ID работы: 2546897

Прощай

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
336
переводчик
crazy ghost of revenge сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 158 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 6. Преграды обрушились.

Настройки текста
      Следующий день вскоре настал, и Фрэнк поймал себя на том, что слишком уж часто думал о состоянии Джерарда, даже больше, чем должен был бы. Если бы кто-нибудь сказал Фрэнку, что он идёт на работу в слишком уж быстром темпе, он бы начал отрицать это каждым квадратным сантиметром своего сердца. Если бы кто-то сказал Фрэнку, что непонимающий и взволнованный взгляд, который появился на его лице, когда он увидел, что Джерард не ждал его возле магазинчика, любой бы заметил за милю, он бы всеми фибрами души отнекивался от этого.       С отрицанием, что излучал его разум, Фрэнк отворил магазин и практически сразу же занял место около кассы, где всегда и сидел. Он посмотрел на стул Джерарда, который всё ещё стоял для него напротив кладовой, и вздохнул.       Джерард никогда не опаздывал, но вчера он опоздал только потому, что у него было похмелье. А единственной причиной, по которой у него случилось похмелье, так это то, что, очевидно, что-то произошло с его парнем, потому что только это могло бы объяснить отметину у него на лице. Могло бы объяснить, как он испугался Фрэнка. Возможно, то, как Фрэнк кричал на него, напомнило ему его парня и вызвало рефлекс. Фрэнк заметил это ещё прошлым вечером, когда вместо пресловутого подсчитывания овец начал придумывать маленькую историю, так как ужасно устал… Правда, несмотря даже на то, что она нисколько не помогла ему заснуть. Эта зарисовка в его уме не давала ему спать практически всю ночь.       Фрэнк быстро заткнул уши наушниками и нажал «Воспроизведение», чтобы айпод выбрал случайную песню. Первой песней оказалась I’m Dying Tomorrow в исполнении Alkaline Trio, которая, кстати, была одной из тех песен, где можно было запросто потеряться. Неважно, когда бы он ни слышал эту песню, он мог с лёгкостью прикрыть глаза и раствориться в музыке. Но в этот раз она впервые не сработала. Обычно музыка успокаивала его мысли, но сейчас лишь снова и снова возвращала его к мыслям о Джерарде. Подходили ли песни или нет под ситуацию с ним, разум Фрэнка всё равно находил путь, как связать их тексты с этим парнем. Само название песни наталкивало Фрэнка на не предвещающее ничего хорошего чувство о том, что Джерарда всё ещё не было на работе, даже после того, как песня проиграла уже около десяти раз.       Он бросил идею отвлечься при помощи музыки и выдернул наушники из ушей, будто они были все в грязи. Он даже не стал ставить айпод на паузу — лишь обмотал вокруг него наушники и засунул его в карман джинсов, не обращая внимания на неразборчивые слова песни, которые теперь будут постоянно заставлять думать его о Джерарде.       Он сидел на месте ещё около десяти минут, беспокойно барабаня пальцами по столу перед тем, как решил занять себя чем-нибудь, чтобы отвлечься от всех этих мыслей. Он направился в кладовую, проигнорировав пустой стул Джерарда, когда прошёл мимо, схватил рулон бумажных полотенец и какое-то чистящее средство для стеклянных поверхностей. Затем вышел обратно в зал и начал протирать спереди стол, который была как раз сделан из стекла и где лежал разного рода мерч: брелки для ключей, гитарные медиаторы, наклейки и прочие безделушки.       Он побрызгал средством на стекло и протёр его, задавая стабильный ритм круговых движений по часовой и против часовой стрелки, позволяя своему разуму сконцентрироваться на маленьких трещинках между железным обрамлением, что удерживало стекло, и самим стеклом. Казалось, чистящее средство для стекла закончилось и собралось в этом маленьком пространстве, так что Фрэнк прикусил язык, встал на колени и сфокусировался на том, чтобы достать бумажным полотенцем чистящее средство из этого маленького промежутка. Должно быть, это отвлекало куда лучше, чем музыка, потому что он настолько увлёкся занятием, что и не услышал, как зазвенел звоночек над дверью. Он только увидел неровное отражение фигуры в только что протёртом стекле, и она приближалась к нему.       Как только Фрэнк собирался повернуться лицом, как он думал, к покупателю, он услышал гнусавый голос, который стал для него слишком уж знакомым.       — Утречка, извини, я опоздал.       Фрэнк практически подпрыгнул со своего места на полу, обернулся, чтобы посмотреть на Джерарда, а его глаза широко распахнулись, когда он увидел его, и все придуманные им теории о том, что с ним случилось, утихли, когда он заметил, что парень был в полном порядке. Его глаза больше не были налиты кровью, как вчера, он не выглядел приболевшим, волосы естественно разметались по лицу, а несколько прядей, очевидно, специально прикрывали отметину на щеке, но Фрэнк проигнорировал это. У него будто гора с плеч упала, когда он увидел, что Джерард цел и невредим. Он попытался не показывать своего прошлого волнения и нынешнего облегчения.       — Ты, эм, в смысле, всё в порядке, — сказал Фрэнк.       Джерард улыбнулся своей обыденной улыбкой на всё лицо и подошёл к стулу, чтобы бросить на него свою сумку.       — О, что ж, я могу это сделать, — сказал Джерард, беря чистящее средство и бумажное полотенце из рук Фрэнка.       — На самом деле, я уже закончил, — Фрэнк пожал плечами, — но спасибо.       — Оу, ладно, — Джерард кивнул. — Прости ещё раз. Есть ещё что-нибудь, что мне нужно сделать?       — Нет, — ответил Фрэнк, неожиданно осознавая, как мало было работы в магазине. Каждая возможность оправдания его волнений выливалась в то, что он заставлял Джерарда заниматься чем-нибудь. — Ничего из того, о чём бы я знал, нет.       — Ладно, — Джерард кивнул, совершенно не зная о том, какую вызвал войну в голове у Фрэнка. Джерард отнёс бумажное полотенце и чистящее средство обратно в кладовку.       Фрэнк использовал этот недолгий момент на то, чтобы попытаться собраться. Он глубоко и медленно вздохнул и обеими руками пробежался по волосам вплоть до шеи сзади, которую затем яростно почесал. Он прикрыл глаза лишь на секунду, а затем выдохнул. Джерард вышел как раз в тот момент, когда Фрэнк усаживался за кассу.       — Хорошо справился с отходняком? — спросил Фрэнк совершенно повседневным голосом, пока Джерард садился на своё место.       — Ага, — Джерард легко усмехнулся. — Прости ещё раз за то, что пришёл на работу в таком виде.       — Это круто, — Фрэнк пожал плечами.       — Так ты серьёзно говорил о том, чтобы дать мне ещё день взамен вчерашнего? — спросил Джерард с тенью надежды в голосе.       — Ага, — Фрэнк снова пожал плечами, — если хочешь.       — Конечно, это определённо неплохо звучит, — Джерард кивнул. — У меня под боком есть Майки, который пытается найти мне работу.       — Это круто, — Фрэнк кивнул, утыкаясь взглядом в свои татуированные пальцы, и понял, что ещё никогда ранее так не заинтересовывался надписью «Halloween» на своих пальцах, около костяшек, и словом «Bookworm», что читалось только тогда, когда он переплетал пальцы. — Ты не вернёшься в магазин комиксов?       Фрэнк решил посмотреть, как его и просили, чувствуя, что его внешний вид был довольно спокойным, но так же желая уловить реакцию Джерарда.       А на лице Джерарда будто разражалась внезапная игра эмоций. Он опустил глаза на свои колени, его рот искривился в задумчивом выражении, а затем он быстро сморгнул его, и на его лице расцвела робкая повседневная улыбка.       — Нет, — он пожал плечами. — Сейчас всё так странно, понимаешь?       Фрэнк кивнул, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке и отчаянно желая спросить последний вопрос, но не мог пересилить себя, так что он просто пробормотал:       — Ага, я понимаю, как это может быть.       — Ага, — Джерард вздохнул, чувствуя себя немного неловко, когда Фрэнк был тем самым, кто начинал разговор. Джерард днями пытался выудить из своего работодателя хоть слово, задавая ему так много вопросов, сколько он вообще мог придумать. Сейчас же, когда Фрэнк спрашивал о его жизни, он практически онемел.       — Эм, — Фрэнк снова нарушил тишину и снова удивил Джерарда: — Так, твой пар… Эм, Блейк, вы, ребята, всё ещё вместе? Джерарда совершенно поразил вопрос, и он откинулся на спинку стула, пялясь поверх него в пустоту около минуты, а затем снова взглянул на Фрэнка, который чувствовал себя неуверенно, устремив глаза в стол.       Джерард уже было собирался ответить, но дверь в магазин открылась, и он закрыл рот и уставился на дверь.       — Фрэнки, мальчик мой! — прогремел громкий голос на весь магазин, когда широкоплечий, но низкий парень вошёл в магазинчик. Он выглядел даже ниже Фрэнка, что говорило о многом, но его волосы, зачёсанные практически дыбом, давали ему пару дополнительных сантиметров.       — Эй, Хамбоун, — повседневным тоном произнёс Фрэнк, его тихий голос казался наигранно монотонным по сравнению с тем, как поприветствовал его Хамбоун.       — Где ты пропадал, Фрэнки?! — спросил он, подходя к кассе и крепко обнимая его, на что тот попросту не ответил. Фрэнк лишь стоял на месте и ждал, пока всё это закончится.       — Работал, как и всегда, — Фрэнк пожал плечами, как только Хамбоун его отпустил.       — Удивительно, какая же ты задница, — Хамбоун рассмеялся, обходя кассу и становясь напротив Фрэнка. — Тебе нужно временами выбираться, сколько раз я тебе уже об этом говорил?       — Каждый раз, когда видел меня, — Фрэнк закатил глаза. На самом деле он не ненавидел Хамбоуна, но знал, что он мог справиться с сухим обращением Фрэнка.       — И это чистая правда, — Хамбоун кивнул, неожиданно замечая в помещении ещё чьё-то присутствие. — О, нихуя себе, у тебя тут компания?       — Временный работник, — ответил Фрэнк. Джерард улыбнулся, неловко махнув Хаумбоуну рукой со стула. — Это Джерард. Джерард, это Хамбоун, мой татуировщик.       — И единственный друг, — добавил Хамбоун. — Приятно познакомиться, Джерард! Как долго ты уже здесь работаешь?       — Думаю, прошла уже неделя, — ответил Джерард, раздумывая над этим около секунды. Фрэнк в удивлении вскинул брови. Даже несмотря на то, что обычно он жаловался на то, что дни проходили мучительно медленно, казалось, будто они пролетали довольно-таки быстро.       — Целую неделю миришься с этим парнем? — спросил Хамбоун, указывая пальцем в сторону Фрэнка. — Он весьма забавный, да? Весь такой занятой и всякое такое дерьмо. Но на самом деле, я знаю, что он мягкий, — Хамбоун тыкнул Фрэнка в грудь, и тот отстранился, ударяя его по руке.       — Ага, — Джерард легко рассмеялся, — да, он такой: немного того и немного этого.       Фрэнк не мог не пялиться на Джерарда, пока он разговаривал с Хамбоуном. Обычно Джерард не был таким тихим и скрытным. В тот момент, когда он встретил его, Джерард был таким жизнерадостным, разговорчивым и мог быстро завязывать часовые разговоры с любым незнакомцем, которого он встречал, использовал своё гиперактивное поведение с покупателями. Этот невнятный и тихий Джерард определённо не был самим собой. Фрэнк оторвал от него взгляд, когда Хамбоун вновь заговорил.       — Что ж, хэй, я просто хотел спросить, могу ли я иногда приносить всякие листовки и рекламки для предстоящих концертов в городе, — сказал Хамбоун, теперь уже смотря на Фрэнка.       — Вы, ребята, снова играете концерты? — спросил Фрэнк.       — Ага, — Хамбоун горделиво кивнул. — Мы уже устраивали парочку по всему Джерси, и, если бы ты пришёл навестить своего приятеля Хамбоуна, ты бы знал. Но да, у нас есть один перед тем, как мы снова заберёмся в свой фургон и отправимся в путь.       — Да, заноси листовки, — Фрэнк кивнул. — Приноси мерч тоже, с ним я тоже помогу.       — Да, блять, вот почему я люблю тебя, Фрэнки! — у Хамбоуна на лице засветилась широкая улыбка. — Через пару деньков всё занесу.       — Отлично, круто, — Фрэнк кивнул.       — Когда собираешься делать следующую татуировку? Твоя кожа выглядит слишком уж чистенькой, — пошутил Гомбон.       — Пока нет идей, — Фрэнк пожал плечами.       — Если только ты не изменяешь мне с другим татуировщиком, — сказал Хамбоун, тыкая его в плечо.       — Не-а, никто не делает татуировки настолько же хорошо, как их делаешь ты, — Фрэнк пожал плечами. — Вот почему я и мирюсь с твоим характером.       — Ха! Ты миришься со мной? А вот это забавно, — Хамбоун смахнул воображаемую слезу, будто бы слишком много смеялся перед этим. — Хорошо тебе провести время с этим пареньком, Джерард. Джерард лишь усмехнулся на это и кивнул.       — Хамбоун, выметайся уже отсюда, — Фрэнк закатил глаза, слегка расплываясь в улыбке.       — Увидимся, ребята! — Хамбоун махнул им обоим и вышел за дверь.       — Интересный парень, — озвучил свои мысли Джерард.       — Только очень надоедливый, — Фрэнк пожал плечами, — но он довольно веселый, тут не поспоришь.       Джерард кивнул, избрав промычать в ответ что-то неразборчивое, нежели сказать что-то членораздельное.       Фрэнк хотел завести разговор о том же, где их прервал Хамбоуна, но не знал, как это сделать, не показав себя в весьма странном свете. Сам же Джерард уже вёл себя совсем иначе, но Фрэнк не хотел начинать меняться. Чуть ранее он уже дал себе фору, задав вопрос, который заходил далеко за рамки рабочих отношений, в которых он хотел оставаться с Джерардом. Тишина же попросту досаждала ему. Джерард никогда не допускал тишины. И Фрэнк совершенно не понимал, почему он внезапно опоздал. Фрэнк всё ещё молчал, впервые за многие годы заставляя себя не заговорить.       Оставшийся день прошёл довольно быстро. Они обменивались парочкой слов, и это Фрэнку не нравилось ещё больше. Возникали и недолгие разговоры: повседневный обмен совершенно бессмысленными словами, который не приносил пользы ни одному, ни другому. Но Фрэнк не мог винить во всём этом Джерарда, потому что он ловил себя на мысли, что сам затевал эти пустые разговоры.       Фрэнк облегчённо вздохнул, когда шумная компания подростков ввалилась в магазин незадолго до времени закрытия, спасая его, потому что он мог отметить, что на улице было довольно-таки холодно.       Компания состояла из двух девочек и двух мальчиков; они обосновались возле отдела с местными группами и громко обсуждали какие-то из них. Фрэнк был рад видеть младшее поколение, которые заглядывались не на глупые журналы, а на музыку.       Каждый из компании держал в руках по диску, и они направились к кассе. Как только они приблизились к Фрэнку, он услышал шёпот Джерарда: «Дерьмо». Фрэнк взглянул на него и увидел, что тот уставился на дверь магазина, широко распахнув глаза. Фрэнк проследовал за его взглядом и увидел Блейка, который стоял на улице и готовился войти внутрь. Столько всего случилось в один момент. Фрэнк быстро перевёл взгляд обратно на Джерарда, и в глазах обоих парней виднелась паника. Как бы то ни было, Джерард неправильно понял это чувство в глазах Фрэнка. Подумав, что Фрэнк беспокоится о том, что Блейк нарушит покой в магазине, Джерард пробормотал: «Я справлюсь с этим» перед тем, как спрыгнул со стула и подбежал к двери, пока Блейк не успел войти. Фрэнк уже был близок, чтобы побежать за ним и сказать ему, что на самом деле он волновался из-за того, что знал, что Блейк причинит ему боль, но покупатели уже подошли к кассе, совершенно не замечая чувство тревоги, что зарождалась на дне его желудка. Он отмахнулся от этого и выдавил улыбку, сохраняя спокойствие и не отрывая взгляда от двери магазина.       Он пробил их покупки, даже не обращая внимания на то, какие группы они выбрали, и даже не сказал свою заученную речь. Подростки вышли из магазина, и Фрэнк посмотрел в сторону двери, а затем окон, но не увидел никого снаружи. Он посмотрел на стул Джерарда и заметил, что тот оставил там свою сумку. Фрэнк вздохнул и снова посмотрел на дверь, всё ещё не заметив никого в поле зрения. Уже практически наступило время закрытия, но Фрэнк сел обратно на стул и стал смирно ждать.       Прошла одна минута.       Пять минут.       Десять минут.       Фрэнк прождал уже почти полчаса, лишь только уставившись на дверь, будто его грозного взгляда было достаточно, чтобы Джерард вошёл обратно, но ничего не произошло.       Фрэнк сдался и уже был готов уйти. Он обошёл кассу и, решив взять с собой сумку Джерарда, перекинул её через плечо точно так же, как и делал его временный работник, а затем закрыл магазин, даже не проверив все полки, как он обычно это делал.       Он запер за собой дверь, а затем повернулся, глубоко вдыхая холодный ночной воздух — такой же холодный, как он и ожидал, такой же, каким он был каждую ночь. Он взглянул на большую сумку, свешивающуюся сбоку, а после пробежался рукой по волосам, на полпути хватая их, а затем отпуская, так что спутанные локоны упали на лицо.       Свернув по направлению к своему дому — его путь едва ли освещал лунный свет и пара звёзд — он приметил тёмную фигуру, свернувшуюся и сидящую, облокотившись о стену какого-то здания. Сначала Фрэнк подумал, что это был просто какой-то бездомный: он частенько замечал таких повсюду в этом районе поздними вечерами.       Продолжив идти, он мимолётно взглянул на тело, проходя мимо, и буквально прирос к земле, когда увидел бледное лицо, которое он так легко мог узнать. Его освещали не только тени ночи, но и свежие синяки с кровоподтёками.       У Фрэнка будто бы во всём его теле остановилась кровь, когда он упал на колени рядом с Джерардом. Он притянул его слабое тело к себе на руки, слегка встряхнув его, ожидая, когда его глаза распахнутся. Все преграды, что ранее сдерживал Фрэнк, очень быстро разрушились и сменились волнами заботы и волнения, и он ничего не делал, чтобы изменить это — лишь продолжал трясти тело Джерарда, сильнее всего желая в этот момент увидеть эту раздражающую и такую настойчивую улыбку на его лице, а не эти шрамы, уже покрывшиеся коркой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.