Другие Мародёры

PG-13
Завершён
924
19
автор
agerfale бета
ilunnary бета
Размер:
652 страницы, 196 932 слова, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
924 Нравится 1981 Отзывы 486 В сборник

63 глава «У озера»

Настройки
Марлин заметила его случайно — выглянула в окно, проверяя, какая погода, и замерла. Там, у самого берега Чёрного озера, сидел Римус. Один. Она смотрела на него несколько секунд, и сердце сжалось от нехорошего предчувствия. Что-то было не так. Что-то, о чём она догадывалась уже давно, но боялась признаться даже себе. Систематические исчезновения раз в месяц. Усталый вид после них. Ссадины, царапины, которые он всегда списывал на неуклюжесть. А прошлая ночь… прошлая ночь была полнолунием. Марлин закусила губу, накинула мантию и выскользнула из комнаты, пока никто не заметил. Воздух у озера был влажным, пахло тиной и мокрым песком. Римус сидел на большом валуне, обхватив колени руками, и смотрел на воду. Он не обернулся на её шаги — или не услышал, или было всё равно. Она подошла ближе и ахнула про себя. Рядом он выглядел ещё хуже, чем издалека. Бледный до синевы, под глазами — тёмные провалы, каких она никогда не видела даже после самых тяжёлых экзаменов. Скулы заострились, губы потрескались. На щеке — свежая царапина, будто от ветки. И руки… руки были замотаны бинтами в нескольких местах. Кое-где сквозь ткань проступала кровь. — Привет, — тихо сказала Марлин, садясь рядом на траву. Римус дёрнулся, будто очнулся. Повернул голову, и в его медовых глазах плескалась такая усталость, что у неё защемило сердце. — Привет, — ответил он. Голос хриплый, севший. Они помолчали. Марлин смотрела на его руки, на бинты, на эту дурацкую царапину на щеке, и внутри всё сжималось от догадки, которая уже не оставляла сомнений. — Рем, — начала она осторожно, — прости меня, пожалуйста. Я… я догадалась. Он замер. Напрягся всем телом, будто готовый бежать. — Ты оборотень, да? Римус закрыл глаза на секунду, а когда открыл, в них была такая боль, что Марлин захотелось его обнять. — Я опасен, Марлин, — сказал он глухо и дёрнулся, собираясь встать. Но она схватила его за запястье — чуть выше бинтов, осторожно, чтобы не сделать больно. — Не говори глупости, — она посмотрела ему в глаза. — Это ничего не меняет. Ты — это ты. Мой друг. Римус замер. Смотрел на неё недоверчиво, будто ждал подвоха. А потом вдруг улыбнулся — слабо, но искренне. И в этой улыбке было столько света, что у Марлин защипало в носу. — Спасибо, — выдохнул он. — Как я могу помочь? — она нахмурилась, лихорадочно соображая. — Должен же быть какой-то способ… зелья, заклинания? Я поговорю с Северусом, он…Парни же знают? Ну, конечно знают! — Марлин, — Римус покачал головой. — Для меня уже огромная награда то, что ты не отвернулась. Правда. — Он помолчал. — Только… никому не говори. Кроме тебя, знают только парни. — И я, — раздался тихий голос за спиной. - я давно догадалась. Ну и Джеймс очень загадочный. Они обернулись. В двух шагах стояла Лили, прижимая к груди книгу. Лицо у неё было виноватое и взволнованное. — Рем, я не подслушивала, честно. Я просто искала тебя, — она кивнула на Марлин. — Услышала случайно. Прости. Римус напрягся, готовый к новой боли. — Римус, — Лили шагнула ближе и опустилась на колени прямо на траву, оказавшись с ним лицом к лицу. — Я никогда не отвернусь от тебя. Ты всегда можешь рассчитывать на меня. Всегда. — И я, — добавила Марлин, сжимая его руку. Римус смотрел на них — двух своих подруг, таких разных, но таких одинаково родных — и чувствовал, как внутри разливается тепло. Он обнял их обеих сразу, прижал к себе, уткнувшись лицом в чью-то макушку. — Девочки… — выдохнул он. — Вы у меня самые лучшие. Спасибо. Они сидели втроём на берегу, болтали ногами и разговаривали обо всём и ни о чём. Римус даже начал улыбаться по-настоящему, когда Лили рассказала, как Джеймс вчера пытался произнести заклинание и вместо птицы превратил свой свитер в кактус. — Он потом полдня ходил и кряхтел, потому что кололся, — Лили фыркнула. Марлин засмеялась, толкнула Римуса в бок: — А ты чего молчишь? Давай, рассказывай свои байки. — Мои байки скучные, — отмахнулся он, но глаза уже смеялись. — А вот и нет! Они так увлеклись, что не сразу заметили девушку, сидящую под раскидистым дубом неподалёку. Та делала вид, что читает книгу, но на самом деле то и дело поднимала глаза и смотрела в их сторону. Марлин краем глаза поймала этот взгляд и узнала брюнетку. Уайт. С Когтеврана. Училась на курс старше, отличница, красавица, всегда аккуратная, с идеально уложенными волнистыми волосами до плеч и смуглой кожей. Они иногда пересекались в библиотеке. — О, Уайт, — сказала Марлин и помахала рукой. — Иди к нам! Брюнетка подняла голову, улыбнулась и отрицательно покачала головой — мол, нет, я тут читаю. Марлин пожала плечами и вернулась к разговору. Но краем глаза заметила, как Уайт снова уткнулась в книгу, а щёки у неё слегка порозовели. Не прошло и пяти минут, как тишину разорвал знакомый вопль: — БЛЭК! Джеймс нёсся по поляне, размахивая руками, как ветряная мельница. Сириус летел перед ним, ловко уворачиваясь и хохоча. — Мерлин, — простонал Римус, закатывая глаза. — Ну когда это прекратится? — Мы уже привыкли, — хором ответили девочки и переглянулись. Сириус, заметив компанию, резко свернул к ним и плюхнулся на траву прямо между Марлин и Римусом, тяжело дыша. — Лина, спрячь меня! — выдохнул он, пытаясь отдышаться. — Цветочек, какая муха его укусила? — Отлично, — Марлин скрестила руки на груди, но глаза смеялись. — Прошёл всего месяц, а ты уже прячешься за мою юбку! — Твоя юбка — самое надёжное укрытие, — серьёзно ответил Сириус и, не дожидаясь разрешения, накрылся её мантией, которую она сняла и бросила рядом. Когда Джеймс подбежал и остановился, тяжело дыша и озираясь, Лили и Марлин синхронно приложили пальцы к губам. — Девочки! — Джеймс сделал вид, что не замечает бугорка под мантией. — А вы не видели тут одного наглого Блэка? — Нет, — Лили покачала головой с самым невинным видом. — Сегодня вообще не видела. — Марлин? — Тоже нет, — она улыбнулась ангельской улыбкой. — Ну раз его нет, — Джеймс уселся рядом с Лили и сложил руки на груди, — могу тебе рассказать, Марлин, что он бегает за когтевранками. Представляешь? Пока его нет, конечно. — Как ему не стыдно! — всплеснула руками Марлин. — Ну я ему сейчас устрою! — Не бегаю я за когтевранками! — возмущённо донеслось из-под мантии. — Только за гриффиндоркой одной! Сириус вынырнул, чмокнул Марлин в щёку и тут же получил подзатыльник. — Ай! — Будешь знать, — фыркнула она, но щёки предательски покраснели. Джеймс уставился на друга с прищуром. Сириус сделал вид, что не замечает, достал из сумки яблоки и принялся раздавать всем: Римусу, Лили, Марлин. — Чего вы Уайт не позвали? — спросил он, надкусывая своё и кивая в сторону дуба. — Она так странно на нас поглядывает. Марлин быстро дёрнула его за рукав и выразительно посмотрела. Сириус перехватил взгляд, скользнул глазами по Римусу, потом снова на Уайт — и понимающе улыбнулся. — А-а-а, — протянул он тихо, чтобы слышала только Марлин. — Эту проблему нужно решить. — Не лезь, — так же тихо ответила она, но в голосе не было строгости. — Не буду, если поцелуешь, — шепнул он с хитрой улыбкой и уже развернулся к Римусу, явно собираясь что-то сказать. Марлин быстро огляделась — Джеймс спорил с Лили о чём-то, Римус смотрел на озеро — и, подавшись вперёд, чмокнула Сириуса в губы. Коротко, мимолётно, но он довольно прищурился. — Так, Блэки! — Джеймс ткнул в них пальцем. — Чего вы творите? — Плата за моё молчание, — улыбнулся Сириус, облизываясь, будто кот, объевшийся сметаны. — Я как всегда что-то пропустил, — вздохнул Джеймс и вдруг подскочил, вспомнив: — Кстати, Блэк! Куда ты дел мою метлу?! — Какую метлу? — Сириус уже вскочил и рванул прочь. Он побежал вдоль берега, и это было ошибкой. Джеймс догнал его через несколько секунд и со всего размаху толкнул в воду. Сириус, падая, успел схватить друга за рубашку и потянуть за собой. Оба с громким плеском рухнули в озеро. Римус закатил глаза: — Дети. — А ты взрослый? — Марлин вдруг наклонилась, толкнула его в плечо, вскочила и побежала к воде. — Ну, МакКиннон, держись! — крикнул Римус, но бежать за ней не стал — только рассмеялся. Марлин на ходу скинула туфли и с визгом влетела в воду, присоединяясь к Джеймсу и Сириусу, которые уже вовсю пытались утопить друг друга. — Марлин! — Лили всплеснула руками. — Ты в школьной форме! — Она повернулась к Римусу: — Она неисправима. — Зато весело, — улыбнулся Римус. Он проводил взглядом подругу, потом скользнул глазами по дубу, где всё ещё сидела Уайт. Та смотрела прямо на него — и, встретившись взглядом, быстро уткнулась в книгу. Щёки её горели даже издалека. Римус улыбнулся и снова посмотрел на озеро, где Марлин уже окатывала водой Сириуса, а Джеймс пытался улизнуть от Лили, которая грозила ему с берега кулаком. Солнце припекало всё сильнее. В воздухе пахло озером, мокрой травой и счастьем. Где-то в глубине души Римус подумал, что жизнь, несмотря ни на что, прекрасна. Особенно когда у тебя есть такие друзья.
924 Нравится 1981 Отзывы 486 В сборник
Отзывы (9)