — Боже, это ещё хуже, чем игнорировать меня. Ну же, пожалуйста. Пожалуйста, просто скажи что-нибудь. Что-нибудь. Мне все равно. Дай мне услышать твой голос, детка, пожалуйста.       — Это тот голос, который ты хочешь услышать? — Фрэнк говорил холодно, ярость в его голосе невозможно было не заметить.       — Ч-кто это? — спросил Блейк.       — Фрэнк, — просто ответил он. — Мы уже встречались.       — А где Джерард? — спросил Блейк, и тон его голоса стал почти таким же, как у Фрэнка, за исключением того, что уровень ненависти, которую чувствовал Фрэнк, никогда не мог сравниться с ним. Блейк даже не стал дожидаться ответа Фрэнка на свой вопрос. — Слушай сюда, ты...       — Нет, ты послушай меня, ублюдок, — перебил его Фрэнк. — Я ведь чертовски ясно выразился, когда сказал, что ты не можешь даже близко подойти к Джерарду, если он этого не хочет. И я так же почти уверен, что сказал тебе, что ты должен прийти ко мне, чтобы добраться до него. И это не мой грёбаный номер.       — Да кто ты такой, чёрт возьми?! — усмехнулся Блейк. — Кто, чёрт возьми, сказал, что Джерард не хочет, чтобы я был рядом с ним, а? Однажды тебе повезло, щенок, но не думай, что это случится снова.       — Попробуй, придурок, — пригрозил Фрэнк, — только попробуй меня выбесить, и я клянусь, что убью тебя. Клянусь тебе, я разорву тебя на куски и буду чертовски наслаждаться этим. Ты мог напакостить Джерарду, но теперь, когда я здесь, у тебя ничего не получится, так что вдалбливай это себе в голову, или я заставлю тебя сделать это через твои грёбаные легкие, понял?       — Фрэнк?       Фрэнк тут же замер, подняв глаза на тихий голосок, окликнувший его по имени. Фрэнк, сам того не сознавая, вскочил и заорал в трубку: его убийственное выражение лица сменилось испуганным и неуверенным, когда он посмотрел на Джерарда, который стоял посреди гостиной, просто глядя на Фрэнка и телефон в его руке. Большой палец Фрэнка скользнул к кнопке «отбой», прежде чем он отпустил телефон и бросил его на диван.       — Мне очень жаль, — сказал Фрэнк, — клянусь, я не хотел лезть в твоё дерьмо. Только что зазвонил телефон, и я… я даже не знаю, почему ответил.       — Я… всё в порядке, — сказал Джерард, все еще стоя на пугающем расстоянии от Фрэнка.       — Вы поддерживаете с ним связь? — спросил Фрэнк, внезапно став менее извиняющимся, когда к нему вернулись все эти теории.       — Нет, — вздохнул Джерард, — хотя он и пытался это сделать.       — А ты?..       — Игнорирую его, — сказал Джерард, но в его голосе не было уверенности, что заставило Фрэнка насторожиться.       — Неужели ты это сделал? — спросил Фрэнк.       — Да, — кивнул Джерард, скрестив руки на груди, словно защищаясь, но всё же смущенно, — иди и посмотри мой телефон. Здесь есть всё.       По всем правилам приличия Фрэнк должен был отклонить предложение и сказать Джерарду, что доверяет ему, но у Фрэнка никогда не было никакого этикета, поэтому он сел на диван и взял телефон. Он быстро подошёл к журналу вызовов, прокручивая имена. Вместе с именем Майки и несколькими другими, незнакомыми Фрэнку, он увидел имя Блейка. Однако каждый раз, когда появлялось имя Блейка, оно было помечено как пропущенный звонок; ни входящего, ни исходящего звонка не было. Все до единого были проигнорированы. Фрэнк облегченно вздохнул и перешел к письмам Джерарда. Он увидел имя и нажал на него, прокручивая сообщения, которые были связаны с ним.       Там было много сообщений, но ни одно из них не было отправлено Джерардом. Все они были проигнорированными посланиями от Блейка. Такие вещи, как «Джерард», «малыш», «я скучаю по тебе», «напиши мне в ответ», «позвони мне», «нам действительно нужно поговорить», были посланы один за другим, но оставались без ответа. На лице Фрэнка появилась улыбка. Джерард сопротивлялся. Он действительно не попал в ту ловушку, в которую Блейк загнал его раньше. Фрэнк был горд и искренне рад узнать, что Джерард не отступил.       — Ты действительно проигнорировал его, — счастливо вздохнул Фрэнк, — ты не сдался. Даже на самую малость.       — Я же тебе говорил, — пожал плечами Джерард, — это было трудно, но я справился.       — Извини, — сказал Фрэнк, кладя трубку, как ребёнок, которого поймали на краже печенья, — мне всё равно не следовало отвечать. И мне следовало бы тебе поверить. И вообще-то мне не следовало заглядывать в твой телефон.       — Но я же тебе говорил, — пожал плечами Джерард.       — Да, но я должен был тебе поверить, — пожал плечами Фрэнк в ответ.       Джерард на самом деле ничего не сказал. Он просто кивнул, всё так же стоя на месте. Фрэнк недоумевал, почему Джерард держал между ними такое большое расстояние. Он словно был прикован к месту, где находился, и это беспокоило Фрэнка. Обычно Фрэнк был бы рад иметь слишком много личного пространства, но то, как Джерард намеренно держался подальше от него, заставляло его нервничать. Фрэнк взглянул на Джерарда, а затем на пустое место рядом с ним, занятое только брошенным телефоном Джерарда. Джерард уловил, что Фрэнк говорит ему глазами, поэтому он небрежно подошел и сел рядом с Фрэнком.       — А ты, эм, не беспокоишься? — спросил Фрэнк, потому что, хоть Джерард и сидел рядом с ним, его аура исчезла в тот момент, когда он вернулся и увидел Фрэнка, разговаривающего по телефону.       — От чего же? — спросил Джерард, склонив голову набок и глядя на Фрэнка.       — Не знаю, — пожал плечами Фрэнк, не привыкший вести подобные разговоры. — Блейк… и всё такое.       — Да, — почти сразу же ответил Джерард, — да, это определённо беспокоит меня.       Говоря это, Джерард смотрел прямо перед собой, не глядя на что-то конкретное, словно его преследовало каждое слово, слетавшее с его губ. Фрэнк просто молча сидел и ждал, когда Джерард продолжит, что тот и сделал.       — Он никуда не уйдёт, — сказал Джерард, — даже, например, он не входит в мою жизнь, и я могу быть уверен, что это не так. Ты помогаешь мне убедиться, что это не так, и Майки тоже. Это больше похоже на ментальную часть? Как будто он всё ещё существует в моей голове, и я не знаю, как это прекратить.       — Как будто ты хочешь забыть о нём? — спросил Фрэнк, пытаясь понять, в чем дело.       — Даже не знаю, — покачал головой Джерард, — меня не волнует, что я помню его, потому что то, через что ты проходишь, делает тебя тем, кто ты есть, или кем-то еще. Это просто больше похоже… Всё напоминает мне о нём, а потом, когда что-то напоминают, я ненавижу эту вещь, потому что теперь я вижу в ней Блейка. Ты понимаешь это?       — Да, да, я думаю, что да, — кивнул Фрэнк, — я действительно понимаю. Это похоже на то, что он просто следует за тобой везде, куда бы ты ни пошел, и всё портит, прикасаясь ко всему плохими воспоминаниями.       — О Боже, да! — воскликнул Джерард, выпрямляясь и глядя на Фрэнка широко раскрытыми глазами. Он не мог выразить это в точных словах. — Именно так и есть.       Фрэнк только кивнул, глядя на свои колени. Конечно, он легко поймёт, что именно пытался объяснить ему Джерард. Он понимал гораздо больше, чем хотел бы.       — Могу я кое в чём быть с тобой откровенным? — медленно спросил Джерард, тщательно выговаривая каждое слово, как будто на самом деле он не хотел говорить то, что ему нужно было сказать «честно».       — Ну, я не хочу, чтобы ты мне лгал, — пожал плечами Фрэнк, одарив Джерарда лёгкой, успокаивающей улыбкой.       — Я только что видел его, — вздохнул Джерард, глядя на свои колени, — я увидел Блейка там, где мне меньше всего хотелось бы его видеть. Он испортил одну вещь, которую я действительно не хотел, чтобы он испортил.       Фрэнк просто смотрел на лицо Джерарда и терпеливо ждал. Джерард выглядел огорчённым тем, что ему нужно было сказать. Его рот был скривлен в гримасе, что было крайне необычно для Джерарда. Его рот был слишком плотно сжат, чтобы можно было подумать, что он действительно собирается заговорить в ближайшее время.       — Где же это? — наконец спросил Фрэнк. — А что это?       — Или кто, — сухо рассмеялся Джерард. Фрэнку не нужно было вдумываться в то, что он имел в виду, потому что это поразило его сразу же, без дальнейших объяснений. Вот почему Джерард держался на таком огромном расстоянии, прежде чем сесть рядом с Фрэнком. Причина, по которой Джерард выглядел так, словно хотел выбежать из комнаты. Причина, по которой Джерард выглядел так, словно хотел сделать что угодно, но только не продолжать говорить.       — Я, — кивнул Фрэнк, стараясь говорить небрежно. — Ты видишь его во мне, да?       — Мне очень жаль, — быстро сказал Джерард, всё ещё не поворачиваясь к Фрэнку. — Я знаю, это звучит так хреново, особенно потому, что ты помог мне уйти от этого парня. Это не значит, что ты такой же, как он. Я имею в виду, что ты сильно отличаешься, очевидно, ты даже не близко. Это больше похоже на то, потому что когда я вышел, когда ты разговаривал по телефону? Ты же собирался это сделать. И вообще, спасибо тебе за это. Это было совсем неплохо! Но это как… я думаю, я видел его в том, как ты перешёл от того, что был так чертовски зол и видел кровь, к просто нормальному? Я не знаю, есть ли в этом смысл.       Фрэнк молча кивнул. Это всё, что он смог сделать, даже после того, как Джерард просто сболтнул свою грёбаную речь. Фрэнк никак не мог собраться, чтобы заговорить, да и вообще не мог придумать, что ему сказать. Как правильно было ответить на такое? Особенно потому, что Фрэнк прекрасно понимал, откуда Джерард это взял. Джерард говорил, что эмоциональная неустойчивость Фрэнка была точно такой же, как у Блейка… и что это его пугало. Из-за дружбы или родственных отношений Джерард не нуждался в другом Блейке в своей жизни. Фрэнк не хотел, чтобы в жизни Джерарда появился ещё один Блейк. Он не хотел быть ещё одним Блейком в жизни Джерарда.       Фрэнк уставился на свои руки, небрежно лежавшие на коленях. Он скорее проследит глазами за татуировками на своих руках, чем посмотрит на смущённое и извиняющееся лицо Джерарда. Между ними обоими всё шло так хорошо. Неловкости нигде не было видно, но внезапно она появилась снова, более густая, чем когда-либо прежде… удушающая.       Джерард испугался Фрэнка, когда тот вошёл и услышал, как тот сердито и яростно кричит в трубку. Он уже видел, как Фрэнк выходил из себя, когда напал на Блейка возле магазина, но тогда это его не испугало. Это не испугало его, потому что Джерард всё еще был с Блейком, единственным человеком, которого он боялся больше всего. Теперь, когда он больше не был с Блейком, он мог ясно видеть все свои другие страхи. Больше всего он боялся, что у них с Блейком больше не будет таких отношений, как сейчас, хотя и боялся этого. Его последним страхом было влюбиться в кого-то, как он сделал это с Блейком, и совсем не знать его. Он боялся многих сторон, которыми обладали люди. Он боялся, как бы каждая из сторон не нанесла сокрушительного разочарования тому образу, который сложился у него в голове для этих людей.       Джерард раньше думал, что он всё еще болен из-за токсичных отношений, которые были у него с Блейком, но теперь, глядя на Фрэнка, даже если тот был просто другом, он знал, что не может иметь другой версии Блейка в своей жизни. Если бы случился еще один рецидив, если бы он вернулся к своим старым привычкам, это была бы его смерть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.