ID работы: 2626120

Yes, Sir

Гет
Перевод
R
Завершён
178
переводчик
Жена Мориарти сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
58 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 61 Отзывы 61 В сборник Скачать

Chapter 8: Друзья

Настройки текста
Работать было намного приятнее, когда мы с Гарри нормально разговаривали. Я разбирала кое-какие бумаги в его кабинете, пока он последние пять минут то и дело расхваливал мое шоколадное печенье. — Серьезно, в них точно есть какой-то наркотик. Они делают меня зависимым, — простонал он, съедая уже, кажется, десятую штуку за день. Не говоря уже, что сейчас только десять часов утра. — Нет, только сахар, — ответила я, не слишком обращая внимания на него. Я скопировала модели компании, и еще час назад они лежали на этом столе. Могу в этом поклясться. Однако, теперь я нигде не могла их найти. Я хмурилась и начала копаться в беспорядке бумаг на его столе. — Я не знаю, кто их любит больше, я или Эдвард, — прокомментировал он. Я стояла к нему спиной, поэтому только услышала шуршание пластика снова. О Боже, он ест еще одну? — Эдвард, своего рода, шоколадный наркоман, — я согласилась, вываливая на рабочий стол еще больше папок. Я начинала понемногу сходить с ума. Куда же я могла положить эти глупые бумаги? — Думаю, что я тоже начинаю превращаться в наркомана, — вздохнул он. — Эй, что ты ищешь, кстати? Я бросила бумаги в разочаровании. — Те модели компании, которые ты попросили меня скопировать! Клянусь, я положила их прямо на этот стол, но их там нет! Обернувшись, я заметила, что Гарри, кажется, забавляло мое волнение, и я приложила все усилия, чтобы не закатить глаза. Хотя мы теперь и были друзьями, или называйте это, как хотите, он все равно продолжал очень раздражать меня. — Ты имеешь в виду эти модели компании? — спросил он, держа в руках лист бумаги, из-за которого я только что провела в поисках десять минут. На моем лице мгновенно вспыхнули гнев и замешательство. — Почему ты не сказал мне, что они у тебя? — Потому что это было забавно, — спокойно произнес он, и на этот раз я закатила глаза. — Я не знаю, как эта компания может быть настолько успешной, когда её генеральный директор является, вероятно, наиболее незрелым человеком, которого я встречала, — упрекнула я, вырвав бумаги из его рук. — Эй, то, что ты уже не на испытательном сроке, не значит, что я не могу уволить тебя, — Гарри предупредил меня. — Ну, и как ты собираешься справляться без меня? — я снова упрекнула. — Вообще-то, не знаю. Я стал гораздо больше зависеть от тебя, чем ожидал, — тихо ответил он. Меня удивил его серьезный ответ на мой провокационный вопрос. На этот раз я не знала, что ответить, поэтому просто стояла, уставившись на него, как идиотка. Я почувствовала, что мои щеки горели, и мне захотелось похлопать себя по ним, но вместо этого я просто одарила Гарри довольно неловкой улыбкой. — Спасибо, Гарри, — ответила я, наконец. Он кивнул, и несколько секунд мы просто стояли и смотрели друг на друга, не совсем уверенные в том, что еще сказать. Затем дверь кабинета открылась с громким треском так, что я чудом не упала от неожиданности. Гарри также выглядел испуганным, ведь никто иной, как Айви Джексон вошла в кабинет, с довольной ухмылкой оценивая сцену перед ней. — Хорошо, приятно было поговорить, Гарри. Я лучше пойду и начну работать над этими моделями. До свидания! — мой голос, похоже, звучал чересчур высоко, поэтому я быстро выбежала из кабинета, чтобы избежать смущения. Я точно не знаю, что произошло там, но это было действительно странно. Мое сердце бешено стучало по какой-то причине. Я говорила себе, что это просто потому, что Айви испугала меня, но желудок скручивало не очень приятно. Я любила свою работу в Styles, честно, но атмосфера здесь так сильно отличалась от любого другого места, где я работала раньше. В Miller моим боссом был старик лет пятидесяти, по имени Дэниел Холт. Хотя мы ладили довольно хорошо (до тех пор, пока он не уволил меня), наши разговоры всегда были деловые. Конечно, у меня были друзья в офисе такие, как Рэйчел… и Кенна, прежде чем она оказалась полной дрянью. А потом был Райан, но он работал в бухгалтерии, а я — в сфере розничных продаж, поэтому мы никогда не сталкивались в бизнесе. Но здесь, в Styles, все было совсем по-другому. Например, мой босс даже не на пять лет старше меня, не говоря уже о том, что он вел себя, как ребенок в детском саду. Здесь все было настолько неформально, что иногда мне казалось будто я действительно работала в детском садике, а не в большой успешной компании. И одна вещь, которая действительно сбивала с толку, заключается в том, что Гарри и я стали довольно близки, раз мы объявили перемирие. Я была ближе к нему, чем когда-либо к мистеру Холту, это точно. Все всегда говорили мне, что я — воин и мои природные инстинкты — это бить. Но существует очень тонкая грань между деловыми и личными отношениями, и каким-то образом я чувствовала, как Гарри и я стоим близко к этой грани.

***

Мои мысли были где-то в другом месте весь день, так что я трижды проверила модели компании, прежде чем вернуть их боссу. Когда я, наконец, заглянула в кабинет Гарри с бумагами в руке, было уже шесть часов. — О, хорошо, что ты, наконец, закончила. Давай, мне нужно уже очень скоро отправить их, — сказал он, когда я протянула ему файлы. Его глаза сканировали документов сначала лениво, но потом, чем он дальше читал, тем больше его брови сходились в разочаровании. — Что-то не так? — спросила я. — Да, эти модели, — он цокнул, прожигая меня тяжелым взглядом. — Лия, некоторые из этих чисел совершенно не совпадают! — Что? — я выхватила документы у него из рук. — Этого не может быть, я раза три проверила все! — Да, ну, может быть, стоило проверить четыре, — он прорычал. — Черт побери. Эти бумаги должны быть отправлены сегодня вечером, но ты испортила их. Всего одно предложение сумело разжечь во мне злость. — Я напечатал именно то, что ты дал мне, Гарри, не пытайся свалить все на меня. Он смотрел на меня, а я свирепо смотрела на него. Он недоверчиво усмехнулся и взмахнул бумагами в воздухе. — Ты хочешь сказать, что это моя вина? — Ну, точно не моя! — я сердито ответила. — Я всего лишь напечатала то, что было на листке, который ты мне дал! — Каком листке? — Гарри перешел на крик, его зеленые глаза стали темные от злости. — Я не давал тебе ничего этим утром! — Давал. Ты что, не помнишь, как я лихорадочно искала его у тебя в кабинете сегодня утром? А он был на твоем рабочем столе все это время? Очевидно, он помнил, потому что вид осознания появился на его лице. — Ладно, но это все равно не имеет никакого смысла, потому что эти модели отличаются от тех, которые я дал тебе ранее сегодня. — Господи, да что ты от меня хочешь? Я сделал именно то, что ты просил, и теперь ты кричишь на меня за то, в чем я не виновата, — я упрекнула, повышая голос. — Знаешь, что? Я сам напечатаю модели, если уж ты на такое не способна, — он ухмыльнулся, прежде чем включить свой компьютер, фактически уволив меня. Он был так груб, что я просто стояла и пялилась на него несколько секунд. Честно говоря, я не удивлюсь, если его воспитывала Реджина Джордж*. Мои руки сжались в кулаки, как я закипала от того, насколько высокомерным являлся человек передо мной. Я не могла поверить, что он не мог просто принять тот факт, что он был единственным, кто перепутал модели. Буквально единственное, что удерживало меня от того, чтобы влепить пощечину по его глупому, идеальному лицу, являлся тот факт, что меня могли уволить. Без лишних слов я умчалась из его кабинета и захватила ключи. Мне нужно было выбраться из этого долбанного здания, прежде чем я сделаю что-то, о чем буду сожалеть.

***

Я решила поехать в тренажерный зал, чтобы направить гнев в правильное русло. Когда я распахнула двери, мой гнев немного утих, но я все еще была относительно сердитой. Люди бросали странные взгляды на мою рабочую одежду, которую я желала сменить, спеша в раздевалку. Как только я вышла, одетая в новые штаны для йоги, тренировочный топик и пару голубых Найков, я направилась в сторону помещения, в котором находились все тренажеры. Я осмотрелась вокруг, стараясь не выдавать замешательства, которое зарождалось внутри. Честно говоря, я действительно никогда не была в тренажерном зале, поэтому большинство вещей передо мной были больше похожи на устройства для пыток, чем на тренажеры. У стены был выстроен ряд тренажеров, по которым я поняла, что это беговые дорожки. Я с удовольствием поспешила к одной и нажала пару кнопок, пока моя беговая дорожка не начала двигаться подо мной. Аллилуйя. Запихнув наушники в уши, я вскоре растворилась в музыке и равномерных звуках соприкасания моих подошв с дорожкой. На половине моей тренировки, я заметила, как кто-то взобрался на соседнюю дорожку и начал бежать. Я позволила себе взглянуть на него и увидела парня с короткими каштановыми волосами и небольшой щетиной на подбородке. Его футболка облегала тело так, что я могла увидеть шесть кубиков пресса внизу. На самом деле, он был одним из самых стройных парней, которых я когда-либо видела. Иисусе, с таким телом он, наверное, никогда не покидает зал. Мужчина подмигнул, поймав меня на том, что я пялилась на него. Я быстро отвела взгляд, а мои щеки вспыхнули от смущения. Или, может быть, просто от того, что мне было жарко и я вспотела от беговой дорожки. Я посмотрела влево, прочь от загадочного спортивного парня, и заметила, что весь ряд беговых дорожек рядом со мной был пуст. На самом деле, теперь я заметила, что все беговые дорожки с другой стороны от меня также были пустыми. Почему этот парень выбрал дорожку прямо рядом со мной? Тяжело дыша, я закончила тренировку и остановила беговую дорожку. Я вытащила наушники из ушей и решила перейти на другие непонятные мне тренажеры. Я хотела сделать некоторые упражнения для рук, прежде чем уйду, но не могла сказать ничего наверняка. Может, здесь есть какие-нибудь гири? — Ищешь что-то? — послышалось сзади. Я повернулась и увидела никого иного, как улыбающегося мне парня с беговой дорожки. Я прищурила глаза с подозрением. — Ты что, преследуешь меня? — Может быть, немножко, — признался он, и мои брови поднять. — Ой да ладно. Я знаю, что ты никогда прежде не была в этом зале. Глядя на твое лицо, можно понять, что ты, очевидно, не отличаешь лавку для жима от орбитрека. Я ничего не ответила, потому что он был абсолютно прав. Он рассмеялся от моего молчания, а карие глаза сверкнули. — Давай я проведу для тебя вступительный инструктаж, — сказал он. — И почему ты так добр ко мне? — А почему ты допрашиваешь меня? Я хороший парень, — он снова засмеялся. Он вроде был действительно хорошим парнем, поэтому я сдалась. — Ладно, да, инструктаж — это было бы хорошо. — Я Лиам, кстати, — он протянул руку, и я пожала ее, хоть мы оба были слегка потные. — Лия, — ответила я. — Ну, Лия, давай начнем отсюда. Этот тренажер отлично подходит для пресса и... И до конца вечера мой новый друг Лиам рассказывал мне все, что нужно было знать о тренажерном зале, заверив меня, что я приведу мышцы в форму за кратчайшие сроки. Что очень хорошо, потому что я, как никогда, была готова к перевоплощению.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.