Другие Мародёры

PG-13
Завершён
924
19
автор
agerfale бета
ilunnary бета
Размер:
652 страницы, 196 932 слова, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
924 Нравится 1981 Отзывы 486 В сборник

32 глава «День рождение Маргарет»

Настройки
Сегодня был день рождения Маргарет. Марлин, Алиса и Лили гостили у неё уже неделю — чемоданы так и стояли в углу комнаты, смешавшись с вещами хозяйки, и девочки давно перестали понимать, где чьи заколки и носки. Домик Табертов на юго-западе Англии пах морем, свежей выпечкой и немножко — Маргарет, то есть чем-то тёплым и уютным. За окнами шумел сад, а в комнатах всё время звенел смех — спасибо Марлин, которая умудрялась находить приключения даже там, где их быть не могло. Третьего дня они чуть не подрались с местными маггловскими мальчишками из-за того, что Марлин решила показать им "маленький фокус". Хорошо, миссис Таберт вовремя вышла в сад. Но сегодня, в сам день рождения, Марлин сидела на подоконнике рядом с подругой и молчала. Странно: обычно она тараторит без остановки. — Чего грустишь? — Марлин толкнула Маргарет плечом. Лёгкое касание, тёплое, как летний ветер. — В твой день рождения грустить запрещено. А ну улыбнись! Маргарет попыталась улыбнуться, но вышло криво. Она смотрела в окно, на дорогу, которая вела к станции, и думала о том, что по этой дороге никто не идёт. — Жалко, что мальчишки не здесь, — выдохнула она. Лили, которая лежала на кровати с книгой, отложила её и приподнялась на локте. Солнце падало на рыжие волосы, делало их почти золотыми. — Мегги, — мягко сказала она. — Мы же здесь. Мы тебя любим. — Я знаю, — Мегги улыбнулась уже теплее. — Просто… хотелось бы, чтобы все были рядом. Марлин отвернулась к окну. Пальцы сами собой теребили край юбки. — Сириус не пишет, — сказала она тихо, будто себе. — Совсем. В комнате повисла пауза. Слышно было, как внизу миссис Таберт напевает, готовя ужин, и как за окном кричат чайки. Лили и Маргарет переглянулись. Обе знали, что значит это «совсем». А ведь Блэк всегда был рядом, всегда улыбался, всегда находил способ дёрнуть её за косу или шепнуть что-то смешное на ухо. А теперь — тишина. — Может, у него проблемы, — осторожно сказала Маргарет. — Ты же знаешь его семью. — Знаю, — Марлин сглотнула. — Потому и волнуюсь. Она резко встала, подошла к своему рюкзаку и вытащила оттуда гитару. Провела пальцами по струнам — неаккуратно, но звук получился живой, тёплый. — Ладно, — сказала она, встряхнув головой. — Не будем о грустном. Лучше споём. И заиграла что-то весёлое, маггловское, что они разучивали этим летом. Маргарет улыбнулась и подхватила. Лили присоединилась, сначала тихо, потом громче. И на какое-то время грусть отступила. Вечером они ели торт — огромный, шоколадный, который пекли все вместе с миссис Таберт, перемазавшись мукой и сливками. Пили сливочное пиво, которое привезла Алиса, и хохотали до колик, вспоминая, как на первом курсе Марлин чуть не уронила статую рыцаря в коридоре, а Лили заколдовала волосы Джеймса так, что они стали розовыми на целую неделю. — А помнишь, как он ходил зелёный от злости? — давилась смехом Маргарет. — А помнишь, как он потом сказал, что розовый ему идёт? — Лили закатила глаза. — Это же надо быть таким самоуверенным! — Он просто хотел тебе понравиться, — улыбнулась Алиса. Лили поперхнулась сливочным пивом. Щёки её стали такого же цвета, каким когда-то были волосы Джеймса. — С чего ты взяла? — Да это же очевидно, — Марлин ткнула её локтем в бок. — Он на тебя смотрит, как голодный пёс на сосиску. — Марлин! — Что? Я правду говорю! Лили закрыла лицо руками, но сквозь пальцы было видно, что она улыбается. — Он пишет тебе? — спросила Маргарет. — Пишет, — Лили опустила руки. — Каждый день. Про метлу, про квиддич, про то, как Северус у них лабораторию развернул. — Она помолчала. — И про то, что скучает. Последние слова она сказала тихо, будто признаваясь в чём-то постыдном. — А ты? — Марлин прищурилась. — Тоже скучаешь? — Я? — Лили сделала удивлённое лицо. — С чего бы мне скучать по этому заносчивому… — Лил, — перебила Маргарет. — У тебя уши красные. Лили схватилась за уши и поняла, что попалась. Девочки рассмеялись. — Ладно, — сдалась Лили. — Может, чуть-чуть. Самую малость. Но только потому, что без него тихо и скучно! — Конечно-конечно, — кивнула Марлин, и глаза её блестели. За окном стемнело. Девочки сидели на полу в комнате Маргарет, окружённые подушками, одеялами и остатками торта. За окном шумел сад, пахло ночной прохладой и морем. — А что за тайный проект, о котором Джеймс пишет? — вдруг вспомнила Маргарет. — Он говорил, Северус работает над чем-то для нас. Марлин пожала плечами. — Понятия не имею. Может, зелье какое-то? Или сюрприз готовят? — Мальчишки и сюрпризы, — фыркнула Алиса. — Обычно это что-то взрывоопасное. — Или смешное, — добавила Лили. — Или и то, и другое. Они засмеялись. Но в смеси этом было и тепло — предвкушение. Скоро первое сентября, скоро поезд, скоро все снова будут вместе. И вдруг с улицы донёсся шум. Как будто кто-то приземлился во дворе. Девочки переглянулись. Марлин первая вскочила и подбежала к окну. — Не может быть, — выдохнула она. --- — Мне это кажется… — Лили подошла к окну и замерла. Во дворе, в свете луны, стояли три фигуры. Три метлы валялись на траве. А три знакомых силуэта отряхивали мантии и оглядывались по сторонам. — Нет, — выдохнула Марлин. — Тебе не кажется. Лили рванула с места первой. Она вылетела во двор, даже не обувшись, и через секунду уже стояла перед Джеймсом. — Ты… ты… — она замахнулась и со всей силы ударила его кулаком в плечо. — Ай! — Джеймс схватился за ушибленное место, но улыбался так, будто ему сделали подарок. — И я рад тебя видеть. — Какого Мерлина вы тут делаете? — Лили сверлила его взглядом, но голос дрожал. — Ты с ума сошёл? Это же опасно! Лететь десять миль в темноте! — Прилетели поздравить Маргарет, — Джеймс смотрел на неё и не мог перестать улыбаться. В темноте его очки блестели, волосы торчали ещё сильнее обычного, а на щеке красовалась царапина — видимо, от ветки. — Мы не виделись почти два месяца, Лил. Я соскучился. Он сказал это просто, без дурацких интонаций. Просто факт. И Лили почувствовала, как внутри что-то оборвалось и потеплело одновременно. — Заносчивый идиот, — выдохнула она и шагнула вперёд, обняла его. Крепко, прижавшись щекой к его мантии. Пахло от него ветром, травой и чем-то родным. — Я тоже соскучилась, — прошептала она так тихо, что он мог и не услышать. Но он услышал. Его руки легли ей на спину, осторожно, будто она была хрупкой. И на секунду мир перестал существовать. — Эй, — раздался сзади голос Марлин. — Вы там скоро? Мы тоже хотим обниматься! Лили отпрянула, быстро, но не слишком. Джеймс неохотно убрал руки. — И по тебе, Рем, — Лили подошла к Римусу и обняла его. — И по тебе, Северус, — она чмокнула Снейпа в щёку. Северус смущённо улыбнулся и отвёл взгляд. Но было видно — ему приятно. — А почему сразу «заносчивый идиот»? — надулся Джеймс, подходя ближе. — Я же не просто так прилетел. Я по делу. — По какому делу? Поздравить Мегги? Можно было совой! — Сова — это не то, — Джеймс покачал головой. — Сова не обнимет. Сова не скажет в лицо. И сова не увидит, как ты краснеешь, когда я говорю, что скучал. — Я не краснею! — Лили схватилась за щёки. — Краснеешь, — улыбнулся он. Их взгляды встретились. В темноте было плохо видно, но Лили знала — он улыбается. И она улыбнулась в ответ. --- — Она смешная, — тихо сказала Марлин, наблюдая за ними. Маргарет, стоявшая рядом, усмехнулась. — Марлин, но это и правда опасно. Будь я на её месте, тоже бы его отругала. — Ты можешь отругать Северуса, — Марлин вдруг хитро прищурилась. — Он вон тоже на тебя заглядывается, не хуже чем Поттер на Лили. — Что?! — Маргарет вспыхнула. — Да ничего подобного! — Ага, — Марлин уже отбегала, смеясь. — Я всё вижу! — Марлин МакКиннон, стой! Она носились по двору, пока Марлин не споткнулась о корень и не упала в объятия… никого. Просто в траву. Маргарет налетела сверху, и они покатились, визжа и хохоча. — Всё-всё, — задыхалась Марлин. — Сдаюсь! Я пошутила! Маргарет замерла, сидя на ней верхом. — Точно пошутила? — Точно! — Марлин подняла руки. — Только не убивай. Маргарет фыркнула и слезла. Подала подруге руку. — Ладно, прощаю. Но ты мне за это споёшь сегодня на ночь. — Договорились. Они отряхнулись и пошли к остальным. Марлин поймала себя на том, что ищет взглядом одного человека. Но Сириуса не было. Конечно, не было. И от этого внутри снова защемило. Северус, заметив её взгляд, подошёл ближе. — Он не смог прилететь, — тихо сказал он. — Мать заперла его в доме. Но он просил передать, что думает о тебе. Марлин подняла глаза. — Правда? Северус кивнул. — Он даже письмо написал, но не смог отправить. Боится, что перехватят. Но как только вырвется — сразу напишет. Марлин почувствовала, как к горлу подступает ком. Она сжала в кармане заколку — ту самую, что поднял тогда Сириус в поезде. Она всё ещё хранила запах мяты. — Спасибо, Сев, — прошептала она. --- В доме было тепло и уютно. Миссис Таберт, увидев гостей, всплеснула руками и тут же потащила их на кухню — кормить. Мистер Таберт пожал мальчишкам руки и одобрительно хмыкнул. — Молодцы, что прилетели. Настоящие друзья так и должны. Джеймс расплылся в улыбке. — Спасибо, сэр. — Только в следующий раз предупреждайте, — добавила миссис Таберт, накладывая им в тарелки по второму кругу. — А то Дорея чуть сердце не схватила, когда я ей написала, что вы у нас. — Мы хотели сюрприз, — виновато сказал Римус. — Сюрприз удался, — улыбнулась Маргарет. — Честно. Они сидели за большим столом, пили чай, ели торт и говорили, говорили, говорили. О лете, о книгах, о квиддиче, о зельях, о том, как Северус чуть не спалил лабораторию, а Джеймс умудрился разбить окно, тренируясь во дворе. Лили сидела рядом с Джеймсом и чувствовала тепло его плеча. Иногда их руки случайно касались, и оба делали вид, что не замечают, но внутри у обоих что-то ёкало. Марлин играла на гитаре, и все подпевали. Римус читал стихи — оказалось, он знал их целую кучу. Северус рассказывал о новых зельях, и даже мистер Таберт слушал с интересом. Когда часы пробили одиннадцать, миссис Таберт посмотрела в окно. — Ребята, уже поздно. Лететь обратно в темноте — опасно. Оставайтесь у нас. Мальчишки переглянулись. — Мы не хотели бы вас стеснять… — начал Римус. — Какое стеснять? — махнула рукой миссис Таберт. — У нас гостевые комнаты есть. А завтра воскресенье, всё равно никуда не надо. Джеймс посмотрел на Лили. Она улыбнулась. — Оставайтесь, — сказала она. — Места хватит. — Тогда остаёмся, — решил Джеймс. Ночью, когда дом затих, Марлин вышла на крыльцо. Сидела на ступеньках, смотрела на звёзды и думала о Сириусе. Где он сейчас? Видит ли те же звёзды? Думает ли о ней? — Не спится? Она обернулась. Лили стояла в дверях, закутанная в плед. — Тебе тоже? Лили кивнула и села рядом. Прижалась плечом к плечу. — Он напишет, — сказала Лили тихо. — Обязательно. — Откуда ты знаешь? — Потому что он без тебя тоже, наверное, с ума сходит. Я же видела, как он на тебя смотрит в школе. Марлин усмехнулась. — Мы просто друзья. — Ага, — Лили улыбнулась. — И мы с Джеймсом просто друзья. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. — Какие же мы дуры, — выдохнула Марлин. — Страшные, — согласилась Лили. Где-то в доме хлопнула дверь, и на крыльцо вышел Джеймс. Увидел их, замер. — Вы чего не спите? — Звёзды считаем, — ответила Лили. — Ясно. — Он помялся, потом подошёл и сел рядом с Лили с другой стороны. — Можно с вами? Лили кивнула. И они сидели втроём, смотрели на небо, и было тихо и хорошо. — Спасибо, что прилетели, — вдруг сказала Лили. — Это было безумно, но… приятно. Джеймс улыбнулся. — Ради тебя — хоть на край света. Лили толкнула его в плечо, но легонько. И не убрала руку. И он накрыл её ладонь своей. Марлин сделала вид, что ничего не заметила. Но улыбнулась в темноте. --- Утром все проснулись поздно. Пахло блинами и кофе. Миссис Таберт хлопотала на кухне, а мистер Таберт читал газету и посмеивался над чем-то. За завтраком было шумно и весело. Марлин сидела напротив Северуса и вдруг спросила: — Сев, а что за тайный проект, над которым вы работаете? Джеймс писал, что есть успехи. Северус загадочно улыбнулся. — Узнаете в школе. Осталось немного. — Интриган, — фыркнула Марлин. — Мародёр, — поправил Джеймс. — Мы теперь мародёры. — Кто? — не поняла Маргарет. — Мы, — Римус обвёл рукой мальчишек. — Решили, что нам нужно название. Для нашей компании. — Мародёры, — повторила Лили. — Звучит… опасно. — Это мы и есть, — подмигнул Джеймс. После завтрака мальчишки засобирались обратно. Обнимались с девочками, благодарили миссис Таберт, обещали писать. — До первого сентября, — сказал Джеймс, глядя на Лили. — До первого сентября, — ответила она. Он хотел что-то добавить, но передумал. Просто улыбнулся, запрыгнул на метлу и взмыл в небо. За ним — Северус и Римус. Девочки смотрели им вслед, пока три точки не исчезли в облаках. — Ещё неделя, — выдохнула Маргарет. — Всего неделя, — кивнула Лили. Марлин молчала. Она сжимала в кармане заколку и думала о том, что скажет Сириусу, когда увидит. Что обнимет его и никогда не отпустит. Или просто ударит. Или и то, и другое. Главное — что увидит. Скоро. Всего неделя.
924 Нравится 1981 Отзывы 486 В сборник
Отзывы (13)