ID работы: 2546897

Прощай

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
336
переводчик
crazy ghost of revenge сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 158 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 26. Неясная привязанность.

Настройки текста
      — Я изменюсь.       Эти слова были произнесены Фрэнком и Джерардом в одно и то же время. Когда они оба услышали, что слова вылетели от другого, то они тут же пересеклись взглядами.       — Что, чёрт возьми, тебе нужно изменить? — спросил Фрэнк.       — Мне нужно справляться с подобными ситуациями, — Джерард пожал плечами, будто это была самая очевидная в мире вещь. — Тебе не нужно меняться.       — Нет, — Фрэнк покачал головой, уставившись на Джерарда шокированными глазами. — Ты не должен меняться для каждого. Никогда. Особенно когда дело доходит до такого. Тебе, чёрт возьми, не нужно смиряться или искать компромиссы.       — Что ж, почему тогда ты должен меняться ради меня? — спросил Джерард, выглядел он так, будто не понимал концепцию эгоизма, даже лёгкого.       — Люди, которые... — Фрэнк сглотнул, останавливаясь, когда хотел это сказать. Его разум только что приспособился к присутствию этого, однако его губы не могли выговорить слово. — Люди, которые заботятся о тебе, они должны сделать для тебя всё, что угодно, даже если это значит измениться.       — Я забочусь о тебе, — сказал Джерард, — и я хочу измениться ради тебя.       — Джерард, — Фрэнк вздохнул, качая головой, — нет. Ты просто... Ты не можешь. Это так не работает.       Джерард не пытался быть упёртым или устроить очередной спор; он искренне думал, что это он должен измениться. Он не видел причин меняться Фрэнку. Джерард думал, что раз это его проблема, то это ему нужно было меняться, потому что он был не прав. Потому что он всегда был не прав.       — Я не понимаю, — сказал Джерард. — Тогда как это работает?       Фрэнк кротко усмехнулся над забывчивостью Джерарда. Его посетило искушение схватить Джерарда за плечи и трясти его, пока его мозг не начнёт обрабатывать информацию.       — Ты, — произнёс Фрэнк, затем на секунду остановился, размышляя над тем, как объяснить человеку то, что по своей сути являлось здравым смыслом. — Ты был... Тебя годами использовал Блейк. Он использовал тебя в своих интересах. Ты сам рассказывал мне, что сильно изменился ради него. Ты менялся несколько лет подряд. И тебе больше не нужно этого делать. Люди, которые заботятся о тебе, знают, насколько ты изменился за эти годы, так что они больше не хотят, чтобы ты менялся. Они должны меняться ради тебя и делать тебя счастливым, потому что... ты прошёл через грёбаный ад.       Джерард улыбался, пока Фрэнк говорил всё это ему. Он определённо вслушивался в слова, однако также был сфокусирован на том, как Фрэнк преподносил себя с каждым словом. Время от времени он делал паузы между утверждениями и собирался с мыслями; он хмурил брови и надувал губы. Как только мысли собирались в кучу, и он облачал их в слова, выражение его лица разглаживалось, и он продолжал с того места, где остановился. Чем более смешанными были его мысли, тем меньше он встречался с глазами с Джерардом, пялясь на свои руки, пока они бесполезно взметались в воздухе. Джерард был в полнейшем в восторге от парня, который выступал так, будто ему было всё равно. Джерард же видел, что Фрэнку было не всё равно, даже больше, чем нужно.       — Я понял, — Джерард кивнул. — Думаю, я не хочу сочувствия. Я не хочу... не хочу, чтобы меня судили по ситуации с Блейком.       — Ох, это не так, — Фрэнк покачал головой. — Но это всё равно было, и ты заслуживаешь не мириться с людьми в своей жизни. Ты смирился с этим гандоном, потому что сочувствовал ему. Ты не можешь снова просто привыкнуть.       — Кажется, в этом нет смысла, — сказал Джерард, громко вздохнув и пробежав рукой по волосам. — Думаю, мне просто не нравится сама мысль о том, что ты изменишься? Не знаю.       — Я должен, — сказал Фрэнк, подсознательно впиваясь ногтём указательного пальца в бедро сквозь джинсы. Если ужин у друга дома не сбил его с толку достаточно, то обязательства и эмоциональные советы точно свели его с ума. — Я должен... как... как друг, я должен сделать это для тебя.       — Фрэнк, я... — Джерард даже не знал, что собирался сказать. Его переполняло непонимание того, что он должен был ожидать от людей, однако скорее благодарность и восхищение к Фрэнку и всему тому, что тот для него делал.       — Либо ты позволишь мне сделать это как другу, либо разрушишь нашу дружбу, и мне не нужно второе, потому что это означает, что ты больше не будешь мне готовить, — Фрэнк пожал плечами, надеясь разрядить обстановку. Он действительно больше был не в состоянии выносить серьёзность разговора.       Однако для Джерарда это была страшная шутка. Он даже и думать не желал о том, что их с Фрэнком дружба могла закончиться. Вот почему он готов был меняться, потому что он готов был сделать всё, чтобы сохранить их отношения, даже если они и не были даже платоническими.       — Думаю, с этим я могу смириться, — Джерард улыбнулся, быстро скрыв свою маленькую паническую атаку.       — Значит, у нас уговор? — сказал Фрэнк, протягивая руку Джерарду для рукопожатия. Тот усмехнулся, взял руку Фрэнка и притянул его в объятья. Фрэнк не знал, что делать со своими руками. Одна была зажата между их телами, а другая просто висела в воздухе. Если Фрэнк опустил бы руку, то дотронулся до обнажённых плеч Джерарда, так что он оставил их парить в воздухе прямо над его кожей.       Джерард не принимал сознательного решения обнять Фрэнка — это просто случилось. Однако он совершенно не жаловался, что подбородок Фрэнка приземлился в нескольких дюймах от изгиба его шеи, а его прерывистое дыхание опаляло кожу Джерарда. Тот на секунду прикрыл глаза, крепче обнимая Фрэнка, который не пытался отстраниться.       — Спасибо, — Джерард вздохнул, всё ещё прижимая Фрэнка к себе, — что до усрачки напугал Блейка. И хотя тебе кажется, что поэтому ты должен измениться, это всё же та самая сторона, которая отпугивает Блейка. Так что... спасибо.       — Это... — Фрэнк собирался поспорить с Джерардом по поводу его благодарности, однако решил этого не делать. Было бы проще, если бы он хоть раз их принял. — Всегда пожалуйста.       Джерард отпустил Фрэнка, после чего встал, поправил причёску, заправив пару прядей за ухо.       — Давай посмотрим «Зомби по имени Шон», он повеселит нас, — предложил Джерард, кивая в знак согласия собственной идее. — Я пойду сделаю попкорн.       Джерард побежал на кухню, не дождавшись подтверждения, а Фрэнк просто сел обратно на диван, погрузившись в него. В его голове было столько мыслей, он даже не знал, с чего начать. Первая и основная была о том, что Джерард сравнил Фрэнка с Блейком. Также от него не последовало отрицания этого сравнения, потому что это было правдой. Фрэнк знал, что у него был непростой характер, и как только он ему поддавался, его гнев ставился во главе стола. Он также знал, насколько это могло испугать кого-то вроде Джерарда. С очередным разочарованным вздохом он отодрал себя от дивана и направился к коллекции дисков, чтобы найти «Зомби по имени Шон».       Джерард был на кухне, стоял напротив микроволновки и пялился на мешок с попкорном, который всё ещё не начал лопаться. Он настолько запутался. Он никогда не думал, что увидит Фрэнка в Блейке. Он знал, что у Фрэнка присутствовал определённый нрав, однако никогда не предполагал, что это сравнение прокрадётся внутрь него и поселится тошнотой в горле. К тому же, его смущала реакция Фрэнка. Джерард искренне считал, что ему нужно преодолеть свой страх, забыть о Блейке и не оглядываться на что бы то ни было, что напоминало ему об этой части его жизни, и всё же Фрэнк думал иначе. Фрэнк думал, что ему нужно было измениться ради Джерарда... он хотел измениться ради него. Джерард был невероятно благодарен, а в его животе порхали бабочки при мысли, что Фрэнк действительно мог это сделать, однако причиной этому было полное замешательство. Джерард задавался вопросом, почему Фрэнк так сильно был готов пойти на это, хотя не так давно он держался настолько на расстоянии, что они едва ли могли сохранить дружбу.       Джерард очнулся от размышлений, когда микроволновка оповестила о конце работы; попкорн полопался и остановился посреди его мысленного диалога. Со свежим попкорном в большой миске и двумя бутылками пива, беззаботно брошенными поверх блюда Джерард вышел к Фрэнку, который уже включил фильм.       Джерард сел и вручил Фрэнку пиво, покрытое солью из-за того, что лежало в попкорне, а ещё одно взял себе и свернулся на диване. Он положил попкорн им обоим на колени, которые находились достаточно близко, чтобы сформировать своеобразный столик, однако были недостаточно близко, чтобы соприкасаться.       Без единого больше слова они стали смотреть фильм. Они не обменивались мнениями и просто позволили звукам фильма, а не собственного голоса, заполнить комнату.       Они доели свои снеки и допили пиво, не прошло ещё и двадцати минут фильма. Джерард поставил пустую бутылку вместе с миской на кофейный столик, а затем откинулся на диван, притягивая колени к груди и обнимая их. Фрэнк мимолётно взглянул на него. Несмотря на то, что фильм разрушал тишину, обстановка всё же была слишком тихой между ними. Он закатил глаза оттого, что сам действительно задавался вопросом по поводу тишины посреди фильма, а затем перевёл внимание на экран перед собой.       Прошла половина фильма, когда Фрэнк ощутил, как что-то ударилось ему в плечо. Он опустил взгляд, чтобы посмотреть, что это было, и увидел перед своим лицом затылок Джерарда. Фрэнк хотел сказать что-то, однако услышал глубокий вздох, больше проходящий на сопение, и осознал, что тот заснул.       Фрэнк попытался аккуратно отодвинуться, чтобы положить Джерарда на диван, не разбудив. Когда он переместился, голова Джерарда скатилась с его плеча и приземлилась около груди, где Фрэнк поймал её, чтобы он не очнулся. Ноги Джерарда, которые всё ещё были прижаты к его груди, упали набок Фрэнку на колени. Тот возвёл глаза к небу и вздохнул. Джерард буквально лежал поверх него. Он ощутил, будто бы сам Господь Бог, если он существовал, наказывал его.       Фрэнк снова взглянул на Джерарда. Ему пришлось бы либо разбудить его, либо уложить его настолько удобно для сна, насколько это было возможно. Соблазн второго варианта победил. Фрэнк выудил свою руку оттуда, где Джерард сжимал её, и приобнял его за плечо. Фрэнк слегка сгорбился, чтобы голова Джерарда удобно покоилась у него на груди.       Джерарду, казалось, было абсолютно удобно. Его тяжёлое дыхание отражалось небольшой испариной на груди Фрэнка, и он ощущал, как всё его тело нагревалось. Он уставился на лицо Джерарда, которое едва ли возможно было разглядеть из-за угла обзора.       Джерард не так уж сильно отличался во сне. Большая часть людей описывали лицо спящих людей как «умиротворённое», однако на лице Джерарда красовалось забывчивое выражение — то же, что и когда он бодрствовал. Фрэнк, не осознавая, поднёс руку к волосам на его затылке и завёл прядь волос за ухо, чтобы лицо было открыто. Фрэнк взглянул на руку, которой приобнимал Джерарда. Она лежала прямо на обнажённом плече, и парень заметил, что там была красная отметина. Он осторожно подвинул руку и заметил, что отметина была не одна. На плече у Джерарда было около четырёх длинных красных царапин на плече. Фрэнк даже не мог начать задумываться, что это было. Его царапал Блейк? Или Блейк однажды так сильно сжал его плечо, что на бледной коже парня навечно остался отпечаток его пальцев? Фрэнк содрогнулся от ужасающей мысли и ощутил, как у него дёрнулся глаз от усилившейся неприязни к Блейку.       Джерард слегка сместился, подвинув голову, пока пытался устроиться поудобнее во сне. Фрэнк замер, а затем снова положил руку ему на плечо. Фрэнк провёл пальцами по красным отметинам. Они так сильно выделялись на бледной коже Джерарда, даже несмотря на то, что у них было время зажить. Они выглядели неуместными, хотя их и окружали другие разнообразные отметины. Они просто не подходили Джерарду. Рассеянному и искреннему парню, чья доброта раскрывала его полностью вплоть до того, что его становилось возможно ранить. Он не заслуживал этого. Если и существовало то, что могло точно разбить Фрэнку сердце, так это всего лишь мысль о том, что Блейк мог избить Джерарда до слёз, а после тот приползал к нему со своей всепрощающей натурой.       Фрэнк откинул голову, делая глубокий вдох, чтобы отбросить тошнотворную картинку. Он никогда не смог бы обдумывать это, да и не хотел. Он снова поднял голову и ещё раз взглянул на отметины. Он пробежался кончиками пальцев по царапинам, а после провёл ими дальше по плечам Джерарда, где кожа была чистой. Когда Фрэнк прикрыл глаза, ощущения были одинаковыми. Он не чувствовал шрамов, поэтому проделал этот трюк. Зажмурив глаза, он осторожно провёл пальцами по коже, не зная, где начинались и заканчивались царапины. С закрытыми глазами вся поверхность казалась одинаковой. Кожа была мягкой под его пальцами, несмотря на крохотные мурашки, появившиеся на теле Джерарда. Фрэнку бы хотелось провести руками по всей коже Джерарда. Он желал отыскать каждую отметину, которую оставил на нём Блейк, он хотел прикасаться к ним так же, как сейчас: с закрытыми глазами, делая их фактически невидимыми, уничтожая факт того, через какую боль прошёл Джерард.       Джерард начал медленно просыпаться, открывая глаза и неподвижно оглядывая комнату, чтобы понять, где он находился. Однако он замер, когда ощутил мягкую руку на своём плече. Хотя это прикосновение успокаивало. Пальцы были грубыми, однако движения были осторожными и приятными. Джерард чувствовал, как всё его плечо было усыпано мурашками из-за этого. Он не осмелился сдвинуться, так что просто опустил глаза и только после этого понял, что лежал на ком-то. Он немедленно опознал, что этим кем-то был Фрэнк, по татуированной руке, которая всё ещё покоилась у него на коленях.       Джерард был сбит с толку. Даже сильнее, чем до этого. Фрэнк мог просто отодвинуться, когда Джерард уснул. Или мог разбудить его. Однако он держал его у себя на руках, касался его. Джерард не знал, что это означало и должно ли было что-то означать, и он не решился спросить, боясь, что всё исчезнет. Он прикрыл глаза и потёрся щекой о грудь Фрэнка, всё его тело было тёплым от прикосновения пальцев Фрэнка. **       Майки вернулся домой рано следующим утром. Он сблизился с Алисией — диск, который продал ему Фрэнк был идеален, — и остался на ночь у неё. Она подкинула его по пути на работу, и он буквально подпрыгивал вплоть до своей квартиры от того, что у него была, как он считал, «счастливейшая ночь в жизни», потому что, конечно же, там был секс.       Он отворил дверь и до того, как беззаботно захлопнуть её, он замер, держа дверь, чтобы не издать ни звука. В течение ночи Фрэнк и Джерард ужасно вымотались и захотели спать, поэтому вместе уснули на диване. Голова Джерарда медленно сползла на грудь Фрэнку, а затем приземлилась ему на колени. Его ноги покоились на диване, что было гораздо удобнее, чем неловко держать их у груди, так что он использовал диван в качестве кровати, а подушкой служили колени Фрэнка. Тот же откинул голову с закрытыми глазами, устремлёнными к потолку. Одна рука лежала на голове Джерарда, в какой-то момент он пробегал по ней пальцами, так что несколько прядей всё ещё были в его руке. Другая же рука лежала прямо перед лицом Джерарда, а тот обнимал её, будто это была плюшевая игрушка.       Майки ничего не понимал. Джерард был сбит с толку, но не настолько, как его брат. Он не был гомофобом, так что ничего не имел против проявления привязанности со своими друзьями, однако сам факт, что этим парням было настолько комфортно друг с другом, что они вот так проспали всю ночь... это говорило Майки о многом. Он заметил, что, по крайней мере, Джерард занимал выигрышную позицию в лежачем состоянии в то время, как Фрэнк уснул сидя, просто чтобы не отодвигаться от его брата. Это определённо говорило Майки ещё о большем.       Майки аккуратно прикрыл дверь с едва заметной ухмылкой на лице. Он знал, что скоро Фрэнку будет пора собираться на работу. Он прошёлся вдоль дивана, между делом толкнув Фрэнка в висок и поспешил на кухню до того, как его могли заметить.       Фрэнк очнулся, резко поднял голову и с волнением огляделся. До того как он вообще осознал, где находился, он опустил глаза и увидел, как Джерард крепко сжимал его руку. Всё ещё в сонном состоянии Фрэнк улыбнулся, однако затем улыбка исчезла с его лица, когда он осознал, что они проспали так всю ночь и что он опаздывал на работу.       Фрэнк хотел так и сидеть, наслаждаясь тем, как тёплое дыхание Джерарда грело тыльную часть его руки, но он не мог. Он выудил руку прочь. Другую он достал из волос Джерарда и сразу осторожно провёл по волосам. Джерард, почувствовав, что руку убрали, сильнее прижался щекой к его коленям, и у Фрэнка перехватило дыхание. Было ещё слишком рано для этого. По всему его телу разнёсся жар, когда Джерард уткнулся ему в промежность.       — Блять, — пробормотал Фрэнк, откинув голову и пытаясь понять, как выпутаться из дилеммы, в которой он находился. Джерард начал взбивать «подушку» под головой, пытаясь устроиться поудобнее, отчего Фрэнку было не легче; он ощущал, как тот водил руками по его бёдрам и промежности.       Когда Фрэнк понял, что телодвижения Джерарда, чёрт возьми, не прекратятся, то поднял его голову со своих колен, сдвинулся и положил её на диванную подушку. После этого Джерард начал просыпаться. Фрэнк был благодарен, что заранее убрал промежность от его лица.       Джерард потёр глаза, медленно моргая. Он сразу же понял, что спал на диване, однако его мозг ещё не проснулся, чтобы задаться вопросом, почему.       — Доброе, — пробормотал Фрэнк, притворяясь, будто он только что проснулся с другой стороны дивана, а не под Джерардом.       Голова Джерарда дёрнулась, когда он услышал голос Фрэнка.       — Мы что, уснули здесь? — спросил Джерард, его голос всё ещё был сонным.       — Ага, — Фрэнк вздохнул, зевая, — кажется, так.       — Доброе утро, ленивые задницы, — поприветствовал их Майки, выходя из кухни, будто бы не только что пришёл домой. В его руках уже была чашка кофе.       — Лучше бы ты приготовил побольше кофе, — проворчал Джерард, даже не отвечая на приветствие брата.       — Ты можешь заварить сам, — сказал Майки, делая глоток и театрально причмокивая губами. — Так вкусно.       Джерард уткнулся лицом обратно в диван под собой и показал Майки средний палец.       — Ты опаздываешь на работу, Фрэнк? — спросил Джерард, его голос едва ли было слышно через подушку.       — Думаю, да, — Фрэнк кивнул, — но это неважно. Там нечего делать.       — Если хочешь, я могу подвезти тебя, — сказал Джерард, поднимая голову, чтобы взглянуть на Фрэнка.       — Конечно, спасибо, — ответил Фрэнк. — Где у вас туалет?       — По направлению к моей комнате будет дверь справа, по диагонали от кровати, — проинструктировал Майки.       — Хорошо, спасибо, — сказал Фрэнк, выходя из гостиной.       — Хорошо спалось? — спросил Майки, как только Фрэнк покинул их.       Джерард поднял глаза на своего брата, потому что уже слышал, с каким намёком он это говорил, что подтверждала ухмылка на его лице.       — Миленько, — произнёс Джерард, принимая сидячее положение на диване. — На мне одежда, так что очевидно, секса у меня не было.       — Я этого и не говорил, — Майки пожал плечами, поднося чашку к губам. — Знаешь, я вчера говорил с Фрэнком.       Джерард просто уставился на Майки и ожидал, когда он продолжит.       — Я спросил у него, кем вы друг другу приходитесь, — поведал Майки. — Я думал, что вы, ну, вместе, а он сказал, что он не гей. Но...       — Но что? — спросил Джерард, вскидывая бровь на своего брата. Он даже не удосужился отругать его за то, что тот полез в это.       — Но я думаю, что, возможно, это не так, — просто сказал Майки. Джерард открыл рот, чтобы что-то сказать, однако Майки продолжил, прежде чем он смог. — Тебе было чертовски удобно лежать у него на коленях и всё дерьмо, но он спал сидя. Не знаю, как ты, но не думаю, что это комфортно. Но он был не против, потому что ты удобно устроился у него на коленях. Это так... по-гейски. Или по-гейски только с тобой, я не знаю.       — Ты такой... — начал Джерард, однако не знал, что сказать. Казалось, его брат чрезмерно анализировал ситуацию, хотя в этом и был смысл. — Моя голова была даже не на его коленях, когда я проснулся.       — Очевидно, он переложил тебя, — Майки закатил глаза.       — Он сказал, что он не гей, — вот и был простой аргумент Джерарда. — И может, он просто сделал это, чтобы показаться милым? Это не обязательно что-то значит.       Майки остановился и взглянул в сторону своей спальни.       — Я только что слышал смыв унитаза, — заметил Майки, — он идёт. Но просто подумай над этим.       И Джерард действительно думал об этом. Он проснулся и ощутил, как пальцы Фрэнка осторожно вытанцовывали на его коже в то время, как, он был уверен, Фрэнк уже встал. Если слова Майки были правдой, Фрэнк ещё и спал в неудобном положении, чтобы Джерарду было комфортно. Джерард также помнил, как в какой-то момент проснулся и почувствовал, как пальцы Фрэнка массажировали ему голову, однако он был не уверен. Фрэнк был совсем не тем другом, который мог с лёгкостью проявлять свою привязанность, так что всё это должно было значить? Путаница в его голове осталась без ответа и лишь размножилась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.