62 глава «Это же Блэки!»
3 апреля 2015 г., 13:54
В гостиной Гриффиндора было тепло и уютно — камин потрескивал, отбрасывая золотистые блики на старые кресла и диваны. За окнами давно стемнело, но никто не спешил расходиться.
Джеймс сидел на диване, развалившись с таким видом, будто диван принадлежал ему по праву рождения. Лили пристроилась рядом с учебником по трансфигурации, но читать получалось плохо — Джеймс то и дело заглядывал в книгу и комментировал:
— Лил, ну это же элементарно. Смотри: превратить чайник в черепаху — всего лишь вопрос уверенности.
— Поттер, — Лили подняла на него усталый взгляд, — если ты такой умный, иди сдавай экзамен за меня.
— Я бы с радостью, но профессор почему-то против, — Джеймс ухмыльнулся и чмокнул её в висок.
Римус сидел в кресле у камина с книгой, которая, казалось, приросла к его рукам. Он делал вид, что читает, но на самом деле краем глаза поглядывал на пустующее место у окна — там, где обычно сидела Марлин, когда ещё разговаривала с ними.
Северус устроился на ковре перед камином, прислонившись спиной к креслу. Маргарет положила голову ему на плечо, и он машинально накручивал на палец её белокурый локон — тонкий, мягкий, светящийся в полумраке. Она почти спала, но на губах блуждала лёгкая улыбка.
Алиса и Фрэнк ушли гулять ещё час назад — тихая парочка, которая всегда находила способ уединиться.
— Долго они там? — спросил Джеймс, косясь на карту, лежащую рядом. На ней две точки — Сириус и Марлин — уже несколько часов находились рядом с Запретным лесом.
— Не мешай, — Лили перевернула страницу, хотя уже давно ничего не читала. — Пусть разбираются.
— А если они там убивают друг друга? — Джеймс нахмурился. — Вдруг Марлин ему в глаз заехала, а он теперь лежит без сознания, а она…
— Сохатый, — Римус поднял глаза от книги, — у тебя слишком богатая фантазия.
— Просто переживаю!
Маргарет приоткрыла один глаз:
— Джим, если бы они убивали друг друга, карта бы показала два неподвижных тела. А они двигаются. Вместе. Уже три часа.
Северус хмыкнул, но ничего не сказал. Просто продолжил перебирать её локоны.
Лили вздохнула и захлопнула книгу:
— Я больше не могу читать. Джим, если ты ещё раз скажешь «элементарно», я превращу твою метлу в швабру.
— Женюсь на тебе всё равно, — парировал Джеймс и получил подушкой по голове.
Время тянулось медленно. Часы на стене показывали уже почти полночь, но никто не уходил. Даже Северус, который обычно ворчал, что в гостиной шумно, сидел и молчал, согреваясь теплом камина и Маргарет. А какой то момент точки исчезли в лесу и стало еще волнительней.
— А если они всё-таки поссорились? — вдруг тихо спросил Римус. — Если она сейчас ревёт где-нибудь под деревом, а он курит в одиночестве?
Повисла тишина. Мысль была неприятная.
— Тогда мы пойдём искать, — твёрдо сказал Джеймс. — Всей толпой. С факелами.
— С факелами в Запретном лесу? — Северус поднял бровь. — Отличный план, Поттер. Поджаримся первыми.
— А у тебя есть лучше?
— Ждать, — коротко ответил Северус.
Лили положила руку на колено Джеймсу:
— Он прав. Если они не вернутся к часу — пойдём. А пока…
Она не договорила, потому что за портретом послышался шум. Толстая Дама что-то проворчала, и створка открылась.
Марлин.
Она вошла тихо, опустив голову, и первое, что бросилось в глаза — мантия Сириуса на её плечах. Слишком большая, тёмная, она почти скрывала её саму. Волосы растрепались, на щеках — следы то ли слёз, то ли росы, но глаза… глаза были сухие и ясные.,
Она не поднимала взгляда. Прошла к дивану и села между Джеймсом и Маргарет, вжав голову в плечи.
Все молчали. Слишком хорошо помнили этот месяц — как она отворачивалась, убегала, задергивала полог и не выходила даже на ужин. Как Лили плакала по ночам, потому что не знала, чем помочь подруге. Как Римус оставлял книги с записками, на которые никто не отвечал.
Марлин глубоко вздохнула и, не поднимая головы, произнесла чуть слышно:
— Вы простите меня.
Джеймс первым пришёл в себя. Он повернулся к ней, закинул руку на спинку дивана и улыбнулся — той самой кривоватой улыбкой, которая всегда её бесила, а сейчас почему-то согрела.
— За что, сестрёнка?
Марлин подняла голову. Глаза блестели.
— Я вела себя отвратительно. Целый месяц. Я… я даже не знаю, как вы меня терпели.
— Мы тебя любили, — просто сказал Римус. — Поэтому и терпели.
Она посмотрела на него, и губы дрогнули в улыбке — первой за долгое время.
— Вы поговорили? — осторожно спросила Лили. — С Сириусом?
Марлин кивнула.
— Да. — Пауза. — Я такая дура.
— Ну это мы и так знали, — вставил Джеймс, и Лили толкнула его локтем.
— Джим!
— Что? Я по-доброму.
Марлин фыркнула — почти смех.
— А куда ты его дела? — спросил Северус, оглядываясь. — Потеряла по дороге?
— Уговаривает Полную Даму никому ничего не рассказывать.
— О чём? — нахмурился Северус.
— О нас, — Марлин слегка покраснела. — Никто не должен знать, что мы… вместе.
Лили понимающе кивнула, но Джеймс нахмурился:
— Почему?
— Потому что я не хочу быть очередной «девушкой Сириуса Блэка», — твёрдо сказала Марлин. — Не хочу, чтобы на меня пялились, шептались за спиной, считали, что я с ним из-за фамилии или внешности. Или из за чего они все соглашались… Я хочу, чтобы всё было… тихо. Хотя бы первое время.
— Разумно, — кивнул Римус.
— Но это же мы! — Джеймс развёл руками. — Мы никому не скажем!
— Знаю. Потому вам и говорю.
Она обвела взглядом друзей — усталых, взволнованных, но таких родных. И вдруг спросила, глядя на Северуса и Маргарет:
— Кстати, Северус, что я пропустила? Вы двое… когда?
Маргарет покраснела до корней волос. Северус кашлянул, но его довольная улыбка пряталась плохо.
— Пока Сириус… , — тихо сказала Маргарет. — В лаборатории.
— В лаборатории?! — Марлин ахнула. — Вы целовались среди колб и котлов?
— Не целовались, а… — Северус запнулся, подбирая слово, — объяснились. Ну, и целовались. Нормальная там атмосфера.
— Ой, всё, рассказывай! — Марлин подалась вперёд, мгновенно забыв о своей грусти. — Я хочу все подробности! Лили в прошлом году отчитывалась, теперь ты!
— Марлин! — взмолилась Маргарет.
— Не отвертишься!
Джеймс заржал, глядя, как смущается Мегги. Северус прикрыл глаза рукой, но уголки губ подрагивали.
— Вы как дети, — проворчал он.
— А то! — Марлин сияла. - я столько всего пропустила!
— Ты пропустила только то, что мы все тебя любим, — мягко сказала Лили и обняла её за плечи.
Марлин прижалась к ней на секунду, вдохнув знакомый запах — травы и чего-то тёплого, домашнего.
— Я тоже вас люблю, — шепнула она. — Простите, что была идиоткой.
— Была и прошла, — философски заметил Римус.
В этот момент портрет снова открылся, и в гостиную влетел Сириус.
Взъерошенный, в рубашке, которая явно ночевала на нём, он оглядел компанию и замер, увидев Марлин в окружении друзей.
— Сохатый! — вдруг гаркнул он, заметив, как Джеймс сидит рядом с ней. — А ну убери руки от моей девушки!
Лили фыркнула и демонстративно притянула Джеймса к себе:
— Прости, не доглядела. — Она невинно похлопала ресницами. — А ты чего бросил её одну в окружении столь прекрасных парней?
— Уговаривал толстую тётку на портрете держать язык за зубами, — буркнул Сириус и плюхнулся в кресло рядом с Северусом.
— О чём? — уточнил Северус.
— О нас, — Сириус кивнул на Марлин. — Она не хочет, чтобы все знали.
Северус понимающе кивнул.
Марлин сидела на диване, сложив руки на коленях, и делала вид, что рассматривает узор на ковре. Но краем глаза следила за Сириусом. Тот поймал её взгляд и легонько дёрнул за подол юбки — приглашая.
— Лина… — позвал он жалобно.
Она приподняла бровь.
— Радость моя, — продолжил он, состроив щенячьи глаза. — Иди сюда. Ну тут же все свои.
Марлин оглядела гостиную. Никого, кроме них. Алиса с Фрэнком ещё не вернулись, посторонних не было. Она вздохнула, поднялась и медленно обошла диван. Села на подлокотник его кресла.
Сириус тут же переплел свои пальцы с её. Она почувствовала, как щёки заливает краской, но не отстранилась.
— Слава Мерлину! — торжественно объявил Римус, закрывая книгу. — Я дожил до этого дня. Честно говоря, ваше нытье порядком раздражало. Нельзя было сразу?
— Это же Блэки, — усмехнулся Джеймс. — Они по-другому не могут.
— Вообще-то я МакКиннон, — невинно заметила Марлин.
— Это только пока, — Сириус бесцеремонно спустил её с подлокотника к себе на колени и прижал покрепче, чтобы не вырвалась.
— Сириус Орион…
— Да, Марлин? — он посмотрел ей в глаза в упор. Серые радужки потемнели, зрачки расширились почти до краёв. — Вы что-то хотели?
Она замерла, глядя в эти глаза, и забыла, что хотела сказать.
Друзья переглянулись. Джеймс приложил палец к губам и жестом показал: «уходим». Лили бесшумно поднялась, подхватила учебник. Римус уже крался к лестнице.
— Спокойной ночи, — шепнул Джеймс, скрываясь на лестнице.
Гостиная опустела. Только камин тихо потрескивал, и двое на кресле смотрели друг на друга.
— Какая ты красивая, — прошептал Сириус, убирая прядь с её лица. Пальцы задержались на щеке, погладили скулу.
Марлин улыбнулась и положила голову ему на плечо. Вдохнула знакомый запах — мускат, дым, что-то ещё, только его.
— Ты самый лучший, — ответила она тихо. — Мы разогнали всех друзей.
— Теперь мы снова одни. — Он поцеловал её в макушку. — Мерлин, как я счастлив.
Она прижалась крепче, но в груди вдруг кольнуло. А вдруг? Вдруг она для него — очередная? Очередная девушка, очередное увлечение, очередная игрушка? Чем она лучше других?
Сириус почувствовал, как она напряглась. Отстранился, заглянул в глаза.
— Ты чего?
— Ничего, — она попыталась улыбнуться.
— Марлин.
Он взял её лицо в ладони, заставляя смотреть прямо.
— Я люблю тебя. Понимаешь?
Она неуверенно кивнула.
— Ты не очередная. Ты та, о ком я мечтал всегда. — Голос его дрогнул. — Это, наверное, звучит бредово, но я хочу провести с тобой всю жизнь. Хочу, чтобы мои дети называли тебя «мама». И это правда. Я не хочу тебя обидеть. Я хочу сделать тебя самой счастливой.
Она смотрела в его серые глаза — тёмные сейчас, почти чёрные от, — и чувствовала, как тает последний лёд.
— Я уже самая счастливая, — прошептала она. — У меня есть ты.
Он улыбнулся — той самой улыбкой, ради которой можно было свернуть горы, и поцеловал её.
Медленно, нежно, осторожно — будто боялся спугнуть.
В камине догорали угли. За окном шумел ветер. Апрель заканчивался.
Всё только начиналось.