ID работы: 2546897

Прощай

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
336
переводчик
crazy ghost of revenge сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 158 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 3. Эгоизм — залог благополучия.

Настройки текста
      Шёл второй день, когда Фрэнку приходилось справляться с Джерардом, но он начинал замечать, что это не так уж и мучительно, как он ожидал. Джерард снова пришёл вовремя, быстро сделал всё, что нужно было Фрэнку, и уже сидел на стуле напротив дивана, неутомимо работая над табличкой «Местные группы». Единственное, что Фрэнка раздражало, так это его вечная болтовня, но он мог с этим смириться, так как Джерард с лихвой восполнял этот недостаток.       Фрэнк иногда посматривал на Джерарда, смущённо любуясь художником за работой. Но, как бы то ни было, он не позволял себе задерживать на нём взгляд слишком надолго и переключался на свой айпод. Сегодня он слушал песню Coheed and Cambria — Feathers — очередную его любовь.       Фрэнк быстро увлёкся музыкой, но также быстро был вытащен из собственного мира звуковых волн, когда Джерард начал тыкать его карандашом в плечо. Фрэнк открыл глаза и готов был одарить Джерарда многозначительным взглядом, если бы не законченная табличка перед ним.       — Доделал? — спросил Фрэнк.       Джерард кивнул, держа в руках прямоугольный лист глянцевой бумаги. Он медленно положил его на стол, будто это была не бумага, а хрупкий хрусталь. Глаза Фрэнка неконтролируемо расширились, когда он узрел, насколько удивительна была эта табличка. Он думал, что уже набросок был идеален, но окончательный вариант был ещё лучше.       Буквы были выполнены чёрным цветом, и их оттенял малиновый красный; цвета переплетались друг с другом, образуя завитки, что окружали буквы. Уголки таблички он сделал чёрным, который постепенно светлел, приближаясь к буквам.       — Ну, что думаешь? — спросил Джерард, улыбаясь, даже несмотря на то, что нервы просто снедали его.       — Ничего себе, это выглядит действительно неплохо, — кивнул Фрэнк.       — Правда?       — Да, это просто удивительно, — Фрэнк вздохнул, беря в руки табличку. — Ты рисовал маркерами, да?       — Ага, — ответил Джерард, не имея возможности ответить кивком, так как табличка, которую Фрэнк держал в руках, полностью загораживала его.       — Просто не хочу смазать, — заметил Фрэнк, положив знак на место. — Наверно, его стоит заламинировать.       — О, хорошая идея, — согласился Джерард. — Чуть дальше по улице есть одно местечко, где я обычно покупаю все свои принадлежности. Там можно и заламинировать. Могу пойти туда прямо сейчас.       — Ладно, — Фрэнк кивнул.       Джерард подошёл к стулу, на котором лежала его сумка, перебросил её через плечо и направился к двери.       — Эм, хэй, — пробормотал Фрэнк, пытаясь остановить Джерарда до того, как он ушёл. Джерард забыл саму табличку на его столе. — Ты кое-что забыл, — Джерард всё ещё не слышал его и уже почти что вышел за дверь. — Джерард.       Джерард обернулся на зов собственного имени, а на его лице расплылась широкая улыбка.       — Забыл табличку, — Джерард пожал плечами, подходя к столу, — знаю.       — Эм?       — Просто хотел, чтобы ты произнёс моё имя, — Джерард рассмеялся. — А то ты не называл меня по имени с тех самых пор, как мы познакомились, и это странно!       — Ты странный, — Фрэнк закатил глаза. — Поторапливайся и сделай уже эту табличку.       — Ладно, ладно, — Джерард хихикнул, аккуратно забирая забытое со стола, и вышел из магазина, оставляя Фрэнка с его любимыми тишиной и одиночеством.       Фрэнк облокотился на спинку стула, отбросив голову назад, и уставился в потолок. Это быстро утомило его, так что он взял свой айпод и выдернул из него наушники, позволяя музыке играть на всю, но чтобы услышать, как войдёт клиент. Он положил голову на стол, пока музыка ненавязчиво продолжала играть на фоне. Он не мог не думать о том, что это была идея Джерарда — играющая в магазине музыка. Фрэнк закатил глаза, понимая, что бормотание Джерарда всё ещё гудело у него в голове, даже когда того не было.       На самом деле, часть Фрэнка скучала по раздражающему присутствию Джерарда. Как бы он его ни бесил, всё же что-то изменилось по сравнению с обыденной одинокой атмосферой музыкального магазина. Фрэнк как раз и хотел одиночества, но временный перерыв в нём казался не таким уж и плохим решением. Даже когда Джерард каким-то чудом умудрялся молчать, его присутствие было не таким уж и ужасным.       Фрэнк мысленно выругался на самого себя. Это была его вечная проблема — он слишком быстро привязывался к людям. Вначале Джерард мог показаться неприятным, но Фрэнк мог в перспективе увидеть их неплохими друзьями. У Фрэнка долго не было друзей, поэтому, когда на горизонте появлялся человек на эту должность, его мозг сразу же цеплялся за этот шанс, но сам Фрэнк быстренько отталкивал его даже до того, как появлялась подобная мысль. Он не мог позволить себе привязаться к этому парню по прошествии всего лишь двух дней.       Я чёртов идиот.       — Нет, неправда, — послышался чей-то голос, и Фрэнк спохватился, увидев, что Джерард уже вернулся. Фрэнк осознал, что говорил вслух. — Почему ты думаешь, что ты идиот?       Джерард подошёл к его стулу и повесил на него свою сумку.       — Просто забыл кое-что, — Фрэнк пожал плечами, глядя перед собой и мысленно желая дать себе по лицу за свою глупость. Он не мог даже сдержать мыслей в голове. — Ты заламинировал табличку?       — Ага, — Джерард кивнул. Он осторожно вытащил знак из сумки и протянул его Фрэнку. Линии, нарисованные маркером, теперь были защищены от рук, которые могли их смазать, и пластик сделал их даже ярче, чем они были до этого. — Выглядит неплохо, да?       Фрэнк кивнул.       — Иди повесь её.       Джерард направился к отделу с дисками местных групп, а затем добрался до металлического держателя, который был уже прикреплён сверху к полке. Как только табличка уверенно встала на место, он отступил, восхищённо оглядывая проделанную работу и гордясь, что он был её создателем. Люди, возможно, даже и не поймут, что она была нарисована вручную, но ему будет приятно знать, что множество глаз будут смотреть на неё.       Фрэнк уже было вышел из-за стола, чтобы тоже взглянуть на новоявленное творение, когда дверь магазина распахнулась, а колокольчик над дверью зазвенел громче обычного. Он встал, чтобы посмотреть, кто позволил себе ворваться в магазин подобным образом.       — Блейк?! — пискнул Джерард, оглядываясь на Фрэнка огромными глазами, а затем возвращая взгляд к вошедшему.       Это был довольно высокий мужчина, по крайней мере, по сравнению с Джерардом, с выбритой головой и такими пронзительно голубыми глазами, что их сияние доходило через всё помещение до Фрэнка. На нём была повседневная одежда: не совсем узкие джинсы и обтягивающая майка, что демонстрировала его подтянутое тело.       Джерард подбежал к нему, встав близко-близко, и Фрэнк тем временем заинтересованно наблюдал за ними, не имея понятия, что вообще происходило.       — Блейк, что ты здесь делаешь? — спросил Джерард не таким радостным голосом, как обычно, и, очевидно, достаточно громко, чтобы Фрэнк смог его услышать.       — Я?! — шипение Блейка разнеслось по всему магазину. — Какого хуя ты тут делаешь?       — Я уже сказал тебе, у меня новая работа, — тихо ответил Джерард.       — Ты сказал, что искал её в тот день, — запротестовал Блейк. — Ты, блять, не сказал мне, что на самом деле нашёл работу! И ты избегал меня, не так ли? Ты приходишь домой — я сплю, я просыпаюсь — и ты уже ушёл. Что это за хуйня, Джерард?       — Н-нет, — Джерард покачал головой, опуская взгляд в пол. — Я просто был занят.       — Так уж занят для меня?       — Это не из-за тебя, — взмолился Джерард. — Я просто был занят.       — Ты уходишь с этой чёртовой работы, — сказал Блейк. — Ты возвращаешься ко мне.       — Я не хочу, — хныкнул Джерард. — Я... в смысле, конечно же, я хочу, но здесь намного больше платят, и ты знаешь, как сильно она мне нужна.       — Да мне похуй.       — Блейк, пожалуйста...       Мольбы Джерарда были прерваны его же вскриком, когда рука Блейка метнулась к его голове и схватила его длинные чёрные пряди. Он потянул за них, заставляя Джерарда подчиниться и последовать за ним по направлению к двери.       — Эй! — Фрэнк присоединился к разбору полётов, зная, что это зашло слишком уж далеко. Он не позволит, чтобы здесь происходило физическое насилие. Фрэнк обогнул стол, чувствуя нарастающий страх с каждым шагом, как он приближался к Блейку. Паренёк был здоров собой. — Отпусти его.       — А ты кто ещё... — начал Блейк, всё ещё держа волосы Джерарда в кулаке, но подходя ближе к Фрэнку.       — Я владелец этого магазина, а Джерард — мой работник, и если ты не отпустишь его и не выметешься отсюда, я вызову копов, — уверенно перебил его Фрэнк, отстаивая своё мнение, даже несмотря на то, что боялся быть захороненным под полом собственного магазина.       Фрэнк знал, что такие парни, как Блейк, были несговорчивыми, но он мог пригрозить ему чем угодно, и тот сбежал бы в считанные секунды. Блейк, наконец, отпустил Джерарда, но с лёгким толчком, отчего парень отшатнулся к полкам, где ему пришлось сохранять равновесие, чтобы не упасть.       — Лучше бы тебе сегодня вечером прийти пораньше, — пробормотал Блейк.       Сказав это, он вышел за дверь и скрылся из поля зрения. До этого облокачивающийся о полки Джерард медленно сполз на пол. Он сел, прижав колени к груди, водрузив на них локти, и зарылся руками в волосах. Он яростно чесал голову, особенно тот участок, за который Блейк тянул несколько минут назад.       Фрэнк растерял свою храбрость — её перекрыла волна неловкости. Он стоял рядом с сидевшим Джерардом и просто смотрел на него, пытаясь придумать, что сказать. Несколько минут тишина продолжалась, пока Джерард не прервал её.       — Извини, — тихо пробормотал Джерард. — Прости меня за то, что он сделал. Я рад, что в этот момент не было покупателей.       — Эм, — Фрэнк почесал затылок в поиске ответа, — тебе не нужно извиняться. Это был твой парень?       — Да, — Джерард вздохнул. — Кажется, благодаря мне, у тебя появилось ещё больше причин ненавидеть геев.       — Вот только таких геев, как он, я и ненавижу, — Фрэнк пожал плечами, чувствуя себя ещё более неловко, так как разговор, кажется, заходил в слишком уж личное русло. — Ладно, смотри, я не могу вернуть его. И если он продолжит приходить, я не смогу держать тебя здесь.       — Ох, разве ты не удивительный герой? — Джерард безжизненно рассмеялся. С его губ слетел смешок с придыханием, но без малейшего намёка на улыбку на его лице. — Сначала спасаешь меня, а потом вышвыриваешь.       — Я не герой, — Фрэнк вздохнул. — Я не хочу видеть, как подобное дерьмо происходит с... в смысле, здесь.       — Я не знаю, — Джерард вздохнул. — Он может вернуться, а может и нет. С ним никогда не знаешь.       — Почему бы не бросить его? — спросил Фрэнк из любопытства, которое было выше его. Он уже ругал себя за то, что задал вопрос, но уже нельзя было повернуть время вспять.       — Он много сделал для меня. В смысле, знаю, он иногда может быть полным мудаком, но он сделал так много, что меньшее, что я могу, так это мириться с подобными ситуациями.       Эти слова изменили что-то во Фрэнке, и это что-то оставило его без сдержанного и равнодушного поведения.       — Что за хуйня? — фыркнул он. — Это, блять, наиглупейшая причина из всех, которые я только слышал. Только потому что он дохуя для тебя сделал, ты можешь позволять ему так с тобой обращаться?! Этот ебанутый ход мыслей нихуя тебе не даст.       Фрэнк даже встал на одно колено перед Джерардом, чтобы убедиться, что каждое слово дошло до его ушей. Джерард был поражён пылом Фрэнка, особенно учитывая то, что он ещё никогда не видел столько эмоций от него. Он нахмурился, а его губы были сжаты в тонкую, напыщенную линию. Джерард определённо не привык к Фрэнку, как, собственно, и Фрэнк к Джерарду.       — Н-ну, и что? — Джерард наконец смог говорить после того, как какое-то время внимательно смотрел на Фрэнка. — И что мне делать?       И эти слова стали своеобразным огнетушителем, которые погасили недолгий огненный пыл Фрэнка. Он не мог спросить его о таком. Фрэнк не мог сказать, что мог сделать Джерард насчёт такой сложной сложившейся ситуации. Это было слишком важным делом, слишком решающим вопросом, и самое главное — это было слишком личное и слишком запутанное.       Казалось, будто Фрэнк постепенно отключался от ситуации. Сначала это было его лицо, которое снова смягчилось до нормального выражения. Затем поза — он попятился от Джерарда, а после, наконец, встал. И, в конце концов, его полностью отрешённый и безэмоциональный тон, которым он сказал, уходя обратно к кассе:       — Я не знаю. Делай что хочешь. Но если он вернётся и от него снова будут неприятности, мне придётся уволить тебя, не дожидаясь окончания двух недель.       Джерард был взбешён, и даже более того — ему было больно. Он ненавидел сострадание, так что он не ждал его и, тем более, не хотел, но его разозлило то, что Фрэнк свёл ситуацию на нет, когда пару минут назад ему было определённо не всё равно. Он наблюдал, как Фрэнк уходил прочь. Он оставил его на полу, не удосужившись даже спросить, всё ли с ним в порядке. Джерард хотел, чтобы Фрэнку было хоть немного не всё равно. Он хотел, чтобы Фрэнк беспокоился, но знал, что на это не было даже надежды. Фрэнк был бесчувственным, и ему было всё равно, и Джерарду нужно было убедить себя в этом, пока его разум не насочинял каких-либо ожиданий.       — Понял, — просто, даже безжизненно ответил Джерард.       Фрэнк нахмурился, услышав горечь в голосе Джерарда, но он всё ещё стоял спиной к нему, так что он не видел, как он ухмыльнулся. Фрэнк, наконец, занял свой стул, но всё ещё не поднимал глаз, избегая взгляда Джерарда, всё ещё сидевшего на полу.       Он знал, что Джерард был зол. Он мог не связываться с людьми, но он не мог быть полностью невежественным. Он всё ещё мог сказать, кто и когда злился на него. Он прекрасно знал, что выглядел как абсолютно эгоистичный засранец, и не видел в этом проблем. Для Фрэнка эгоизм означал залог благополучия. Полную защиту от всевозможных проблем. И он не собирался сбрасывать эту маску ради незнакомца, которого видел второй раз в жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.