ID работы: 2626120

Yes, Sir

Гет
Перевод
R
Завершён
178
переводчик
Жена Мориарти сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
58 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 61 Отзывы 61 В сборник Скачать

Chapter 12: Риск

Настройки текста
Гарри протянул мне миску с курицей, которую я с благодарностью приняла. Я откусила кусочек и тут же об этом пожалела — горячее мясо обожгло язык. Я выплюнула его, надеясь, что Гарри не заметит. К счастью, он стоял ко мне спиной, доставая две бутылки воды, а затем протянул одну мне. — Наша экономка, Эмма, оставляет все здесь, чтобы я мог поесть, если задержусь на работе, — объяснил он. Подозреваю, он просто пытался завязать разговор, чтобы мы не сидели и не смотрели неловко друг на друга, пока остывала еда. — Экономка? — повторила я. А если у него есть девушка? Или невеста, что еще хуже? мы с Гарри могли быть хорошими друзьями, но никогда не обсуждали личную жизнь. — Эдвард, — сказал он. На меня нахлынула волна облегчения. — Не знала, что он живет с тобой. — Технически это я с ним живу, — на губах Гарри появилась кривая улыбка. — Когда участок твоего деда занимает тридцать семь акров, и он живет с особняке с пятью гаражами и слугами, немного смешно покупать квартиру. Я попыталась не показывать шока. Я знала, что Эдвард и Гарри были богаты, но тридцать семь акров? Серьезно? — Вау, думаю, я тебя понимаю. Огромное место даже для двух человек, — сказала я. Моя порция, кажется, немного остыла, так что я нерешительно откусила от нее. Температура была подходящая, а вкус изумительный. — Ага, знаю. Эдвард все говорит, что мне нужно остепениться и завести семью, чтобы там бегали дети, — сказал он. Я удивленно на него посмотрела. Он впервые сказал что-то личное, так что я откусила от курицы, медленно пережевывая, пока он говорил. — Он хочет правнуков. Каждый день об этом говорит, — закончил Гарри. Я понятия не имела, что нужно было сказать, так что просто продолжила есть курицу. С такими темпами я доем раньше, чем Гарри первый раз откусит. Он молчал, когда я проглотила кусочек курицы, так что я сказала: — Ну, должно быть, не так тяжело найти кого-то, кто захочет быть с тобой, да? Я имею в виду твою репутацию и все такое. Он поднял брови. — Мою репутацию? — Знаешь, хотя бы тот факт, что ты известен как секс-бог в деловом мире Нью-Йорка. Девушки бредят о Гарри Стайлсе, — драматично сказала я. — Вероятно, о моей работе мечтает каждая женщина в офисе. — Хм, хотя все это верно, — ухмыльнулся Гарри, и я закатила глаза, — ты кое-что забыла. — И что же? — Я не завожу отношения, — сказал он, глядя на меня. — И, конечно, не планирую жениться. Почему-то его слова были словно удар в спину. Мне было интересно, пытается ли он этим сказать, что если у меня есть к нему чувства, то нужно растоптать их черными туфлями на каблуках, которые я носила. Я должна была радоваться тому, что он не хочет иметь со мной ничего общего. Затем я вспомнила, как он смотрел на меня, когда я сделала ему массаж. Минуту назад он смотрел на меня, как на плитку шоколада, а теперь говорит, что не заводит отношений. Вместо того, чтобы рассказать ему о битве в своей голове, я снова откусила кусочек от курицы. — Очень вкусно, — когда он ничего не сказал, я вздохнула и спросила о том, чего, я знала, он ждал: — Так что ты имеешь против брака? — Ты видела статистику разводов в этой стране? — пробормотал Гарри, ковыряясь в тарелке. — Да, — сказала я. — По крайней мере, шестьдесят процентов пар живут долго и счастливо. И вообще, думаю, процент разводов снижается. Гарри уклонился от моего взгляда. — Ладно. Брак хорош... для большинства людей. Но не для меня. — Почему нет? — Я бы не был против отношений, если бы весь мир и девушка, с которой я бы состоял в отношениях, не делали бы из этого что-то, чем это не является, — вздохнул он. — Не хочу давать никому ложных надежд на то, что мы больше, чем друзья. Ох, ладно, он определенно делал мне намеки. Я сузила глаза и показала на него. — Мы друзья. — Да, но это другое. Я никуда с тобой не хожу или... — его голос затихал с каждым словом, но затем он прочистил горло. — Или что-то там еще. А что насчет тебя? Хочешь выйти замуж? — спросил он, и мне показалось, что он зашел слишком далеко и должен был сменить тему. — Ну, я была обручена, — безэмоционально сказала я. Сейчас Райан не имел для меня значения, будь он хоть в другой галактике. — Что случилось? — Эта амеба мне изменила. Гарри подавился, засмеявшись. — Амеба? Я серьезно кивнула. — Райан так жалок, что я не могу сравнивать его с чем-то большим, чем одноклеточный организм. — Кажется, ты немного... огорчена, — снова ухмыльнулся он. Мудак. — Есть причины. Мы были обручены целых шесть месяцев, пока однажды ночью я не поймала на горячем его с моей лучшей подругой... теперь бывшей лучшей подругой, — спокойно сказала я, попивая воды. — Лия, мне жаль, — мягко сказал Гарри, и я с удивлением заметила, что он был искренним. Я сосредоточилась на курице, но когда Гарри заговорил, я снова посмотрела в его изумрудные глаза. — Я знаю, какого это, — прошептал он, — когда тебе причиняет боль тот, кто, как ты думал, заботится о тебе. Похоже, у Гарри действительно тяжелый камень на груди. Говоря о сердце, мое начало биться быстрее, когда я поняла, что мы оба опирались на стол, а наши лица были ближе, чем когда мы заговорили. Я быстро посмотрела вниз, а затем покраснела и увидела слайды презентации, из-за которой мы были здесь. Я подняла их и улыбнулась Гарри. — Готов к презентации? — спросила я. Следующие полчаса мы рассматривали слайды, пока Гарри не довел все до совершенства. Как только последний слайд улетел с экрана благодаря переходам, которые я добавила, Гарри улыбнулся. — Выглядит хорошо, Лия, лучше, чем я бы сделал. Как ты достала все эти рисунки? — С интернета, — сказала я. — А еще сфотографировала некоторых работников. — Выглядит фантастически, — похвалил меня он. — Я добавлю тебе премию. — Рада, что тебе понравилось, — сказала я. Из окна я увидела садящееся солнце и посмотрела на часы. Было почти 8:30, я первый раз осталась в офисе до этого времени. Гарри встал, и его рубашка немного поднялась. Я заставила себя отвернуться. — Ну, думаю, пора идти, — сказал он. Я кивнула, принявшись собирать свои вещи. — Спасибо за ужин, — сказала я ему. — Было очень вкусно. — Нет, тебе спасибо, — поправил меня он. — Теперь я не знаю, как провести выходные, ведь не придется нервничать из-за встречи. Я помахала ему на прощание и направилась к двери, когда он сказал: — Эй, Лия! Подожди! — он схватил меня за руку, и кожа начала зудеть. Может, Гарри тоже почувствовал это, потому что шокировано посмотрел на наши руки, а затем отпустил мою. — Эм... где твоя машина? — спросил он. — На парковке Б, а что? — Подожди меня. Не хочу, чтобы ты шла одна в темноте. Гарри побежал в свой кабинет, чтобы забрать вещи, а я ждала в коридоре. Желудок скрутило от волнения. Но улыбка не сходила с лица, когда я увидела Гарри в коридоре. Гарри Стайлс. Его имя вернуло меня к реальности, словно пощечина. Я ведь говорила о своем боссе. Когда я устроилась на эту работу, я сразу сказала себе, чего делать не буду. Но сейчас я знала, что мое сердце хотело Гарри Стайлса. А мозг знал, что мы никогда не сможем быть вместе. Я запуталась. Часть меня желала убежать к машине, поехать домой и забыть все, что сегодня случилось. Но другая часть просто умоляла остаться, подождать Гарри, пройтись с ним к машине, поехать домой, а потом лежать в кровати и думать о нем, разговоре, который у нас был, и о том, как мерцали его глаза, когда я шутила. Я осталась. Когда Гарри вышел из кабинета, он улыбнулся. Мне нравилась его улыбка: немного кривая, а его верхняя губа показывала белоснежные зубы. — Пойдем, — сказал он. Его голос был слегка хриплым, и я задрожала. Пока мы шли к лифту, я сказала: — Я знаю, ты делаешь это из-за того, что боишься, что меня схватит Бугимен и больше не будет шоколадных печений. Он засмеялся, качая головой, и несколько прядей кудрей упали ему на лицо. У меня внезапно появилось желание поправить их, но я сжала руки в кулаки. — Ты меня раскусила. — Я знала, что нравлюсь тебе только из-за еды, — фыркнула я, делая вид, что расстроена. Открылся лиф, и мы вошли. Когда мы шли к парковке, он сказал: — Знаешь, ты стала немного дерзкой за время работы здесь. Я фыркнула и слегка ударила его в плечо. — Гарри, я тебя умоляю. Я была дерзкой с рождения. — Почему-то я в этом не сомневался, — пробормотал он, и я снова ударила его, а он улыбнулся. Мы зашли на парковку, и я поежилась из-за порыва ветра. Гарри заметил это и нахмурился. — Тебе холодно? — Немного, — призналась я. Даже не спрашивая, он снял пиджак и накинул мне на плечи. — Гарри, не обя.... — начала протестовать я. — Просто надень чертов пиджак, Лия, — решительно сказал Гарри, так что я смолкла и укуталась в пиджак, следуя за Гарри. Я пошла к своей машине, Гарри часто на меня посматривал. Внезапно послышался гром, и я невольно пискнула. Гарри с изумлением посмотрел на меня. — Что это было? — Меня напугал гром, — смущенно нахмурилась я. Он хихикнул, и я шумно выдохнула. Когда мы пришли к машине, снаружи шел ливень. В том месте, где я припарковалась, стен не было. Каждый порыв ветра приносил сюда огромные брызги. Я снова задрожала, даже укутанная в огромный пиджак Гарри. Я принялась искать ключи, а затем дрожащей рукой вытащила их. Гарри схватил у меня ключи и нажал кнопку разблокировки. — Ну вот, — улыбнулся Гарри своей идеальной улыбкой, и мой желудок перевернулся. Когда я бросила сумку на пассажирское сидение, мое сердце стучало быстро и громко, как гигантский барабан. Или это гром? Когда я повернулся, Гарри все еще был там. Я открыла рот, чтобы попрощаться, но слова застряли в горле. Гарри с любопытством смотрел на меня, его глаза потемнели и напоминали нефрит. Он медленно рассматривал мое лицо, а затем его взгляд остановился на моих губах. Я нервно вздохнула, в голове со скоростью света пробегали десятки мыслей. Когда расстояние между нами испариться? Его лицо было так близко, что я могла увидеть, насколько длинные у него ресницы. Я увидела слабые веснушки на его носу и золотые пятнышки в глаза, которые никогда не замечала раньше. Его пухлые губы были идеального розового оттенка, они немного потрескались. Внезапно мне показалось, что мои действия начал контролировать кто-то другой, потому что моя рука предательски потянулась к его лицу и притянула его вниз. Я медленно сократила разрыв между нами, дюйм за дюймом, пока мои губы не прижались к его губам. Сначала Гарри не двигался, из-за чего в моей голове зазвонили предупреждающие колокола. Я ждала, что он меня оттолкнет, посмотрит с отвращением и скажет: "Ты уволена". Но этого не было. Вместо этого он обнял меня и накрыл мои губы своими. С поразительной силой он толкнул меня к машине, и я была удивлена тем, что не послышалась сигнализация. Но тогда я снова отвлеклась, потому что Гарри прижался к моему телу наиболее удивительным образом. По моему тело прошлись искры. Я была будто в огне, пока наши губы двигались, Гарри оттягивал мою нижнюю губу, закусывая нежную кожу. Я вздохнула, когда его руки переместились к моим бедрам, а затем я обвила ногами его талию. Я зарылась пальцами в его волосы, ему это нравилось, насколько я помнила. В глубине моего подсознания очень тихий голос кричал, чтобы я остановилась, что Гарри — мой босс, и я говорила себе, что этого не будет. Но с каждым поцелуем он становился все тише, а когда Гарри просунул язык мне в рот, и вовсе исчез. Как-то он умудрился открыть дверцу машины и прижать меня к сидению, не разрывая поцелуя. Я была одержима его губами, они были такими пухлыми и на вкус были, словно кофе и бефстроганов, который мы ели на ужин. Наконец он отстранился и наклонился к сгибу плеча, целуя мою шею. Мои пальцы все еще были в его волосах. Я не хотела его отпускать. Я задыхалась и мне было немного неловко, но, черт, Гарри мог творить чудеса своим ртом. Я понятия не имела, что он делал с моей шеей, но было очень хорошо. — Гарри, — выдохнула я. Его дыхание обожгло мою шею. — Г-Гарри, мы не должна это делать, — задыхаясь, сказала я. Он отстранился и посмотрел на меня с кривой улыбкой, которую я так люблю. — Знаю, но прямо сейчас мне плевать, — прошептал он мне на ухо, прежде чем провести языком по ушной раковине. Я подпрыгнула, и он хрипло засмеялся. Затем подул ветер, который принес с собой капли дождя. Мы оба промокли до ниточки, но это не мешало Гарри покрывать меня поцелуями. Все начиналось медленно, но вскоре поцелуй снова стал неистовым. Каждое прикосновение только заставляло меня желать большего. Я провела руками по его спине, чувствуя его мышцы. Мои холодные руки забрались под его белую рубашку, застегнутую на все пуговицы, прикасаясь к его теплой коже, и он вздрогнул под моими прикосновениями. Я улыбнулась, мне нравилась его реакция. Мои руки медленно начали опускаться ниже, пока не достигли молнии на его штанах, но затем нас, словно прожекторы, осветила пара фар. Гарри дернулся так быстро, что ударился головой о потолок автомобиля и громко выругался. Я быстро пыталась поправить платье и волосы. — Ох, это вы, мистер Стайлс, — сказал охранник с фургона. Гарри вышел из машины и поднял руку в знак приветствия. Я осталась на месте, не желая встречаться с ним. — Извините, что побеспокоил. Просто заметил какую-то активность через камеру видеонаблюдения, но дождь создавал помехи. Подумал, что детишки вломились, — объяснил мужчина. — Ну, спасибо за уведомление... Хэнк, — ответил Гарри, и мое сердце замерло в груди. Конечно, это должен был увидеть именно он... я удачливая. По крайней мере, я в машине, так что он не знает, что это я. — Можешь стереть запись, пожалуйста, — сказал Гарри. — И это останется между нами, ладно? — Конечно, босс, хорошей ночи, — сказал он. — И вам, мисс Эванс, — громко добавил он, прежде чем уехать. Мои рот открылся от шока и отвращения. Хорошо, этот парень, безусловно, меня преследовал... и теперь он знал, что я сплю по крайней мере с одним мужчиной из семьи Стайлсов. Но затем я услышала шаги Гарри и поняла, что у меня есть более важные причины для беспокойства. _____ Перевод: Жена Мориарти
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.