Chapter 9: Предложение
17 февраля 2015 г. в 18:07
После озарения в лифте, я, казалось стала совсем другим человеком. Удивительно, что могли сделать тренировки, новый гардероб и немного макияжа. Я чувствовала себя более уверенной, более красивой и более... заметной.
Теперь, когда я об этом думала, ко мне подходило несколько парней. Я запомнила Лиама с прошлого вечера, его доброту и искреннюю улыбку. Его харизма меня захватывала. Он даже пообещал помогать мне на тренировках на следующей неделе.
А этим утром произошел еще один любопытный инцидент. Я, как обычно, заходила в здание, когда парень остановился, чтобы поздороваться со мной. Я думала, что он был одним из охранников, а затем взглянула на его бэдж, на нем было написано «Хенк».
Хенк провел меня к лифту, а затем к кабинету, и несмотря на то, что он был достаточно милым, я подумала, что от него исходят нехорошие волны. Все это было немного неловко. Но сейчас, когда сидела за своим столом, я думала о единственном человеке, который не заметил изменений в моей внешности. Гарри сидел у себя в кабинете, состредоточенный на чем-то в компьютере, его хмурый вид был заметен даже здесь. Наверное, он был расстроен из-за вчерашнего, да и я почувствовала злость, когда вспомнила, что он накричал на меня.
Сегодня будет трудный день, это уж точно.
Ноутбук оповестил меня о новом и-мейле. Я почти что взорвалась смехом, когда увидела, от кого он был.
От Гарри Стайлса
Я посмотрела на него через маленькое окно, а он все еще был сосредоточен на компьютере. На моих губах появилась маленькая улыбка. Он что, не мог пройти пять футов к моему кабинету, чтобы сказать, что сегодня я должна была сделать? Он был настолько расстроен из-за вчерашнего, что не мог даже видеть меня?
Это же смешно.
Дамы и Господа, хочу представить вам человека, который хуже всех в мире решает проблемы: Гарри Стайлс.
Я быстро распечатала документ, который он прислал мне, и отправилась к нему в кабинет. Если он был слишком труслив, чтобы поговорить со мной, я заставлю его признать проблемы.
Я вошла в кабинет без стука.
— Привет, Гарри, доброе утро, как ты? — щебетала я, наливая себе чашку его кофе. Если кто из нас и будет вести себя как взрослый человек, то это буду я.
Он посмотрел на меня, как я и ожидала.
— Что такое, Лия?
Я повернулась и помахала бумагами в руке.
— У меня есть вопросы по поводу того, что ты только что... прислал мне.
Гарри кашлянул, прежде чем ответить. Я приняла это за смущение и ободряюще ему улыбнулась.
— Да? Какие? — спросил он, потирая виски.
— Я... эм... — глазами я быстро просмотрела документ, ища что-то, за что можно было зацепиться. — Ох, да! Напомни мне номер Эндрю Мэйлона.
— Лия, я написал все номера в конце, — раздраженно ответил он. Когда я посмотрела на него, Гарри смотрел на меня с таким выражением лица, которым обладал человек, страдающий запором. Ладно, позлимся.
— Слушай, Гарри, на самом деле я пришла не из-за вопроса об Эндрю Мэйлоне, — призналась я, присаживаясь на стул напротив него.
— Я понял, — проворчал Гарри. — Чего ты хочешь?
— Я пришла, потому что ты, очевидно, все еще злишься из-за этих глупых моделей, а я бы не хотела быть в плохих отношениях с коллегами, особенно, с боссом.
Не могу сказать, удивил ли меня Гарри или нет, потому что он просто сидел и смотрел на меня. Я была уверена, что чувствовал он только гнев, потому что ничего другого я не заметила.
— Ладно, — наконец сказал он.
— Ладно? — недоверчиво повторила я.
— Да, ладно, все равно, — Гарри помахал рукой в воздухе. — Извини за вчерашнее. Я, должно быть, дал тебе не тот листок.
Я медленно кивнула. Я была очень горда тем, что он признал свою ошибку, но почему-то он выглядел таким же подавленным, как и пять минут назад.
— Эм, все хорошо? — спросила я спустя несколько секунд.
Гарри посмотрел на меня, он действительно посмотрел на меня. Мое сердце забилось немного чаще, и я нахмурилась.
Должно быть, это из-за кофе.
— Голова болит, — сказал Гарри, снова потирая виски.
У меня тут же появилась идея.
— Я знаю, как избавиться от напряжения.
— Какой? — он поднял голову так быстро, что я услышала, как хрустнула его шея. Я мысленно съежилась, когда поняла, насколько плохо звучало это предложение. По порозовевшим щекам Гарри я поняла, что он тоже был смущен.
— Моя... подруга работала в СПА, и она научила меня делать прекрасный массаж головы. Он должен снимать головную боль, — объяснила я, думая о Кенне и ее глупых способностях к массажу.
Лицо Гарри все еще было румяным, но он все равно кивнул. Я встала за ним, чувствуя себя немного неловко, и положила руки ему на голову. Когда я провела рукой по его волосам, запутываясь в кудряшках, я услышала, как он резко вздохнул.
— Оу, извини, тебе больно? — спросила я.
— Эм... нет, — ответил он. Я нахмурилась, но все равно продолжила.
— Как идет подготовка к собранию? — спросила я, отчаянно желая избавиться от неловкой тишины.
На следующей неделе в Styles Enterprises должно было состояться полугодовое собрание, и я с уверенностью могла сказать, что Гарри был напряжен из-за этого.
Должно быть, нужно было обсудить какую-то важную сделку.
— Ох, хорошо. Я, кстати, дал тебе несколько заданий по этому поводу. Надеюсь, ты не возражаешь.
Я слегка засмеялась.
— Конечно, нет. Это же моя работа, помнишь?
— Точно, — сказал он, и я снова засмеялась.
Я почти закончила масссаж, но очень не хотелось отпускать бесорядочные кудри Гарри. Они были удивительно мягкими и, честно, просто удивительными. Короткие светлые волосы Раяна ни в какое сравнение с ними не шли.
В животе появилось странное чувство. Возможно, у яиц, которыми я завтракала, истек срок годности. Но это было непохоже на пищевое отравление. Я нервничала, когда проводила пальцами по кудрям Гарри.
Мое лицо пылало. Я представила, каким помидором сейчас казалась. Почему, черт возьми, массаж головы заставил меня себя так чувствовать?
Вообще-то, глубоко внутри, я знала, почему, но от самой мысли о том, что у меня могли быть чувства к Гарри, меня тошнило.
Это была плохая идея.
Я глубоко вдохнула и вытащила пальцы из волос парня, а затем съежилась, когда поняла, что руки у меня дрожали.
Я отчаянно пыталась убедить себя в том, что виновато в этом было кофе. Но понимала, что это была ложь.
— Все, — я обошла Гарри и улыбнулась. — Помогло?
Он посмотрел на меня с таким видом, что улыбка сползла с моего лица, а сердце бешено забилось в груди. Потому что он смотрел на меня так.... Гарри смотрел так, будто хотел меня.
И Господи-Боже, думаю, я тоже его хотела.
— Г-Гарри? — повторила я.
— Ага, да, я расслабился. Спасибо.
Если бы сердце начало биться быстрее, у меня случился бы сердечный приступ. Голос Гарри был хриплым, и я поняла, что если сейчас не уйду, случится что-то очень плохое.
— Не за что, — это было все, что я смогла из себя выдавить, прежде чем я быстро ушла.
Рухнув на стул и пытаясь унять бешеное сердцебиение, я попыталась понять, что точно произошло. Мы с Гарри стали хорошими друзьями (если не брать в счет редкие споры), но сейчас все было по-другому.
Казалось, было что-то большее.