Жизненные достижения +270

Слэш — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчинами
Шерлок (BBC)

Автор оригинала:
Mad_Lori
Оригинал:
http://archiveofourown.org/works/1214155

Основные персонажи:
Гарриет Ватсон, Грегори Лестрейд, Джон Хэмиш Ватсон, Ирэн Адлер, Майк Стамфорд, Майкрофт Холмс, Салли Донован, Шерлок Холмс
Пэйринг:
Шерлок Холмс/Джон Ватсон
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Романтика, Драма, AU, ER (Established Relationship)
Предупреждения:
ОМП, ОЖП
Размер:
Макси, 140 страниц, 11 частей
Статус:
закончен

Эта работа была награждена за грамотность

Награды от читателей:
 
«Великолепный перевод!» от Хелена_Вера
«За масштабность труда!:) » от Клaссика
Описание:
Саммари от автора: Джон Ватсон за один день получил Оскар и предложение руки и сердца. И что теперь?
(Сиквел фанфика «В главных ролях»).

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания переводчика:
Узнав, что выходит продолжение фанфика “В главных ролях”, мы не могли отказать себе в удовольствии встретиться с любимыми героями. Ознакомиться с началом этой прекрасной истории вы можете здесь (ссылка на наш вариант перевода): http://ficbook.net/readfic/2704176

Разрешение автора на перевод: http://madlori.tumblr.com/post/17248202018/the-madlori-faq

Также мы публиковали эту работу на AO3: http://archiveofourown.org/works/2474846/chapters/5489642

Работа написана по заявке:

Глава 5

27 декабря 2014, 17:19
Дисклеймер от автора: начиная с этой главы, в тексте будут появляться описания разных деталей, играющих важную роль в узаконивании отношений. Я ознакомилась с процедурой заключения гражданских партнерств в Великобритании (в своем произведении для целесообразности я просто буду ссылаться на них, как на брак), но разобраться в ней и понять процесс в деталях все равно нелегко. Поэтому приношу свои извинения, если что-то перепутала - я действительно старалась описать все как можно точнее.



Едва Салли успела подъехать к дому, как входная дверь распахнулась, и оттуда пулей вылетела Глория Финдли.

- Салли! - воскликнула она и всплеснула руками.

- Господь всемогущий, - выбираясь вслед за Салли из машины, пробормотала Гарри. Глория представлялась ей чудаковатой провинциальной дамой, помешанной на своих розах и вязаных салфеточках. Однако это представление оказалось в высшей степени неверным: миссис Финдли была вся в пэчворке и - господи боже! - макраме, а ее необъятный дом почти тонул в зелени деревьев и зарослях плюща.

- Здравствуй, дорогая, - Салли обняла Глорию. Гарри разглядывала царящий вокруг веселый беспорядок, резко контрастирующий с фанатичной опрятностью, которую Финдли поддерживали у Шерлока и Джона. Крышу дома венчал гигантский флюгер в виде раскрашенной рыбки, взирающей свысока на сад, где повсюду виднелись статуэтки и яркие керамические поделки. На подъездной дорожке примостились машины: оранжевый винтажный Мини и видавший виды Моррис Майнор. К Мини был прислонен бирюзовый велосипед с плетеной корзинкой впереди.

- А ты, стало быть, Гарри, - подойдя поближе, сказала Глория. К облегчению Гарри, миссис Финдли не стала лезть с объятьями, просто протянула руку. Ногти у нее были коротко острижены, седые волосы забраны в аккуратный пучок, а серьги напоминали фишки из игры “Монополия” - башмак в одном ухе, тележка в другом.

- Да, привет. - Гарри пожала ей руку.

- Я - Глория Финдли. Как приятно, наконец, с тобой познакомиться! Давайте, заходите.

Гарри и Салли втащили свой багаж. К облегчению Гарри, в доме царил беспорядок, но было чисто. Вокруг ее ног тут же обвился рыжий кот, как будто встречать гостей подобным образом входило в его непосредственные обязанности.

- Гас! Девочки приехали! - крикнула Глория.

- А, отлично! - послышался ответ неизвестно откуда.

- Все в порядке? - спросила Глория, жестом приглашая их оставить багаж и следовать за ней на кухню. Стол уже был накрыт к чаю, и у Гарри тут же потекли слюнки - она практически ничего не ела с тех пор, как они вчера вылетели из Лос-Анджелеса. “О, боже, топленые сливки! Какое счастье!”

- Пока что - да, - ответила Салли. Мы оставили Джона и Шерлока в Лондоне, они приедут завтра. Я решила, что нам нет смысла ночевать в городе. Да и они остались только для того, чтобы Джон повидался с семьей.

- Ну и правильно, - Глория разлила чай по чашкам и, подмигнув Гарри, подвинула к ней блюдо с булочками. - Я же вижу, как ты на них смотришь, солнце мое.

- Просто в Штатах не найти приличных топленых сливок, - сказала Гарри, щедро намазывая булочку сливками.

- Мы так рады, что вы приехали. Будет здорово.

- Вы ведь придете на свадьбу? - спросила Салли.

- Шерлок нас позвал, но я даже не знаю. Думаешь, будет удобно?

- Да почему же нет-то?

- Ну, мы же… вроде… на него работаем.

- Глупости какие, - сказала Салли. - Мы тоже на него работаем. Так же, как его агент и менеджер, а они будут на свадьбе.

- Тогда мы с радостью придем, - вздохнула Глория с облегчением.

Где-то хлопнула дверь, и в кухню вошел Гас Финдли - весь заляпанный краской и всклокоченный, как игрушечный тролль. Одной рукой он сграбастал Салли за плечи и смачно поцеловал ее в лоб.

- Привет, Салли. А ты, должно быть, Гарри, - Гас схватил руку Гарри и быстро ее пожал. - Добро пожаловать. - Плюхнувшись за стол рядом с женой, он взял булочку.

- Как там наши мальчики, держатся? - спросила Глория. - Нервничают?

- Скорее, в нетерпении. Думаю, они оба хотят покончить с этим как можно скорее.

Глория покачала головой.

- До сих пор не могу представить себе женатого Шерлока.

- Вы еще не знакомы с Джоном, так ведь?

- Нет пока. Конечно, давно пора, я так много о нем слышала. Видела в доме их совместные фото, и, конечно, в интернете снимков тоже полно.

- Как только вы увидите их вместе, вам будет гораздо легче представить себе женатого Шерлока, - улыбнулась Салли.

Глория просияла.

- Они, наверное, без ума друг от друга?

- Абсолютно. Я и не знала, что Шерлок может так втюриться. Но ему это полезно - с тех пор, как они с Джоном встретились, Шерлок уже не такая сволочь, как раньше, - сказала Салли.

От этой характеристики, данной Шерлоку, Глория только отмахнулась.

- Просто он сам себе хозяин. И всегда таким был. Но я рада, что он кого-то нашел. - Улыбнувшись, она взяла Гаса за руку. - Всем нужно, чтобы кто-то был рядом.

*****

Джон бросил сумки прямо на пороге. Он запрокинул голову, закрыл глаза и глубоко вдохнул. В доме пахло чем-то вроде мха, чая и луговых трав, и этот запах сразу успокаивал. Джону уже давно не хватало тишины и умиротворения.

- Оставить тебя на минутку одного? - ухмыляясь, промурлыкал Шерлок Джону в ухо.

- Спасибо, я в норме, - Джон пихнул его локтем, взял сумки и прошел в дом. Шерлок подхватил остальной багаж и отправился следом. - Просто приятно сюда вернуться.

Накануне вечером, сразу после прилета, они с Шерлоком ужинали с братьями и сестрами Джона. Несмотря на то, что все старательно избегали затрагивать до сих пор нерешенный вопрос присутствия родителей на свадьбе, вечер прошел весело. Спать они легли уже поздней ночью, а встали ни свет ни заря и отправились сюда. Джону было все равно, лишь бы поскорей оказаться дома.

Он потащил багаж наверх, оставив Шерлока разбираться с продуктами, которые они привезли из Лондона: черный чай, который пил Шерлок, вино, шоколад и несколько буханок хлеба из любимой пекарни Джона. А сам Джон подумал, не отложить ли ему распаковку багажа на потом, но взял себя в руки и разложил их с Шерлоком вещи по местам, понимая, что потом эта процедура будет не менее утомительной. По пути на кухню он заглянул в гостевые спальни. Очевидно, что Финдли подошли к делу со всей серьезностью: в обеих комнатах были новые окна, новое постельное белье, а также чай и электрочайники, комнатные цветы и новые картины на стенах.

Когда Джон спустился на кухню, Шерлок с каменным лицом разливал чай. Это не предвещало ничего хорошего.

- Что такое? - спросил Джон.

- Вчера в Лондоне нас сфотографировали.

У Джона упало сердце.

- Правда? Где? Я никого не заметил. - Он судорожно припоминал, не делали ли они с Шерлоком чего-нибудь пикантного. Если ему не изменяла память, они даже за руки не держались.

- Вот и я тоже. Простить себе не могу, что не заметил их, - Шерлок развернул ноутбук к Джону. Готовясь к самому худшему, Джон сел и посмотрел на экран. Неизвестный фотограф запечатлел их у продуктового магазина, когда они входили туда, а потом вновь появлялись, уже нагруженные сумками. На одном из кадров Шерлок смотрел куда-то в сторону, а Джон смеялся, глядя на него с щенячьим обожанием.

- Ну… не так уж все и плохо. Мы покупаем продукты, мы выглядим счастливыми… И что? Обычно на такие фото ты не обращаешь внимания.

- Дело не в содержании снимков, а в том, каким способом они были сделаны. Идея, что за нами следят из тени - тревожит, если не сказать больше.

- Я не спорю, но мы же знали, что так и будет.

- Меня беспокоит, какой они выбрали для этого момент.

- Думаешь, они догадаются, зачем мы сюда приехали?

- Не так уж это и трудно.

- Ну, теперь-то мы уже не в Лондоне.

- И это никоим образом не гарантирует конфиденциальность. То, что этот дом принадлежит нам обоим, можно обнаружить за пять минут в реестре землевладельцев. А как только на следующей неделе мы подадим заявление, наши матримониальные планы также отразятся в свободно доступной документации.

При мысли о фотографах, которые будут осаждать их во время свадьбы, Джон похолодел.

- Чтобы фотографировать сад, им надо будет подобраться поближе, а у них это не получится.

- Зато они могут оккупировать Хэйлшем и досаждать гостям. К тому же, я не уверен, что какой-нибудь решительно настроенный фотограф не сможет шпионить за церемонией при наличии серьезной фототехники.

- И что мы можем сделать? - Джон провел рукой по волосам.

- В рамках закона? Абсолютно ничего.

- Сказал, как отрезал.

- У Майкрофта есть… связи.

- Шерлок, нам не нужно никаких сомнительных историй. Для полного счастья не хватало только влипнуть в очередной скандал или еще какую-нибудь хрень с фотографами.

- Ты предпочитаешь, чтобы “Сан” пестрел фотографиями с нашей закрытой свадьбы? - голос Шерлока прозвучал резко.

- Честно? Да! Все, что могли, мы уже сделали. Если у кого-то все равно получится нас сфотографировать - на здоровье. Сам знаешь, как оно бывает. Лучше вообще не дергаться по этому поводу.

Шерлок прихлебывал чай и что-то прикидывал.

- Мы бы могли…

- Нет.

- Я просто предполагаю, что…

- Нет, свадьбу переносить не будем. Черт возьми, Шерлок! Ну сфотографируют нас на худой конец - подумаешь, какая трагедия!

- Это еще не трагедия! - воскликнул Шерлок. - Если один сможет узнать, где мы находимся и чем занимаемся, то и другие тоже смогут, или их всех на нас наведут какие-нибудь досужие болтуны - вот тогда будет трагедия. Ты забыл, что в мире есть люди, которые и в самом деле желают нам зла? Забыл, что случилось в Сиднее?

Джон помолчал.

- Я думал, что ты просто беспокоишься о нашей приватности, - сказал он, наконец.

- В самую первую очередь я беспокоюсь о нашей безопасности.

- Я не хочу так жить. Да и ты тоже не хочешь. Мы уже все спланировали и менять ничего не станем. Я не позволю себя запугать.

Они посмотрели друг другу в глаза.

- Я и не сомневался. - Шерлок встал, взял лицо Джона в ладони и крепко поцеловал. Джон, гладя ему шею, ответил на поцелуй, дразня язык Шерлока своим, а потом задрожал и вцепился Шерлоку в рубашку, когда тот стал прокладывать дорожку из поцелуев от щеки Джона к его шее.

- Пойдем наверх, - прошептал Джон. - Как же хорошо, господи. Мы уже столько дней без секса.

Не успели они добраться до спальни, как Шерлок развернул Джона к себе, обнял и стал стаскивать с того рубашку. Джон привстал на цыпочки и впился в него поцелуем, обняв за плечи, а Шерлок уже обхватил его за задницу и теснил к кровати. Не переставая целоваться и неуклюже раздеваться - один в расстегнутой рубашке, другой со спущенными до колен брюками - они с грехом пополам забрались на кровать. Джон протянул Шерлоку лубрикант, и, наспех приготовившись, Шерлок ворвался в тело Джона. Изогнув спину, подавшись бедрами вперед и вцепившись пальцами ему в плечи, Джон принимал Шерлока в себя.

- О, боже, да, - сдавленно выдохнул Джон.

- Джон, - простонал Шерлок ему в плечо. - В этот раз мы ждали слишком долго.

- Да. - Джон взял его за подбородок и посмотрел в глаза. - Исправь это, - в голосе Джона послышался намек на рычание.

Шерлок наклонился ближе и прошептал Джону прямо в губы:

- Скажи, как именно.

- Живо, - прорычал Джон, кусая Шерлоку губы и нетерпеливо двигая бедрами.

Не прерывая поцелуя, Шерлок улыбнулся и вжал Джона в кровать.

- Как скажешь, - промурлыкал он.

*****

До Истборна было двадцать минут езды, и все это время Джон грыз ногти.

- Перестань.

- Не могу, я нервничаю. А ты разве нет? Это же ты, как параноик, переживал за нашу безопасность!

- И до сих пор переживаю, но тут уж ничего не попишешь. О том, чего нельзя избежать, волноваться бессмысленно. Ирэн договорилась, что мы войдем со служебного входа и подадим заявления без посторонних наблюдателей. Нас никто не узнает.

- Нет, но как только мы подадим заявление, наши имена появятся в открытых списках.

- Об этом мы знали и раньше. - Шерлок искоса взглянул на него. - Ты уверен, что пристальное внимание публики к нашим персонам - единственный источник твоего беспокойства?

- А что же еще?

- Ну, ты вот-вот собираешься объявить о намерении связать судьбу с человеком, на весь мир известным своим трудным характером.

Джон засмеялся.

- Ой, напугал. Можно подумать, я тебя не знаю - с виду весь такой крутой, а на самом деле белый и пушистый.

- Вот развернусь сейчас и поеду обратно! - воскликнул Шерлок, но глаза его озорно сверкали. - Будешь знать, какой я пушистый.

Джон посмотрел на него с той самой улыбкой, от которой Шерлок всегда начинал чувствовать себя могучим великаном ростом до небес.

- Ты можешь быть очень милым, когда захочешь.

- Я могу притворяться, когда потребуется, - хмыкнул Шерлок.

- Со мной ты не притворяешься.

- Ты - исключение из правил. Как будто ты еще не в курсе.

- Мы отклонились от темы. Ты, значит, решил, будто я нервничаю из-за того, что женюсь на тебе? Так вот - нет!

- Раз ты так говоришь.

- Не начинай, а? Я говорю правду. А ты сам-то нервничаешь?

- Только из-за того, что до свадьбы на нас обрушится какая-нибудь катастрофа и сорвет все планы.

- Ничего не случится, я этого не допущу.

- Ну-ну. Лауреат премии “Оскар” Джон Ватсон сказал, а Вселенная взяла под козырек.

- А то, - улыбнулся Джон.

Шерлок взглянул на него.

- Ты, по-моему, уже не так сильно нервничаешь.

- Я думаю, будь что будет. Чего зря переживать? - вздохнул Джон.

- Ну и хорошо, потому что мы уже приехали, - сказал Шерлок и свернул с автострады.

Джон вытащил телефон и стал набирать номер, который ему дала Гарри.

- Здравствуйте, да, это Джон Ватсон. Это… да, конечно. Мы уже съехали с шоссе. Через пять минут? Хорошо, спасибо, мы вам очень обязаны. - Джон дал отбой. - Он сказал, что будут ждать у ворот, чтобы пропустить на стоянку персонала.

- Супер. - Шерлок следовал указаниям своего навигатора и вырулил к ратуше, которая оказалась большим, приятным на вид кирпичным зданием с колокольней. Он подъехал к служебному входу, где и в самом деле кто-то ждал, чтобы открыть им ворота. Шерлок припарковался как можно ближе к входу, радуясь полному отсутствию людей поблизости.

Они выбрались из машины и прошли внутрь через служебный вход. Их встречали работники ЗАГСа - женщина лет двадцати, и мужчина, примерно на десяток лет старше ее. На лицах у обоих красовались неестественно широкие улыбки из серии “Вау! Знаменитость!” Шерлок к таким уже давно привык.

- Мистер Ватсон, мистер Холмс, - мужчина практически выпрыгнул вперед, чтобы пожать им руки. - Байрон Стэндиш, очень приятно с вами познакомиться.

- Здравствуйте, мистер Стэндиш, - ответил Джон. Шерлок ограничился кивком.

- У нас все готово. Надо только подписать пару бумажек - и вы свободны.

- Мы очень благодарны, что вы пошли нам навстречу в нашей… особой просьбе.

Стэндиш повел их в свой кабинет. Женщина, которая так и осталась безымянной, следовала за ними по пятам. На столе в кабинете были разложены заполненные формуляры, где не хватало только подписей Шерлока и Джона.

- Господа, документы у вас с собой? - спросил Стэндиш.

Джон протянул ему папку с паспортами и свидетельствами о рождении. Стэндиш достал документы и проверил их.

- Вы собираетесь регистрировать брак в ЗАГСе Хэйлшема?

- Именно, - сказал Шерлок, подавив раздражение, которое у него вызывала вся эта бюрократия. Данные махинации, какими бы бессмысленными и чрезмерно сложными они ни были, в конечном итоге сделают Джона его мужем, поэтому Шерлок воздерживался от комментариев.

- После того, как ваши имена появятся в списках, надо будет подождать…

- Пятнадцать дней, да, мы в курсе. - На этот раз Шерлок не сумел сдержать раздражение в голосе, чем заслужил косой взгляд и покашливание со стороны Джона.

Стэндиш перевел взгляд с него на Джона и обратно, а потом протянул ручку.

- Ну, тогда подпишите вот здесь - и готово.

Джон взял ручку, встретился взглядом с Шерлоком и улыбнулся. Склонившись над столом, он нацарапал на бланке свою фамилию и передал ручку Шерлоку.

- И ради этого стоило тащиться в такую даль, - пробормотал тот себе под нос, подписывая бумагу.

Джон вздохнул.

- Шерлок... - начал он, и в его голосе ясно слышалось предупреждение.

- То есть, я хотел поблагодарить мистера Стэндиша за его заботу о нашей конфиденциальности, - исправился Шерлок.

- Боюсь, что публичный список не получится держать в секрете, - сказал Стэндиш. - Это бы лишило смысла всю процедуру. Но список пар, подавших заявления, вывешивается только здесь, в нашем учреждении. И могу вас заверить, что число людей, которые приходят взглянуть на этот список, исчезающе мало.

- Не удивлюсь, если на него придет взглянуть какой-нибудь ушлый журналист, - заметил Шерлок.

Стэндиш выглядел немного встревоженным из-за того, что в его родной ЗАГС может вторгнуться пресса.

- А… что я должен предпринять, если такое произойдет?

- Ничего. Это свободная страна, и у нас нет контроля над прессой. Как будет, так и будет. Мы можем надеяться только на то, что каким-нибудь образом все останется в тайне.

- Что ж, примите мои поздравления и наилучшие пожелания, - провозгласил Стэндиш. По тому, как это было произнесено, Шерлок понял, что тот провел немало времени, репетируя свою реплику. Возможно, перед зеркалом.

Джон просиял и снова пожал руку Стэндишу.

- Спасибо огромное.

*****

К облегчению Джона, возвращение домой обошлось без происшествий. Его не покидало ощущение, что в любой момент на них обрушится какое-нибудь бедствие, и тогда - как бы они ни были осторожны - ничто их не спасет. Всю обратную дорогу Шерлок вел себя непривычно тихо. Джон думал, не беспокоится ли тот из-за папарацци.

В доме царили мир и спокойствие: Гарри с Салли не выскочили им навстречу с ужасными новостями, на автоответчике не было никаких сообщений.

Джон уже начал было расслабляться, но тут же подпрыгнул от внезапного звонка телефона. Встретившись взглядом с Шерлоком, Джон увидел там отражение собственных панических мыслей, изводивших его весь день.

- О господи, это моя мама, - простонал он, доставая мобильник. С одной стороны, ничего страшного, с другой - он предпочел бы иметь дело с журналистами.

- Тогда тебе лучше ответить, - мягко сказал Шерлок.

Джон глубоко вздохнул и взял трубку.

- Привет, мам.

- О, Джон, я не… О...

- Мама, ты же сама мне позвонила. Ты надеялась, что я не сниму трубку?

- Я не была уверена, ты же все время так занят.

- Ну, прямо сейчас я не занят. Чем могу служить? “За исключением того, чтобы бросить своего жениха и найти подружку”, - добавил он про себя.

- Я хотела позвонить и сказать, что… - Она помедлила. - Мы с отцом решили приехать... на свадьбу.

Джон сел и сделал глубокий вдох.

- Решили, значит?

- Если ты все еще хочешь нас видеть.

- Это Чарли постарался?

Она откашлялась.

- Чарли очень настаивал. Если ты считаешь это стараниями - то да, он постарался.

- И как же это ему удалось?

- Он сказал, что раз уж мы были на свадьбах у остальных наших детей, то окажемся, как он выразился, “сволочами неблагодарными”, если не пойдем на свадьбу и к тебе тоже, - объяснила она ледяным тоном.

- Ясно, - кивнул Джон. - То есть вы собираетесь на свадьбу не потому, что вам этого хочется, а только чтобы вас не приняли за неблагодарных сволочей? - Шерлок, который на другом конце комнаты тоже с кем-то разговаривал по телефону, бросил на Джона настороженный взгляд.

- Какая разница, почему? - в ее голос начало закрадываться раздражение.

- Думаю, большая.

- Так ты хочешь, чтобы мы приехали, или нет?

- Хочу. Но хочу, чтобы вы были рады, что приехали.

- Люди не всегда получают желаемое.

Джон вздохнул и сжал пальцами переносицу.

- Мам, а ты не могла бы по крайней мере порадоваться моему счастью? Разве не об этом мечтают все родители?

- Джон, что ты хочешь от меня услышать? Что, если бы ты пришел ко мне и заявил, что чувствуешь себя по-настоящему счастливым, только когда… я не знаю… убиваешь щенков? Ты и тогда бы ждал, что я порадуюсь твоему счастью?

От абсурдности этого заявления Джон на несколько секунд просто выпал в осадок.

- Если я правильно тебя понял, - он говорил медленно, тщательно подбирая слова, - ты только что приравняла мои абсолютно законные взаимоотношения с любимым человеком к убийству щенков?

Шерлок оторвался от своего разговора и встревоженно на него посмотрел.

На другом конце провода повисла пауза.

- Думаю, это не лучшее сравнение, - наконец, сказала мать.

- Да неужели?

Джон услышал, как мать исполняет свой фирменный многострадальный вздох, явно дающий понять, насколько невыносимой делают ее жизнь эти упрямые дети.

- Я рада, что ты счастлив, - голос матери звучал так, будто это признание вытащили из нее клещами. - Чему я не рада, так это тому, кем ты стал. Не собираюсь притворяться на этот счет. Но раз уж необходимо, то мы с отцом готовы приехать.

- А я, значит, должен биться в экстазе от благодарности, когда вы, отринув отвращение и стыд, так и быть, расщедритесь и снизойдете лично поприсутствовать при моем грехопадении? - повысил голос Джон.

- Может, нам не следует беспокоиться, - отрезала она.

- Может, и не следует! - Джон готов был продолжать, но телефон внезапно вырвали у него из рук. Джон уставился на Шерлока, а тот поднес трубку к уху, взглядом заставляя его помалкивать.

- Миссис Ватсон? Это Шерлок Холмс. Вы с мистером Ватсоном хотите присутствовать на свадьбе, я правильно понял? Да. Не обращайте внимания на то, что он сказал. Вы хотите приехать или нет? Хорошо. Мы будем рады вас видеть. Да. Доброй ночи. - Шерлок дал отбой и вернул телефон Джону.

- Ты... Что это… Что это, нафиг, такое было? - вскочив, закричал Джон.

- Целесообразность.

- Ты хоть знаешь, что она мне сказала?

- Я уловил суть разговора по твоей последней фразе. Это не имеет значения.

- Вот куда ты полез? Во все бочки затычка! - Гнев мешал Джону связно мыслить. - Это мои родители!

- Вот именно. Мне проще иметь с ними дело, потому что я не испытываю к ним привязанности. А ты слишком эмоционален, и это контрпродуктивно.

- То есть пусть они припрутся на свадьбу и испортят нам все удовольствие?

- Да, я тоже не прыгаю от радости по этому поводу. Но завтра мы уезжаем в Шотландию, а если у тебя вовремя не отобрать трубку, то твоя мать опять откажется приехать, ты разозлишься, потом начнешь маяться чувством вины - и в конечном итоге весь наш отпуск будет омрачен твоим самобичеванием. Скажешь, я неправ?

Джон беззвучно открывал и закрывал рот в тщетных попытках найти брешь в этой логике.

- Ты меня так бесишь - аж язык чешется сказать, что ты неправ. Но я не могу.

- Никогда не сомневался в твоем благоразумии.

- Значит, ты их пригласил только для того, чтобы во время отпуска я не действовал тебе на нервы?

- Нет, хотя оно тоже не помешает. Я сделал это, чтобы избавить тебя от необходимости поступаться своей гордостью. Родители явно хотят дать тебе понять, что твои чувства вторичны по сравнению с их собственными чувствами. Сказав, что приедут без всякой радости, они тем самым заставляют тебя либо отказать им, либо смириться с их ханжеством. Если отказать, то они окажутся в роли потерпевших. Если согласиться - с удовольствием привлекут львиную долю всеобщего внимания к своей маленькой трагедии. Ты проигрываешь при любом раскладе, но, по крайней мере, я могу избавить тебя от мук выбора. И сделать этот выбор сам.

Джон наблюдал, как Шерлок непринужденно вернулся к сортировке почты. Раздражение постепенно вытеснялось облегчением от того, что не пришлось заканчивать тот ужасный разговор самому - Шерлок взял все на себя. После минутного колебания он подошел к Шерлоку сзади и обнял его за талию, прижавшись щекой к спине между лопатками.

- Спасибо, - пробормотал он. - Хорошо, что мы - команда.

- А разве не так поступают супруги?

- Глядя на моих родителей, такого ни в жизнь не скажешь.

- Думаю, их можно спокойно вычеркнуть из списка супружеских пар для подражания.

- У нас есть еще кто-то, кому можно подражать?

Шерлок развернулся в объятьях Джона.

- Скорее, вдохновляться. Но, если честно, мне больше нравится идея проложить собственный курс. Ты - это ты, а я - это я, и никто никогда не был нами. Нет смысла брать за образец кого-то, кроме нас самих. То, что они - это они, никак не влияет на то, что мы - это мы.

Джон улыбнулся.

- Бредятина, конечно, но лучше и не скажешь.

- Признаюсь, для рассуждений на эту тему мне немного не хватает словарного запаса.

- У тебя получается просто отлично. - Джон встал на цыпочки и поцеловал его. - В любом случае, мы же с тобой сенсационные перцы*, так что можем следовать своим собственным сенсационным курсом.

Шерлок закатил глаза.

- У меня от этой фразы уже уши вянут.

- Ой, какая жалость - я нам уже и футболки заказал с такой надписью. - Джон рассмеялся, увидев выражение лица Шерлока. - А если бы я и правда заказал, ты бы стал носить свою футболку?

- Я скорее выйду на люди в шортах.

Джон применил свое секретное оружие: выпятил губу и изобразил самый умильный из своих умильных взглядов.

- Даже дома не станешь?

Шерлок вздохнул.

- Тебе только дай волю что-нибудь на меня напялить. Для того, чтобы перемерить все наряды, которые ты для меня облюбовал, всей жизни не хватит - я сверялся со своим списком.

- Черт, а разве… - Джон вскинул голову. - Подожди, ты что, на самом деле ведешь такой список?

- Разумеется, веду, - нахмурился Шерлок. - С чего бы мне его не вести?

- Ты, я надеюсь, понял, что насчет костюма Деда Мороза я тогда пошутил?

- Кто тебя разберет, - моргнул Шерлок.

Джон вдруг представил себе, как Шерлок, пританцовывая, заявляется в спальню в костюме Деда Мороза и начинает принимать соблазнительные позы - и расхохотался.

- И ты еще думал, что я стану переживать насчет брака с человеком, который ради меня готов заниматься сексом в костюме Деда Мороза?

- Я надеялся, что смогу отделаться одной шапкой, - невозмутимо ответил Шерлок. Джон снова расхохотался. Задыхаясь от смеха, он согнулся пополам. - Ну, может, еще сапогами.

У Джона от хохота подогнулись ноги, и, чтобы не упасть, он вцепился в руку Шерлока, который тоже начал хихикать. Мало что доставляло Джону такое удовольствие, как звучание их одновременного смеха. В такие моменты все отодвигалось на задний план. Пресса, карьера, родители - ничто из этого не имело значения, если можно просто быть рядом с Шерлоком и смеяться вместе с ним до скончания веков.
Примечания:
Прим. переводчиков.
*Здесь Джон цитирует то, как в прессе окрестили их с Шерлоком (см. “В главных ролях”).

Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.