42 глава «День влюбленных»
20 марта 2015 г., 15:46
Утро четырнадцатого февраля ворвалось в спальню девочек вместе с робким зимним солнцем. Снег за окном искрился так, будто кто-то рассыпал по подоконникам алмазную пыль, и в воздухе висело что-то особенное — предчувствие чуда.
Алиса открыла глаза первой. Ещё не до конца проснувшись, потянулась в кровати, и тут взгляд упал на тумбочку. Букет бледно-лиловых роз переливался в утреннем свете, и сердце пропустило удар. Она медленно приподнялась на локте, боясь спугнуть мгновение. Вдохнула аромат — нежный, чуть сладковатый, — и закрыла глаза. В груди разлилось тепло.
Рядом с цветами лежал конверт. Алиса взяла его дрожащими пальцами, вытащила письмо и вместе с ним — тонкую серебряную цепочку. На ней покачивалась хрустальная подвеска в виде сердца. Гранёное сердечко поймало солнечный луч и рассыпало по комнате сотни крошечных радуг.
— Фрэнк, — прошептала она, надевая кулон. Холодный металл быстро нагрелся от её кожи, словно впитывая тепло.
Она развернула письмо:
«Доброе утро! Дорогая моя Лиса, есть несколько вещей, которые я давно хочу тебе сказать. Ты удивительная девушка, и мне нравится проводить с тобой время. Алиса Стоун, если ты не против быть рядом со мной, то я буду ждать тебя вечером у Чёрного озера на старом бревне. Надеюсь на скорую встречу. Навечно твой Фрэнк. P.S. Я надеюсь, тебе понравятся цветы и кулон.»
Алиса прижала письмо к груди и снова уткнулась носом в розы. Вдох. Выдох. Счастье было таким осязаемым, что его можно было потрогать.
Шорох полога заставил её обернуться. Лили сонно моргала, глядя на подругу.
— Ты чего светишься? — голос у неё был хриплым со сна.
Алиса только улыбнулась и кивнула на букет. Лили проследила за её взглядом и всё поняла. Села на кровати, потянулась — и вдруг замерла. На её собственной тумбочке тоже лежали цветы. Скромный букетик ландышей, перевязанный широкой бархатной лентой.
Рядом — короткая записка.
«Ландыши для девушки, от которой всегда пахнет ландышем».
Лили взяла цветы, поднесла к лицу. Знакомый, любимый аромат заполнил лёгкие. Кто? В голове вспыхнуло одно имя, но она тут же отогнала его. Не может быть. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Она отвязала ленту и собрала ею волосы. Рыжие пряди рассыпались по спине, лента мягко обхватила голову. В груди затеплилась надежда.
---
Марлин проснулась, когда солнце уже поднялось выше. В комнате было тихо — девочки разошлись. Она сползла с кровати, натянула первое, что попалось под руку: разные носки (один голубой, другой зелёный — какая разница?), и побрела в ванную. Умылась, кое-как собрала каштановые волосы в пучок и вернулась в комнату.
Бросив взгляд на тумбочку, она замерла. Там стояла коробка. Бордовая, с голубой лентой, перевязанная бантом. Внутри что-то шуршало.
Марлин подошла ближе, развязала ленту. Сердце колотилось где-то в горле. Открыла крышку — и мир остановился.
На неё смотрели два глаза-бусинки. Фиолетовый ёжик в жёлтой вязаной шапочке сидел в коробке и смешно шевелил носиком.
— А-а-а! — Марлин не смогла сдержать крик восторга. Она подхватила коробку и заметалась по комнате, выкрикивая что-то нечленораздельное. Ёжик испуганно зашуршал, но она тут же замерла, прижимая его к груди.
— Тише-тише, маленький, — прошептала она, разглядывая крошечное создание.
На дне коробки лежал пергамент. Она развернула его дрожащими руками.
«Знакомься, это ёж Егор. Надеюсь, ты с ним подружишься».
Ни подписи. Ни намёка. Только эти слова.
Кто? Кто знал, что она мечтает о еже? Кто потратил время на то, чтобы раздобыть такое чудо? Мысли заметались, но одна зацепилась и не отпускала. Сириус. Он единственный, кто мог.
Она прижала ёжика к щеке и улыбнулась.
---
В спальне мальчиков царил хаос. Сириус уснул всего пару часов назад. Вчера он до поздней ночи возился с подарком: уговаривал домовиков связать шапочку, колдовал над коробкой, пробирался в спальню девочек. Поттер всю ночь шуршал и ставил заглушающие, но оно того стоило.
Он провалился в сон без сновидений и, казалось, только закрыл глаза, как началось светопреставление.
Стук. Скрёб. Требовательное уханье.
Совы. Десятки сов бились в окно, требуя, чтобы их впустили.
— Откройте кто-нибудь, — простонал Сириус, заворачиваясь в одеяло с головой.
Джеймс, который вообще не спал всю ночь, впустил птиц. Комнату заполнил шелест крыльев и шуршание пергамента. Совы закидали кровати любовными записками, письмами, открытками.
— Ну и ну, — пробормотал Джеймс, разглядывая розовые конверты.
Сириус наложил на себя заглушающее и провалился обратно в сон.
---
К завтраку парни, кроме Сириуса, спустились в Большой зал. Джеймс всю дорогу хохотал, читая самые дурацкие валентинки.
— «Ты прекрасен, как закат над озером», — цитировал он, давясь смехом. — «Твои глаза — два омута, в которых я тону». Серьёзно? Кто это пишет?
— Твои поклонницы, — усмехнулся Римус.
Завтрак начался обычно, но уже через несколько минут Джеймс почувствовал странную пустоту в голове. Он уставился на шатенку с Когтеврана, сидящую через три стола, и вдруг выдал:
— Какая же Кетрин прекрасная...
Лили, сидевшая неподалёку, с такой силой сжала ложку, что та хрустнула. Тарелка под ней треснула.
— Лил, это амортенция, — шепнула Алиса, пряча улыбку.
— Я знаю, — процедила Лили сквозь зубы. — Но всё равно хочется, чтобы её гнойниками обсыпало.
Северус, сидевший рядом, едва заметно улыбнулся. Он достал из кармана мантии маленький флакончик и, поймав взгляд Лили, кивнул. Через мгновение содержимое флакона оказалось в стакане тыквенного сока, который Джеймс машинально поднёс к губам.
Он отпил, поморщился, а потом резко моргнул.
— Что... что произошло? — он потёр лоб, оглядываясь.
— Кетрин подлила тебе амортенцию, — спокойно пояснил Римус.
— На, возьми, — Северус протянул ему флакон с остатками зелья. — Как знал, вчера наварил.
Кетрин, поняв, что её план провалился, с грохотом поставила стакан и вылетела из зала. Джеймс посмотрел на Лили. Солнечный свет играл в её рыжих волосах, перевязанных бархатной лентой. Сердце пропустило удар.
— Пошли отсюда, — предложил он, поднимаясь. — На кухне позавтракаем. Там безопаснее.
Компания дружно покинула зал.
---
После сытного завтрака на кухне (домовики были счастливы накормить любимых учеников) они вернулись в гостиную. Устроились кто в креслах, кто на диванах, греясь у камина. За окнами кружил снег, а здесь было тепло и уютно.
Сириус спустился ближе к обеду. Растрёпанный, в мятых джинсах, но с неизменной аристократичной осанкой. В руках он нёс стопку писем.
— Доброе утро, — сказал он, входя.
— Добрый день, — хором ответили друзья.
Джеймс прыснул, закрывая рот рукой. Лили толкнула его в бок, но сама улыбнулась. Они с Сириусом вечно просыпались одновременно, и это стало внутренней шуткой компании.
Марлин сидела в кресле, сжимая в руках фиолетовый комочек. Увидев Сириуса, она просияла.
— Ого, а это кто? — Блэк подошёл ближе, разглядывая ёжика.
— Это Егор, — Марлин подняла на него сияющие глаза. — Мне подарили. Я уже обожаю этого человека.
Внутри у Сириуса вспыхнуло солнце. Она обожает. Не знает, что это он, но уже обожает. Он улыбнулся и сел рядом, стараясь не выдать себя.
Компания с интересом разглядывала необычного питомца. Ёжик фыркал, топорщил колючки и смешно перебирал лапками.
— Ладно, — Сириус хлопнул себя по коленям, вытаскивая стопку писем. — Кто хочет поразвлечься? У меня тут гора валентинок. Уверен, есть над чем посмеяться.
— Какой ты жестокий, — привычно вздохнула Марлин, но в глазах её плясали смешинки.
— Если кто жестокий, так это они, — Сириус вздохнул, разворачивая первое письмо. — Расскажите мне свой секрет, девочки, почему у вас есть мозги, а у них нет?
— Сириус, ты просто затмил их своей привлекательностью, — мягко улыбнулась Лили.
— Читай уже! — поторопил Джеймс.
Они читали вслух, хохотали над криво нарисованными сердечками и пафосными признаниями. Марлин иногда комментировала, и её замечания вызывали новые взрывы смеха.
Но вдруг Сириус замолчал. Он развернул очередной лист — не розовый, не пахнущий духами, обычный пергамент. И внутри не было глупых сердечек. Только стихи, выведенные аккуратным почерком, словно подделанным под печатный.
Мы с тобою лишь два отголоска:
Ты затихнул, и я замолчу.
Мы когда-то с покорностью воска
Отдались роковому лучу.
Это чувство сладчайшим недугом
Наши души терзало и жгло.
Оттого тебя чувствовать другом
Мне порою до слез тяжело.
Станет горечь улыбкою скоро,
И усталостью станет печаль.
Жаль не слова, поверь, и не взора, —
Только тайны утраченной жаль!
От тебя, утомлённый анатом,
Я познала сладчайшее зло.
Оттого тебя чувствовать братом
Мне порою до слез тяжело.
Сердце пропустило удар. В голове зашумело. Он узнал бы этот почерк из тысячи — даже замаскированный, даже спрятанный. Марлин. Это Марлин.
Безрассудное подсознание закричало: «Это она! Возьми её за руку, уведи отсюда, скажи всё сейчас!». Но разум, холодный, привыкший прятаться, ответил: «Не может быть. Ты ошибся. Это кто угодно, только не она».
Он быстро свернул лист и убрал во внутренний карман мантии. Лицо осталось невозмутимым.
— А прочитать? — разочарованно протянул Джеймс.
— Не смешное, — спокойно ответил Сириус. — И очень личное.
— У меня тоже есть одно нормальное из всей горы, — Джеймс вздохнул. — Хотел бы знать, от кого оно.
Марлин покосилась на Лили. Та сидела, перебирая ленту в волосах, и смотрела куда угодно, только не на Джеймса. Сердце у неё колотилось. А вдруг он догадается? А вдруг лента — это слишком явная подсказка?
Но Джеймс, кажется, ни о чём не догадывался. Он просто смотрел на Лили с тем же вечным выражением «я тебя люблю, но ты меня убьёшь, если я скажу».
Время текло незаметно. Они болтали, смеялись, строили планы на лето. Сириус сидел рядом с Марлин, их плечи почти соприкасались, и каждый раз, когда она поворачивалась к нему, он чувствовал запах хвои и мёда. Её запах. Тот, от которого у него внутри всё переворачивалось.
— Нам пора на обед, — сказал Северус, взглянув на часы. Он достал из кармана ещё один флакончик и протянул Сириусу. — Тебе это пригодится.
— Что это?
— Зелье от амортенции, — улыбнулся Северус. — Поттер с утра повеселился. Посмотрим, как ты повеселишься в обед.
Сириус усмехнулся, пряча флакон. Но мыслями он был далеко. В кармане лежало стихотворение, и каждая строчка жгла кожу.
Они поднялись, собираясь в Большой зал. Марлин задержалась, поправляя съехавшую кофту. Сириус обернулся. На секунду их взгляды встретились. В её серых глазах плескалось что-то такое, от чего у него перехватило дыхание.
— Лина, — позвал он тихо, когда все вышли.
Она замерла.
— М?
— Спасибо за сегодняшний день, — сказал он. — Ты сделала его особенным.
Она улыбнулась. Тепло, искренне.
— Ты тоже, Сириус.
И вышла, оставив его стоять посреди гостиной с бешено колотящимся сердцем.
Он достал пергамент, развернул и перечитал последние строки.
«Оттого тебя чувствовать братом мне порою до слёз тяжело».
— Это ты? — прошептал он. — Скажи, это ты?
Тишина. Только камин потрескивал да снег падал за окнами.
Он спрятал письмо обратно и вышел в коридор. Впереди был обед, полный опасностей. Впереди была она.
И впервые за долгое время ему показалось, что надежда всё-таки есть.