НАСЛЕДНИК

R
Заморожен
19
автор
Фэндом:
Размер:
94 страницы, 44 409 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 31 Отзывы 2 В сборник

Глава 6. Сложности

Настройки
Как и предсказывал Бернс, музей в это время был практически пустым. Большинство посетителей уже покидали здание через широкие ворота, располагавшиеся в южной части, в то время как охранники проверяли замки в самом здании. Надвинув шляпу на самые глаза, Карлайл приподнял воротник плаща, чувствуя себя героем сиквелом про Джеймса Бонда. - Боже, храни Королеву, - прошептал он и усмехнулся. - Для начала, неплохо бы ему позаботиться о вашей безопасности, - раздался тихий голос за спиной. Карлайл медленно обернулся, с трудом узнавая в стоящем перед ним силуэте Бернса. Тот было одет в длинное пальто цвета жженого сахара, все еще держась в тени огромного дуба. - Сюда… - таким же тихим тоном он кивком указал на небольшую деревянную скамейку под дубом. – Это единственное место, не отслеживаемое камерами, - он указал на камеры видеонаблюдения, расставленные по периметру парка. – Каждые тридцать секунд в системе происходит сбой, и этот отрезок пространства остается за виденьем камер. А сейчас поговорим о деле, - он откинулся на спинку скамейки и уставился в пространство перед собой, так что со стороны могло показаться, что это незнакомые прохожие, случайно оказавшиеся здесь. – Вы правы, ваш брат не просто так пришел ко мне. – Голос Бернса с трудом можно было услышать среди шума травы и звука машин, проезжавших по магистрали, располагавшейся непосредственно за музеем. – Он опасался. Опасался, что его попытаются убить. – При этих словах Карлайл изумленно взглянул на Бернса, но не прервал его. – Как оказалось, не напрасно. Мне было поручено выяснить, откуда исходит угроза. - И вы выяснили? – спросил Карлайл, когда воцарилось молчание. - Если бы… - горько усмехнулся Бернс. – За неделю до катастрофы ваш брат отозвал задание. Это все выглядело весьма и весьма странно, но у меня больше не было полномочий расследовать все это дальше. Может, если бы я настоял на своем, ваш брат был бы сейчас жив. – Бернс пожал плечами. – Я уже ни в чем не уверен. Не уверен даже в том, что вам можно верить. Но выбора у меня нет. - Что вам удалось выяснить? - Все здесь, - Бернс подтолкнул ногой что-то, находившееся под скамьей. – За несколько дней до катастрофы ваш брат передал мне этот кейс, поручив мне сохранить его у себя до востребования. Разумеется, он считал, что сам возьмет его так что я не знаю, что там. В любом случае, вы – единственный, кто может претендовать на информацию, которая здесь находится. - Вы выяснили, кто угрожал Энтони? – шепотом обратился Карлайл к своему собеседнику, чувствуя, как по спине побежали мурашки от услышанного. - Я уже сказал больше, чем мог, - Бернс медленно выпрямился, словно постарел на пару лет. – А теперь запомните то, что я вам скажу, ибо потом я буду отрицать все это. Кто бы не «убрал» вашего брата, этот человек не остановится на достигнутом. Он обладает властью, деньгами и влиянием. Будьте осторожны, что-то подсказывает мне, что смерть вашего брата – это не конец, это только начало. - Моей семье грозит опасность… - скорее констатировал, чем спросил Карлайл. Его размышления прервал тихий звонок мобильного. Взглянув на дисплей, он собирался сбросить звонок, но внезапно почувствовал, что теперь он уже один в парке. Карлайл оглянулся: действительно, поблизости больше никого не было, Бернс растворился, подобно туману. Взяв маленький черный кейс, Карлайл поднялся с места и направился к выходу из парка. Оказавшись в машине, он набрал знакомый номер. - Где вы? – бросил он в трубку. Пару секунд он молча выслушивал ответ. – Отлично, жду вас через десять минут в отеле. Кажется, - он бросил взгляд на черный кейс, лежащий на соседнем сиденье, - у нас проблемы, большие проблемы… *** Все, находившиеся в номере люкс, напряженно смотрели на черный кейс, лежавший на столе. Впечатление было такое, словно в нем была бомба, готовая взорваться в любой момент. - Может, откроем его наконец? – выдохнула Розали. - Чуть терпения, - остановил ее Карлайл, оглянувшись на присутствующих в комнате. Эдвард стоял у окна, переводя задумчивый взгляд с кейса на отца. Минуту спустя в комнату зашли еще трое. Эммет шел впереди, следом за ним шла Изабелла. - Розали сказала, что это срочно… - бросил Эммет Карлайлу. - А еще она сказала, что это конфиденциально, братец, - перебил его Эдвард, стрельнув глазами в сторону Изабеллы. - Изабелла… - начал было Эммет, но Эдвард перебил его. - Если не ошибаюсь, китайская принцесса? – ехидно спросил он, опершись спиной о раму на окнах. - Боже, дай мне терпения! – прошипела Изабелла, сжав кулаки и отойдя на два шага, борясь с искушением вмазать Каллену. - Каллен, - Эммет повернулся к Эдварду, - Бемс – моя сестра, так что не нарывайся! - Постарайтесь успокоиться, - миролюбиво прервал их Карлайл, чуть приподняв руки, словно пытаясь развести ссорящихся в сторону. – У нас действительно есть весьма проблемное дело. - Неужели чай закончился? – не сдержался Эммет, плюхнувшись в кресло, и поймав взгляд Розали, которая с трудом сдержала смех. - Закончившийся чай был бы, действительно, трагедией, - подыграл ему Карлайл, - но на сей раз дело несколько иное. – Он взглянул на кейс. – У нас есть подозрения, что смерть… - «твоего отца» - хотел сказать Карлайл, но удержался, - смерть Энтони не была несчастным случаем. – От его взгляда не ускользнуло, как Эммет напрягся при этих словах. Эдвард застыл у окна, Роуз прикрыла рот ладонью, одна лишь Изабелла сохранила непроницаемое выражение лица. - Что это значит, отец? – первым пришел в чувство Эдвард. - Все здесь, - указал кивком на кейс Карлайл. - Так почему бы нам не разобраться, что там? - Это не наше право, - Карлайл покачал головой, затем взглянул на Эммета. - Мне не нравится этот взгляд, - коротко ответил тот. - Что бы ты ни думал об Энтони, то, что содержится в этом кейсе, по праву принадлежит тебе. Если ты сочтешь нужным поделиться этим с нами, мы поможет тебе, чем только сможем. А сейчас об остальном, - Карлайл не дал времени Эммету отказаться. – Завтра же мы займемся поиском подходящего жилья. Пока ты не готов, никто не должен знать о тебе. - Не готов? Не готов к чему? – переспросил Эммет. - Роуз? – Карлайл, Эдвард и Эммет одновременно уставились на Розали - Упс! Кажется, об этом я пока не говорила, - бросила она. - О чем?! – вскипел Эммет, нутром чувствуя, что ему не понравится то, что предстоит услышать. - Ты должен пройти пробацию, - коротко ответил Карлайл, принявшись объяснять все условия королевы. С каждым новым условием Эммет все больше поджимал губы, а Изабелла все сильнее пыталась спрятать смех под маской кашля. - Что за хрень?! – наконец воскликнул Эммет, вскакивая с места. Карлайл поморщился от последовавших ругательств, словно съел кислый лимон. - Никто не говорил, что будет легко, - вступила в разговор Розали. – Тебе просто нужно кое-чему научиться. Мы поможем тебе. - Мы найдем человека, который обучит тебя всему в предельно короткие сроки, - продолжил Карлайл. - Вообще-то, - Эдвард оттолкнулся от кона, походкой танцора направляясь к ним, - мы практически нашли такого человека. – Он проигнорировал удивленные взгляды отца и сестры. – Все, что от тебя требуется, кузен, так это усилия и готовность помочь «несчастным родственничкам». Эммет замолчал, бросив вопросительный взгляд на Изабеллу, которая о чем-то говорила с Розали. «Странно, она так быстро сдружилась с Роуз, но терпеть не может ее братца. Впрочем, мы с ней в этом похожи!» - усмехнулся он. - Ладно, черт с вами! – выдохнул он. – Бемс! - Есть еще кое-что, - остановил его Карлайл, когда Эммет собрался было уйти. – Сегодня вам следует остаться здесь, а завтра мы переедем. - Это еще зачем? – на сей раз недовольство выразила Изабелла. - Из соображений скрытности, - ответил Карлайл. – Нам не нужно чтобы о новом герцоге узнали раньше, чем нужно. «И нам не нужно, чтобы о наследнике узнал тот, кто убрал с пути Энтони…» - добавил он про себя. - Весь этаж в вашем распоряжении, - продолжил он. – Эммет, ты забыл кое-что. – Карлайл выразительно посмотрел на черный кейс. Эммет нехотя подхватил его и, чертыхнувшись, покинул комнату. - И что за человек, которого мы практически нашли? – обратился Карлайл к сыну. - Мне нужно обо всем договориться, - увернулся от прямого ответа Эдвард, бросив взгляд на часы. – Через двадцать минут. - Где? - Перекресток Гарлем-стрит и Шестой улицы. - Где?! – Эдвард вовсе позабыл о том, что в комнате, кроме них, была также Изабелла. – Да тебя там вмиг на шнурки пустят. Эдвард проигнорировал ее замечание, направляясь к двери. Белла в мгновение ока оказалась перед ним, заслонив собой проход. - Ты что, меня не слушаешь? – вскипела она. - Малышка, лучше не мешай большим дяденькам, когда они заняты делом. – Эдвард, на две головы выше самой Бемс, самодовольно усмехнулся. - Малышка?! – У нее из ушей чуть ли не пар шел. – Отлично! – Она скрестила руки на груди. – Посмотрим, кто из нас вылезет оттуда целым и невредимым. - Что? – на этот раз опешил Эдвард. - Я еду туда с тобой, - вздернув подбородок, заявила девушка. - Отговаривать тебя бессмысленно? -- Разумеется, - уверенно отрезала она. – Поехали, англичанин, я не собираюсь ждать всю ночь. Карлайл, молча наблюдавший эту сцену, усмехнулся, когда они покинули комнату. В другой комнате Роуз со страдальческим выражением лица разговаривала с Феликсом по телефону. Каждый из Калленов был занят своим делом, не догадываясь о смертельной опасности, подкрадывающейся к ним с тыла. *** Если бы Дьявол решил перебраться в США, то он, бесспорно, выбрал бы Гарлем-стрит. Этот небольшой район словно притягивал к себе все возможные и невозможные бедствия. Полиция уже давно не совалась в этот район города, так что местные банды спокойно разделяли территорию, действуя по принципу «Разделяй и властвуй». Владельцы небольших магазинчиков и грязных, обшарпанных мотелей регулярно платили «ренту» своим «крышам», дабы быть в безопасности от всяких «несчастных случаев». Нередки были случаи, когда очередной смельчак, не желавший платить «за защиту», становился жертвой ночных грабителей, влезших в дом, когда хозяин «забывал» в очередной раз проверить замки на окнах и дверях. После череды таких случаев всякие толки и несогласия испарились, и подвластные смиренно платили тем, кто того требовал. - Приехали, англичанин! – бросила Изабелла, заглушив мотор байка. – Можешь слезать. - А ты уверена, что я хочу это сделать? – прошептал Эдвард ей в ухо. – Что, если эта позиция, - он крепче обнял ее руками, так что Бемс спиной ощутила исходящий от его тела жар, - меня вполне устраивает? - Послушай, Каллен, - зло прервала его Изабелла, - не стоит осложнять себе жизнь. Эм-Кей только-только начинает свыкаться с мыслью о новых родственничках, так что не стоит злить его….И меня. – Резко пихнув Эдварда в бок локтем, Белла проворно спрыгнула с байка. Критически оглядев Каллена с ног до головы, она покачала головой. – В таком виде тебя туда и близко не подпустят. – В один шаг она преодолела разделявшее их расстояние и начала стаскивать с Эдварда пиджак. - Не терпится увидеть меня голым? – усмехнулся Эдвард. - Не терпится получить в зубы? – не осталась в долгу Бемс, затем стянула с него галстук, отбросив его в сторону, после чего достала из-под сиденья черную кожаную куртку. По размерам Эдвард догадался, что это могла быть куртка Эммета. Рукава оказались длинноваты, так что они завернули их вокруг запястий. Несколькими движениями Белла превратила идеальную, причесанную волосок к волоску прическу Эдварда в подобие осиного гнезда. – Вот так-то лучше, - бросила она, отступив на шаг и критически оглядев его с ног до головы. - Так где твой Наставник? - Бемс, кто это с тобой? – донесся хриплый голос за спиной. Белла чертыхнулась, но мгновение спустя спокойно развернулась и с непроницаемым выражением лица взглянула на собеседника. - Джей, это…дальний родственник Эм-Кейа. Решила показать ему оборотную сторону ночной жизни здесь. – Она понизила голос, но ровно настолько, чтобы оба мужчины услышали ее. – Он немного того, - она покрутила пальцем у виска. - Ну, этим нас не удивишь, - усмехнулся Джейкоб, вливая в себя очередную бутыль пива. - Немного того? – зло спросил Эдвард, когда они приближались ко входу в клуб. - Когда Джей навеселе, лучше к нему не соваться, - прошипела ему Белла, кивком приветствуя знакомых. – А теперь определись, где нас будут ждать? Эдвард огляделся, прищурив глаза. Густой, удушающий дым, яркие, слепящие глаза огни прожекторов, оглушающая музыка, крики, звон бокалов за стойкой бара… - все это походило на ад. Эдвард внезапно рассмеялся, представив себе лицо своих коллег, если бы они увидели его в таком виде и в таком месте. Определенно было одно: в этой толпе ему ни за что не найти человека, которого он искал. Вытащим их кармана мобильный, он нажал на клавишу быстрого набора номера. Ответили после третьего гудка. - Я на месте, - бросил он в трубку. - Я вижу, - раздался голос на том конце линии, и по звукам музыки, доносившимся из трубки, Эдвард понял, что его собеседник был где-то около акустической аппаратуры. – Ты помнишь про наш уговор? - Я не нарушаю данного слова. Через две минуты поднимайтесь на второй этаж, третья дверь слева. Линия отключилась. - Жди здесь, - бросил Эдвард Белле. - Ах ты засранец, - вскипела она, - это тебе не Англия, ты здесь никакой не лорд… - Я граф Вест… - Неважно! – отрезала она. – Ты на моей территории, Каллен, так что не указывай мне, как быть. – Оттолкнув его в сторону, Бемс протиснулась сквозь танцующую толпу. Эдвард покачал головой и минуту спустя был на назначенном месте. Слегка повернув ручку двери, Эдвард приоткрыл ее. В комнате царил такой же полумрак, как и на первом этаже, но открытые ставни окон впускали внутрь холодный воздух, так что дышать стало намного легче. Эдвард быстро огляделся, пытаясь обнаружить признаки опасности. - Проходите, ваша честь, - донесся до него голос из-за двери. Сделав шаг вперед, Эвард на мгновение прищурился от яркого света, залившего комнату, когда повернули выключатель. – Как видите, я всегда держу слово. - Как и я, - парировал Эдвард. – А теперь нам пора обговорить все условия нашей договоренности, Клавдия или как там тебя по-настоящему.... Девушка кивнула, взглядом указав на два кресла у окна. Разговор предстоял долгий. *** Месяцем ранее: - Подсудимый не раз осуществлял подобные махинации, ваша честь, - неистово продолжал государственный обвинитель. – Совершенные инциденты в общей сложности имели место на протяжении двух лет. Они с сообщницей представлялись наследниками благородного рода, внедрялись в доверие людей, а затем опустошали их сердца и дома, выкрадывая драгоценности, своей стоимостью достигающие пределов среднего бюджета штата Алабама! Судья Эдвард Каллен устало откинулся на спинку кресла, сморщив лицо, когда громогласный голос обвинителя эхом отдался в зале суда. Эдвард вновь взглянул на подсудимого. Ее псевдо-сообщница сидела здесь же, в зале суда, но за неимением достаточных доказательств девушку не привлекли к ответственности. Мужчине можно было дать лет 30, девушке – лет 24. «Актриса!» - усмехнулся Эдвард. В большинстве случаев он люто презирал мошенников, отбиравших последние крохи у доверчивых пенсионеров. Но это был другой случай. Преступники, представляясь наследниками какого-нибудь знатного семейства наподобие семейства Ван Тропов или Калленов, появлялись на званом приеме, ослепляя всех своими манерами и повадками. Даже сейчас, сидя на скамье подсудимых, они была похожа на коронованных особ: прямая спина, королевская грация, каждое слово, каждый жест просчитаны с удивительной точностью. Сам Эдвард, встреть он их на приеме, не усомнился бы в их происхождении. Хозяева великодушно предлагали желанным гостям переночевать, когда машина с водителем опаздывала, попадала в аварию и т.п. Наутро же тщеславные хозяева, желавшие показать всем свою дружбу со столь важными особами, обнаруживали на месте антикварных изделий и драгоценностей лишь игральную пиковую даму. «Вечный порок всех преступников – тщеславие» - подумал Эдвард. Если бы не эта карта, их навряд ли смогли бы обвинить во всех этих инцидентах, но они сами завели себя в ловушку, когда на очередном приеме парня узнала одна из бывших жертв. Эдвард перестал слушать речь обвинителя, словно отодвинув ее на второй план, так что голос прокурора стал напоминать непрекращающийся шум. Эд уже принял решение, решение, поразившее его самого, но Каллены всегда гордились своей интуицией, которая их никогда не подводила. Разумеется, прокурор обжалует решение суда, но Эдвард знал, что это будет «картой-бланш»: ни один суд в мире не осмелиться изменить решение судьи-кандидата в Верховный Суд США. И всему причиной была одна-единственная фраза девушки, которую она произнесла во время прений сторон: «Я сделаю все, чтобы избежать всего этого». Эдвард не подтвердил виновность обвиняемого, направив дело на дополнительное расследование. Это давало подсудимому дополнительное время на составление стратегии защиты. Когда через два с половиной Эдвард направился к себе в кабинет, на столе он обнаружил игральную пиковую даму с номером телефона и надписью «Я всегда держу данное слово…». *** - Должен предупредить тебя, - начал Эдвард, пристально взглянув на свою собеседницу, - что, в случае согласия, пути назад уже не будет. Поэтому я даю тебе право выбора. Выслушай мои условия, и только затем принимай решение. Должен заметить, мое предложение весьма и весьма либеральное, учитывая, что многих жизнь лишает права на выбор. Девушка молча смотрела на него, он чувствовал, сколь трудным для нее было это решение, хотя внешне она сохраняла невозмутимость. «При ее профессии хладнокровие – единственный залог спасения» - подумал Эдвард, окинув хрупкую фигуру задумчивым взглядом. Иссиня-черные, цвета вороного крыла волосы и отливающая бронзой кожа свидетельствовали о наличии в ее жилах крови индийских племен, а полные губы, упрямо вздернутый подбородок и искрящиеся глаза – о весьма страстной, но амбициозной натуре. В полупрозрачной кружевной блузе и коротеньких шортах она чувствовала себя весьма уверенно, словно игнорируя взгляды, которыми окидывали ее мужчины. - Каковы ваши условия? – раздался спустя минуту задумчивый голос. - Во-первых, никакой огласки, полное инкогнито, словно всего того о чем я тебе расскажу, не существует. – Девушка кивнула. – Далее, на период работы на меня ты полностью отказываешься от своих штучек. - Что от меня требуется? – спросила она, чуть подавшись вперед. - Твой талант и твои умения. Ты в совершенстве владеешь искусством обмана, умеешь быстро приспосабливаться к новым ситуациям. Но, что самое ценное, мне нужны твои знания. Кажем так, ты будешь гувернанткой. Эдвард услышал, как она шумно втянула в себя воздух, а затем по комнате прокатился ее искристый смех. - Я чего-то не поняла? Судья Верховного суда нанимает отъявленную мошенницу с целью сделать ее нянькой? - Не нянькой, а гувернанткой, - мягко поправил ее Эдвард, - но суть от этого не меняется. Ты великолепно знаешь этикет, правила светского общения, историю… Ты должна помнить, что от твоего решения зависит судьба твоего Джаспера. – При этих словах она прожгла его взглядом. – Если ты удачно выполнишь свою миссию, на следующих же день с него будут сняты все обвинения, даю тебе слово. - Почему я? – спросила она. – На свете полно людей, которые обладают всеми требуемыми качествами, - недоверчиво констатировала она. - Я уже сказал, мне нужна гарантия тайны. А сейчас не в твоих интересах оглашать все это. И потом, я весьма ограничен во времени. Выразительно изогнув одну бровь, девушка взглянула на Эдварда. - Если вы меня обманете… - Я ведь пришел сюда, - прервал ее Эдвард. – Пришел один, - «Ну, почти» - поправил он себя мысленно, - пришел без оружия, без жучков и прочего. Кроме того, ты получишь весьма щедрую плату за свои услуги, а если все пройдет хорошо, получишь еще и премиальные. «Бойся богатых, дары приносящих» - подумала она, но знала. Что выбора у нее нет. Она – единственная надежда Джаспера. - Когда начинаем? – обреченно спросила она. - Завтра. Утром ровно в девять тебе следует быть у отеля «Фор Сизонс». - Я буду, - уверенно заявила она, поднимаясь с кресла. – Какой срок? - Почти три месяца. Ты должна успеть. - Я успею, - улыбнулась она, берясь за ручку двери. Мгновение спустя Эдвард остался в комнате один. Он задумчиво откинул голову на спинку кресла и, достав сигарету из кармана, закурил. Снизу доносились глухие звуки музыки, сливающиеся с голосами присутствующих. Только сейчас Эдвард задумался, не совершил ли он роковой ошибки, доверившись неизвестно кому. Он ведь даже не знал ее настоящего имени. Но какой-то упрямый голос внутри твердил, что эта девушка-мошенница во много раз честнее тех «добропорядочных граждан», с которыми он общался изо дня в день. Он понимал, что попросту шантажировал ее, заставляя согласиться, но иного выхода не было: слишком сложными были условия задачи, а теперь к неизвестным переменным присоединился еще один в виде убийцы, отправившего на тот свет Энтони Каллена. Ситуация медленно, но верно выходила из-под контроля, все это напоминало восхождение на китайскую стену. Вспомнив о китайской стене, Эдвард усмехнулся и, бросив в пепельницу окурок, направился к лестнице на поиски китайской принцессы.
19 Нравится 31 Отзывы 2 В сборник