ID работы: 2626120

Yes, Sir

Гет
Перевод
R
Завершён
178
переводчик
Жена Мориарти сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
58 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 61 Отзывы 61 В сборник Скачать

Chapter 10: Обвинение

Настройки текста
— Я знаю, что больно, но, серьезно, ты не можешь оставить все сейчас. Я застонала, двигаясь дальше, на коже уже выступил пот. Я закусила губу, чтобы не сказать парочку ругательств. Боль была почти невыносимая. Спустя несколько секунд я рухнула на скамейку, полностью истощена. Лиам поднял руку, чтобы дать мне пять, но я больше не могла двигать руками. Да, Лиам. Нет, я не в кровати с Гарри, а в спортзале на тренировке (Лиам называл это тренировкой, а я больше склонялась к варианту с пытками), затем я поеду на работу. — Это... было... ужасно, — проворчала я. Лиам засмеялся. Он часто надо мной смеялся. — Давай, через тридцать минут ты будешь себя великолепно чувствовать, — заверил меня он, помогая подняться со скамейки. — Ага, а сейчас мне кажется, что по мне проехался бульдозер. Несколько раз, — сказала я ему, опираясь на его руку, потому что ноги почти отказывали. — Ты такая смешная, Лия, — сказал Лиам. Я сосредоточено на него посмотрела. — Серьезно? Все это время мне казалось, что ты смеешься надо мной, потому что у меня не получается нормально заниматься. Лиам закатил глаза и игриво толкнул меня в сторону раздевалки. — Иди прими душ. Встретимся на выходе. — Да, сэр, — отсалютовала я, прежде чем уйти. Приняв душ и высушив голову, я нанесла макияж и поняла, что Лиам был прав. Я чувствовала себя намного лучше, более бодро и свежо. Я вышла из раздевалки, одетая в новое платье, которое купила на выходных. Лиам ждал меня, как и обещал. — Прекрасно выглядишь, — усмехнулся он, когда я подошла. Я толкнула его в плечо. — Уверена, ты первый раз видишь меня, когда я не обливаюсь потом. — Возможно. Мы вместе пошли к парковке, я улыбнулась поднимающемуся солнцу. Я никогда не любила утро, но будущий день не казался просто невыносимым. Я повернулась, чтобы поблагодарить Лиама, но он опередил меня. — С уверенностью могу сказать, что ты сегодня здорово поработала, — сказал парень. — Ну, спасибо за помощь. Если бы тебя не было, я бы все еще была на беговой дорожке, — добавила я, когда мы пришли к моей машине. — Да нет проблем, — ответил он, — может, будем делать это регулярно? — Как с персональным тренером? — Ага, но тебе не придется мне платить, — ухмыльнулся Лиам. — Все бесплатно, — я подняла бровь. Я уже сидела в машине на месте водителя, а Лиам наклонился к окну. Я завела двигатель и закатила глаза, когда увидела, что он все еще стоял там. — Ладно, мне надо ехать, — сказала я ему. Он надул губу, но через секунду сказал: — Увидимся, Лия! — Пока, Лиам, — сказала я его отдаляющейся фигуре. Затем мой взгляд упал на часы на приборной панели, и сердце ушло в пятки, когда я поняла, что должна была быть на работе через пятнадцать минут. Я нажала на газ и быстро выехала из парковки. И да, если тебя не поймали, то ты не превышал скорость.

***

— Удивительно, — простонала я, откусив кусочек. Мясо было нежным и сочным, я всегда любила омаров. Эдвард улыбнулся мне. Он настоял на том, чтобы забрать меня на обед, но он не знал, что я собираюсь заплатить. Сейчас я могла себе это позволить, поскольку Гарри поднял мне зарплату. — Рад, что тебе нравится, дорогая, — сказал он, попробовав суп с моллюсками. — Как работа? — Вообще-то хорошо, — ответила я, сделав глоток воды. — Гарри решил вести себя по-взрослому и разрешил нам быть друзьями, так что хорошо. Хотя мы иногда спорим. Эдвард захихикал. — Ну, я рад, что мой внук взял себя в руки. И не переживай на счет разногласий, уверен, ты поняла, что Гарри без них не может. Честно, ни у кого не было более безопасной работы, чем у тебя. Гарри никогда не признается, но без тебя он бы запутался. На самом деле он уже признался, но я не собиралась говорить об этом Эдварду. Вместо этого я улыбнулась. — Спасибо за доверие, Эдвард. — Не за что, мисс Лия, — радостно сказал он. — Но знаешь, если хочешь остаться на этой работе, просто приноси мне эти замечательные печенюшки... Мы взорвались хохотом, а затем просто разговаривали, Эдвард рассказал мне несколько неловких историй о Гарри в детстве. Пока мы обедали, люди останавливались возле нас, чтобы поздороваться с Эдвардом. Было очевидно, что они представляются, только чтобы узнать, кем была я, так что после, казалось бы, сотого остановившегося человека, я улыбнулась Эдварду и сказала: — У тебя здесь много друзей. — Вообще-то, нет. Если по счетам ты платишь в год больше, чем люди платят за всю жизнь, все хотят быть твоими приятелями, — я услышала в его голосе одиночество. — Иногда из-за денег сложно сказать, кто на самом деле твой друг. Я почувствовала прилив сочувствия к старику. — Если тебе станет лучше от этого, ты нравился бы мне, даже если бы был бездомным. Эдвард посмотрел на меня, как на сумасшедшую. Ладно, может, я и не умею утешать людей... К счастью, он засмеялся. — Я знаю, Лия. Почему же я пригласил тебя на обед, как думаешь? Хотя мне хотелось бы повести тебя в другое место. Здесь я знаю слишком много людей, не хочу, чтобы они подумали, будто ты ищешь богатого папочку. Хихикая, я достала кредитку. — Не подумают, после того как я заплачу за ужин. — Мне нравится ход твоих мыслей, — усмехнулся старик. — Если ты закончила, почему бы не позвать официантку, хочу посмотреть на их шокированные лица.

***

Когда он высадил меня возле здания, я попрощалась с ним, а когда была на полпути к главному входу, услышала, как он меня звал. — Забыл тебе отдать кое-что, — сказал Эдвард, вручая мне небольшую коробочку. — Эдвард, прекращай это, — простонала я. — Ты меня балуешь. — Чепуха. Это мои деньги, делаю, что хочу. Я закатила глаза на его упрямство, открывая коробочку и нашла подарочный сертификат в продуктовый магазин, и когда я увидела цену, на которую он рассчитан, чуть не упала в обморок. — Пятьсот долларов? Эдвард, что... — Сможешь покупать ингредиенты для печенья, — объяснил он, прежде чем я успела закончить. Этой причины было достаточно. Покупка ингредиентов здорово сказывалась на моем кошельке. Я фыркнула, но все равно приняла подарок. — Большое спасибо. Он быстро поцеловал меня в щеку и направился к машине. — Всегда пожалуйста, Лия. Я помахала ему на прощание, когда он выезжал с парковки, и направилась ко главному входу. Когда я прошла мимо ресепшена, меня позвал парень, которого вроде звали Хенк. — Хорошо пообедали, мисс Эванс? Я направилась к лифту и улыбнулась. — Да, спасибо. — Кажется, вам нравится ваша работа, — заметил он. — Да. — Не волнуйтесь, я никому не скажу, как вы ее получили. Я остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на него. Я смотрела на него, пока ему стало неловко, как я надеюсь. — И как же? Хенк демонстративно посмотрел туда, откуда выехал автомобиль Эдварда. — Просто скажу, что у старика отличный вкус не только в машинах. Мои щеки покраснели, но я не смягчила взгляд. Что за чушь. — Мы с мистером Стайлсом всего лишь друзья, — сообщила я ему. — Мне так не показалось, когда вы его поцеловали, — добавил он. — Ну , извини, что твое извращенное сознание пришло к неправильным выводам, — фыркнула я, и лицо Хенка приобрело светло красный оттенок. Миссия выполнена. — А теперь, если позволишь, мне надо работать, — отрезала я, продолжив путь к лифту. Как только дверь закрылась, я поняла, что в нем была и Айви Джексон. Здорово, разве все может быть еще хуже? Я резко вдохнула и выдавила улыбку, надеясь, что она была убедительной. — Здравствуйте, мисс Джексон, как день? Айви удивленно посмотрела на меня. — Хорошо, как раз собиралась отнести Гарри доклад, прежде чем начнется совещание, — ее губы изогнулись в злобной улыбку. — Но так как вы его секретарь, думаю, сможете отнести, да? Я взяла бумаги и выпрямила спину. — Можете быть уверены, я отнесу. — Если уж до этого момента этого не сделали, — прокашляла Айви. Было очевидно, что больше она ничего не скажет об отчете. — Должна отдать тебе должное, Лия, сексуальная секретарша уже привлекла внимание Гарри. Почему все намекают мне на то, что у меня интрижка со Стайлсом? — Я не... — Оставь при себе. Я видела, как вы смотрели друг на друга, — дверь лифта открылась, и Айви прошла на выход. — Просто помни, маленькая Лия, даже если у тебя короткая юбка, ты не первая и не последняя. После этого она скрылась, а перед моим лицом закрылась дверь, уверена, на нем отразились злость и шок. Как она посмела мне такое сказать? Во-первых, я не планировала "прокатывать" Гарри, и уж точно не играла роль сексуальной секретарши. Когда двери наконец открылись на моем этаже, я все еще была под впечатлением от комментария Айви. Она та еще сука, но я и не думала, что она сможет так опуститься. И мне стало интересно, что ее связывало с Валери... она говорила, что я не первая, кто был с Гарри в офисе. И у меня была одна мысль на счет того, кто бы мог быть до меня. Я представляла Валери как девушку, которую Гарри уничтожил, что-то вроде меня и Райана, но сейчас мне казалось, что это она ранила Гарри. Может, я все неправильно поняла. Внезапно я поняла, что до сих пор сжимаю в руках отчет, который дала мне в лифте Айви, и решила, что лучше отдать его сейчас. Я заглянула в кабинет Гарри через окошко, но его не было. Я просто оставлю отчет на столе и скажу Гарри, когда он вернется. Я открыла дверь в кабинет, направляясь к столу, когда услышала громкий лязг. Взгляд метнулся к источнику звука, который скрывался за дверью в личный спортзал Гарри. Так как он обычно занимался позже, мне показалось это странным, но я решила быстро сказать ему об отчете. Я просунула голову в дверь, и слова застряли у меня в горле, когда я увидела почти раздетого Гарри. Гарри посмотрел на меня, он был одет только в черные спортивные шорты и кроссовки. Я не могла оторвать глаз, пока он поднимал штангу, его мышцы напрягались под загорелой кожей. По его телу стекал пот, и я сглотнула, когда он снова поднял штангу. Мой взгляд опустился к его жилистым бедрам. Он еще раз поднял штангу, затем повернулся, останавливаясь, когда увидел, что я смотрю на него. Я снова сглотнула, пытаясь избавиться от сухости в горле. Я попыталась сосредоточиться на его лице, а не прессе (целых шесть кубиков), прекрасном загаре и том, как он блестел от пота. — Эм, привет, а я думал, где ты, — наконец, сказал он. — Я видел, что тебя привез Эдвард. — Да, меня задержала в лифте Айви Джексон и попросила передать это, — я слабо помахала отчетом. Я даже не знала, как составить предложение, потому что меня отвлекали мышцы и то, как волосы падали ему на лицо. — Хорошо пообедали? — спросил Гарри. — Да, — мой голос был хриплым. — Эдвард очень добр ко мне. — Ты этого заслуживаешь. Я говорила нерешительно, взгляд невольно опускался к его животу. Я никогда не видела никого, кто выглядел был так хорошо без рубашки. Даже Райан Гослинг не мог сравниться с Гарри. Если не брать в счет подрагивающего кадыка, Гарри безэмоционально осматривал мое тело, и я вздохнула. Я закрыла глаза, а в голове тут же зазвонили тревожные колокольчики. О чем я, черт возьми, думала, рассматривая прекрасное тело Гарри? Он же мой босс. Он мой босс. Когда я открыла глаза, Гарри сказал: — Ну, надеюсь, тебе понравилась. Мои глаза расширились от ужаса, но затем я поняла, что он имел в виду обед, а не то, как я рассматривала его шесть кубиков. — Да, было мило. Вот отчет, — сказала я, ненавидя то, как вяло звучал мой голос. Мне нужно было научиться делать безэмоциональное лицо. Направляясь к своему кабинету, я попыталась понять тот факт, что только что видела своего начальника без рубашки, и это мне понравилось. О Господи, я слишком задумалась об этом. Пройдет много времени, прежде чем из моей головы исчезнет образ Гарри в спортивных шортах. Я облажалась.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.