ID работы: 2812001

Последнее пари

Смешанная
NC-21
Завершён
79
автор
comrade гамма
Red_Spetsnaz гамма
Размер:
363 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 533 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 11. Эхо войны

Настройки текста
      В последнее время Карлос часто поражался тому, что до сих пор жив. Разумеется, в подразделение UBCS не брали откровенных слабаков. Оливейра в свое время славно покуролесил в Южной Америке. Примкнув к антиправительственным силам, он погрузился в особую атмосферу партизанской войны, регулярно ходил и даже бегал по острию ножа, сражался с дикими животными и жестокими людьми. Короче, всласть нанюхался пороха и считал себя бывалым солдатом. Влившись в ряды UBCS, Карлос рассчитывал на непыльную и не такую опасную работу… но оказалось, что у Раккун-сити тоже своя атмосфера. Ни с чем не сравнимая.       Многие навыки латиноса враз потеряли актуальность. С одной стороны, мутанты были глупы, и от них было легко прятаться… Зато они заполонили весь город! Зомби ползли и ковыляли со всех сторон, поджидая живых практически на каждой улочке. Тупость даже помогала им — позволяла без страха идти на палящего противника, по пути теряя куски своей плоти.       С другой стороны… Мозги или нет, но что-то критически важное в черепушках нежити осталось. Хорошая травма головы успокаивала монстров быстро и навсегда. Карлос наловчился стрелять в уязвимое место и вовремя делать ноги, за счет чего и уцелел в Раккуне. Однако латиноса серьезно тревожили потери подразделения. По сути, бойцов осталось двое, не считая его самого: Николай и еще один уроженец России — Михаил Виктор. Но последнего все-таки зацепили монстры, так что Зиновьев мрачно называл его «ни живым ни мертвым». Оливейра, несмотря ни на что, шел к раненому с аптечкой, но они с Николаем понимали — неведомую заразу простыми средствами не излечишь. Корпорация явно не продумала этот момент, посылая агентов в зараженную зону.       До красно-белого вагончика уже было рукой подать. Этот трамвай считался скоростным, но сейчас так надежно застыл на месте, что его бы даже орда зомби не сдвинула. По этой причине он и приглянулся сотрудникам UBCS. Проверив, надежно ли закрываются двери, они оставили Виктора внутри, не опасаясь, что его оттуда вытащат чудовища. Не ожидавший подвоха Карлос поставил ногу на ступеньку заднего вагона трамвая, открыл дверь, зашел внутрь, на ходу позвав Михаила… и застыл. Внезапно выскользнувшая из рук аптечка со стуком упала на пол.       Раненый русский, к счастью, не обратился в зомби — по-прежнему лежал на скамейке и постанывал. От одиночества Виктор не страдал — рядом устроился лысый бородатый мужик зверского вида. Опешивший Оливейра рассматривал униформу незнакомца, совершенно не похожую на одежду сотрудников UBCS, и его оружие. После весьма неловкой паузы здоровяк повернулся к Карлосу, продемонстрировав причудливую татуировку вокруг правого глаза, и добрым голосом осведомился:       — Приперся, наконец, парень? Хорошо. Ты это… аптечками не швыряйся так! Они сейчас на вес золота.       — Э-э-э… Здрасте, — выдавил из себя Оливейра. — Я немного удивлен… Мы не ждали гостей.       — Каких гостей? Ты что-то перепутал! — округлил глаза здоровяк. — Теперь мы тут живем!       Михаил с заметным усилием поднял голову и уставился на Карлоса. Он смог прошептать только одно слово:       — Беги…       Однако латинос не прислушался к совету и схватился за оружие:       — Отойди от моего друга, жлобяра, или…       — Или что? — не испугался здоровяк. Через секунду открылась дверь переднего вагона, и к разгорающемуся конфликту присоединился четвертый участник. Тоже с пушкой.       — Он уже угрожает? Неумный мальчик, — поморщился невысокий мужчина с торчащими русыми волосами. С таким ростом он вполне мог спрятаться за крупным болтуном.       Оливейра мигом прикинул, что в тесном трамвайчике у двух стволов будет преимущество над одним, и ему страшно захотелось на свежий воздух. Но его и там ждали.       — Не двигаться! Бросай оружие! — приказал латиносу короткостриженный негр в зеленой форме. Он прятался аккурат за дверью трамвая и немедленно пресек попытку Карлоса выбежать наружу. Как только Оливейра развернулся и бросил автомат, негр медленно залез в вагон и остановился на задней площадке.       — Сэр, успокойтесь! Мы не хотим неприятностей. Пусть ваши люди опустят оружие, — поспешил обратиться к здоровяку Карлос.       Тот в ответ громко заржал:       — Слышь, кэп — меня снова приняли за главаря! Не пора нам с тобой махнуться местами?       — Это вряд ли, Харлей, — покачал головой русоволосый. — Я ничего не смыслю в медицине.       Удивленный Карлос тут же забыл о здоровяке и стал рассматривать несолидного командира. На вид ему нельзя было дать больше двадцати пяти лет. Своим лицом и телосложением он напоминал красавчика из ночного клуба, не имеющего отношения ни к армии, ни к спецназу. Негр и светлокожий здоровяк по кличке Харлей (который действительно смахивал на байкера) смотрелись гораздо внушительнее. Однако взгляд у капитана был очень суровым и цепким. Глаза выдавали, что молодой мужчина со стоящими дыбом волосами уже многое повидал в жизни и знает, как управлять людьми.       — Как вы тут оказались? — спросил Оливейра. — Что сделали с Михаилом?       — Мы-то ничего, — объяснил негр, — а вот мутанты над ним хорошо поработали. Он заражен, и я бы его пристрелил.       — Спасибо за диагноз, Шона, но они будут жить. По крайней мере до конца допроса, — подчеркнул командир. — Имя?! — резко спросил он, застав латиноса врасплох. Тот, ощутив себя салагой перед лицом грозного сержанта, против воли выпалил:       — Карлос Оливейра, сэр!       — Садись напротив, Оливейра. У меня полно вопросов.       Чувствуя себя полным идиотом, Карлос осторожно сел. Попутно он перехватил печальный взгляд Михаила. Раненый товарищ будто извинялся за такую подставу. Но что он мог сделать, если к нему вломились три здоровых мужика и стали угрожать оружием?       Несмотря на решительный настрой капитана, с допросом пришлось повременить. Послышался стук по наружной стенке — сперва быстрый, как барабанный бой, потом все более медленный. Карлос догадался, что кто-то с улицы подает условный сигнал.       — Заходите! — крикнул капитан. Он не ждал сюрпризов и пристально смотрел на Оливейру. Однако незнакомый женский голос заставил его вздрогнуть и на время забыть об «амбрелловцах».       — Уберите руки!       — Заходи уже!       — В эту стальную коробку я не полезу.       — Тусовщица, устроим танцы? Постреляем ей под ноги, чтоб бежала вприпрыжку!       — Не попорть секси-тушку, Солдатка! Ди Эй так расстроится…       — Он все равно не оценит. Говорят, ему по душе…       — Угомонитесь уже!       Все без исключения мужчины отвлеклись от своих дел и уставились в сторону двери, из которой доносился многоголосый женский хор. Когда в вагон ввалились сразу четыре девушки, любвеобильный Карлос чуть слюной не подавился. Казалось, в городе объявился некий сумасшедший фотограф, который привез с собой стайку топ-моделей, чтобы заснять их на фоне вымирающего города. Три девушки были в разноцветной военной униформе — по всей видимости, служили все в том же загадочном отряде. Женщина в закрытом сером костюме была брюнеткой со смугловатым лицом. Карлос отметил ее экзотическую внешность — чувствовалась примесь индейской крови. Девушку в зеленом буквально распирало от энергии — она во весь рот улыбалась и часто проводила рукой по рыжим волосам, будто ее раздражала абсолютная неподвижность. Третьей была блондинка в бежевой форме, оставлявшей открытой почти треть тела — голени, локти, живот с выглядывающим кусочком алой татуировки. Еще одна татуировка того же цвета виднелась в районе декольте. На лице девушки тоже блуждала улыбка, но более сдержанная и хитрая, будто ее голову переполняли лукавые мысли.       Ну, а четвертая дама, которую конвоировали остальные, в представлении не нуждалась. Взъерошенная женщина в мини-юбке злобно косилась на метиску и рыжую, которые держали ее за руки. Отдельного недоброго взгляда от нее удостоился и Оливейра. Карлос немедленно опустил голову, опасаясь смотреть незнакомке в горящие гневом глаза, но украдкой покосился на обтянутый голубой тканью бюст. Латинос решил, что ему в каком-то смысле повезло: буйная красавица не полезет в драку, пока рядом вооруженный отряд. Правда, этот отряд мог сделать с ними что угодно… однако развивать неприятную мысль не хотелось.       «Но все-таки… Какая женщина! Так бы и потискал!» — Карлос всеми силами сдерживал неуместную мечтательную улыбку. А пока он грезил, кое-кто уже действовал.       — Я тебя в последний раз предупреждаю, сука! — воскликнула Джилл. — Руки свои убери!       Блондинка позади нее насупила нос. По идее, она тоже помогала удерживать заложницу. Но поскольку у Валентайн было всего две руки, блондинка ухватила ее за талию… «случайно» опуская ладонь чуть пониже.       — С такой юбочкой лучше не корчить из себя недотрогу, — укорила она Джилл. Убирая ладонь, блондинка с хихиканьем ущипнула Валентайн за ягодицу и отпрыгнула, на случай если подруги не удержат «недотрогу».       — Хватит резвиться, Тусовщица! — Капитан явно устал от этой сцены. — Что тут происходит? Докладывай!       «Господи. Харлей, Шона, Тусовщица… — поражался Оливейра. — Откуда они берут такие тупые клички? Сами придумывают или просят помочь какого-нибудь школьника, читающего только комиксы?»       Тусовщица моментально напустила на себя серьезный вид и стала рассказывать:       — Капитан, мы засекли эту подозрительную личность рядом с временным штабом. Направлялась прямо сюда с неизвестными намерениями. Когда выяснилось, что объект вооружен, мы решили принять меры и задержать его.       — Вы накинулись на меня без предупреждения и повалили на землю! — возмущалась Джилл. — Чуть топ не порвали! Даже у нас в полиции преступников так не задерживают!       «Еще и леди-коп! — мысленно присвистнул латинос. — Мамочки, я влюбился!»       — Она тоже примет участие в допросе, — заявил командир отряда.       — Каком допросе? Кто вы вообще такие? — злилась женщина.       — Мое имя Криспин Джеттингем…       — Как-как? — немедленно перебил его Оливейра.       Командир со вздохом закатил глаза. Вероятно, заковыристое полное имя изумляло не одного только Карлоса.       — Друзья зовут меня Ди Эй. Но для вас я «капитан» или «командир». Наш отряд специального назначения называется «Эхо 6», и нас действительно шестеро. Мы должны помочь в эвакуации выживших, а заодно расследовать преступления корпорации «Амбрелла».       «Они тоже выводят из Раккуна гражданских?» — подумал Оливейра.       «Они тоже борются с «Амбреллой»? Что-то не верится», — усомнилась Джилл.       Внезапно в разговор вмешался ослабевший Михаил, хотя его никто не тревожил и ни о чем не спрашивал:       — Вздор… Преступления корпорации? Где доказательства?       — Они будут, — без тени сомнения ответил Ди Эй. — Косвенные улики слишком серьезные, чтобы от этого дела отмахнуться.       — Капитан, мне кажется, эти люди узнали о нас вполне достаточно, — на всякий случай напомнил ему Шона.       — Согласен. Теперь отвечай ты, Оливейра! Начнем с этой женщины в… штатском. Она служит с вами в одном отряде?       — Нет! — синхронно воскликнули Джилл и Карлос. Михаил машинально сказал то же самое, но его тихий голос никто не услышал.       — Тем не менее, вы знакомы и не смогли это скрыть, — с нажимом произнес командир. — Я видел твою реакцию, Оливейра. Не вздумай мне лгать!       Карлос с опаской бросил взгляд на раненого товарища. Одному Богу известно, как с ним поступят люди Ди Эя, если им не понравятся услышанные ответы. Ради блага Михаила Карлос решил быть максимально честным и покладистым:       — Даже не знаю, как зовут эту девушку. Я просто исследовал окрестности, занимался своими обычными делами, нес другу лекарства… Она выскочила внезапно, стала угрожать мне пушкой и обвинять во всех смертных грехах. Короче, вела себя, как вы, — не удержался он от упрека.       — Поподробнее по поводу «обычных дел»… Что у вас за отряд? Какое задание выполняет?       — Я из UBCS, взвод «Дельта», — сообщил Оливейра. — Мы ищем и спасаем уцелевших горожан. Никакого криминала! Честное слово!       Рыжая девушка громко фыркнула, а Харлей пробурчал что-то неодобрительное. Остальные члены отряда промолчали, но их, очевидно, тоже не впечатлили заверения латиноса.       — У нас другие сведения, — медленно сказал Ди Эй. Впрочем, он не стал ничего объяснять, внезапно переключившись на Валентайн: — Ваша очередь, мисс! Для начала представьтесь!       — Джилл Валентайн, — неохотно ответила женщина. Она тоже собиралась «сотрудничать со следствием», но в первую очередь потому, что беспокоилась о себе.       — Вы утверждаете, что работаете в полиции, так? — уточнил Ди Эй.       — Да. Отряд STARS, группа «Альфа».       — Оно и видно! — засмеялась рыжая. — Сколько берешь за ночь, шлюхо-коп?       — Прибереги свои бабки для врачей. Тебе еще сломанную челюсть лечить!       Терпение в этот момент потеряла не только Валентайн. Капитан побагровел и рявкнул:       — Прикуси язык, Солдатка! Еще раз перебьешь нас со своими глупостями — будешь сидеть на улице. Лично тебя вышвырну! А теперь отпусти Валентайн.       Рыжая моментально поникла и растеряла свой задор. Пролепетав: «Слушаюсь», она отошла от Джилл и подсела к Тусовщице, которая зашептала ей на ухо что-то утешительное. Третья девушка из отряда «Эхо», оставшаяся рядом с Валентайн, явно растерялась, но капитан энергичным жестом отослал ее к подругам.       — Хочу извиниться за несдержанность моих подчиненных. Они неплохие люди, но иногда их заносит, — сказал Ди Эй, когда Джилл села рядом. — Давай продолжим, — внезапно перешел он на «ты». — Оливейра жалуется, что ты угрожала ему. Почему?       — Лично он мне ничего плохого не сделал, — пробурчала женщина. Джилл раздражал идиотизм ситуации: по сути, ее упрекали в том, что она повела себя осмотрительно и не кинулась обниматься с подозрительным латиносом. — Однако я не доверяю корпорации. Ну, вы понимаете…       — Пока не очень! — Ответ показался Ди Эю неполным. — Что у вас за проблемы с корпорацией?       — Я точно знаю, чем на самом деле занимается «Амбрелла»…       И вновь женщина поведала слушателям об особняке, переполненном порождениями БОО, и обо всем, что случилось после его разрушения. История получилась очень сжатой — Джилл рассказывала ее то ли в десятый, то ли в двадцатый раз. К сожалению, люди начали верить Валентайн только тогда, когда бежать из Раккуна было уже поздно.       — Живой свидетель дерьмовых авантюр «Амбреллы»! — обрадовался Харлей, выслушав ее до конца. — Кэп, мы сорвали джекпот!       — Громко сказано, — угрюмо заметил Ди Эй. — Улик, как я понял, нет. Корпорация просто выставит ее на посмешище и отправит в психушку. Нам все равно придется искать доказательства самим.       — А я бы прихватила девчонку. Нет-нет, никакого подвоха! — заверила Тусовщица, перехватив подозрительный взгляд Валентайн. — Если доказательства все-таки найдутся, ее показания нам очень помогут. Парень, кстати, тоже пригодится! Расскажет суду о кровавой бане в Раккуне.       — Проблемы надо решать по мере поступления, — ответил ей командир отряда. — С мэрией нам не повезло, так что теперь первоочередная задача — поиск лаборатории «Амбреллы». И, конечно, эвакуация.       — Из города есть выход? — оживилась Валентайн.       Несколько недель назад она без раздумий кинулась бы искать ту самую лабораторию. Именно призрачная надежда разоблачить «Амбреллу» заставила Джилл задержаться в Раккуне… но это было до начала страшной эпидемии. Сейчас женщина мечтала выжить и снова увидеть друзей.       — Наземные пути перекрыты — остается воздух, — пояснил капитан. — Нам нужна церковь Святого Михаила. Если подать условный сигнал, вертолет приземлится прямо там.       — Часовня? — уточнила Валентайн. — Так это недалеко! Пешком дойти можно.       — Можно, но не стоит. Неизвестно, какие монстры ждут на дороге. Мы не просто так заняли этот трамвайчик. Возможно, он нам еще послужит.       — Мы нашли записку механика и выяснили, чего не хватает этой крошке, — сообщил Харлей. — Нужны провода, предохранитель и масло. Да не простое, а с присадками.       — Я думал, трамваю достаточно электричества, — удивился Карлос.       — Блин, парень! Я похож на эксперта по гребаным трамваям? Все, что у меня есть — писулька от этого хрена! — Здоровяк потряс в воздухе мятой бумажкой. — Он наверняка сдох и проконсультировать нас не сможет.       — Слишком много всего, — заметила Джилл. — На поиски уйдет как минимум несколько часов.       — Нас теперь тоже много, — подчеркнул Ди Эй. — Вообще-то у меня уже есть мысли, где искать эти штучки.       Мужчина достал из рюкзака планшет с достаточно подробной картой города и начал раздавать указания:       — Начнем с подстанции на юго-востоке. Солдатка, Тусовщица, Тростинка — вы будете искать там предохранитель. И провода заодно. Мы с Шоной осмотрим склад химикатов на юге. Там могут быть присадки. Харлей должен остаться здесь — будет присматривать за трамваем и за раненым. И, наконец, заправка «Стагла» к востоку отсюда. До нее рукой подать. Это задание я поручаю вам, новички!       — Кому? Нам? — Оливейра слегка обалдел от того, как стремительно развиваются события.       — С ним? — Джилл тоже удивилась. — Капитан, это плохая идея. Я ему… — женщина помялась, стараясь выразить мысль поделикатнее, но в итоге сказала, как есть: — Я ему не совсем доверяю.       — Да что я такого сделал, а?       — Помолчи, Оливейра! — перебил его Ди Эй. — Теперь ты, Валентайн, — повернул он голову к женщине. — С латиносом, значит, работать не хочешь… А с кем хочешь? С нашим отрядом ты только-только познакомилась.       — Я и одна могу принести масло. Так будет удобнее.       — Это не тебе решать! — уже более резким тоном ответил командир «Эха». — Давай начистоту. Ты не веришь нам, мы не верим тебе, и это в общем-то логично. Но с такой логикой мы все сдохнем поодиночке! Придется учиться доверять друг другу.       — Нас и так шестеро, капитан, — осторожно напомнила ему темноволосая девушка. — Если они откажутся помогать, то сделают хуже только себе.       — Верно, Тростинка, — кивнул Ди Эй. — У нас есть четкий план, и мы точно выберемся из Раккун-сити. Насчет вас двоих я не уверен. Так что если хотите вновь подышать свежим воздухом без аромата мертвечины, извольте подчиняться приказам, как в армии! Сказал идти за маслом — вы идете за маслом! Велел работать вместе — значит, будете работать вместе! Теперь ясно?       Капитан умолк, давая Карлосу и Джилл возможность все взвесить. Валентайн было непросто сказать «да» или «нет». Она понятия не имела, как выбраться из Раккуна, бродила по нему в поисках подходящей возможности… и все-таки встретила людей, знающих, где выход из адского города. Но чего ждать от новых знакомых? Они окажутся предателями, как Лупо, или умрут от рук чудовища, как группа Кевина?       А тут еще и непонятный латинос… Решил ли он, чью сторону принять? Во время допроса Джилл украдкой поглядывала на Карлоса и видела на его лице сложную гамму чувств. То ли он был божественным актером, то ли искренне не понимал, в чем его обвиняют. Может, и в самом деле не понимал. Не всем же в «Амбрелле» быть вездесущими вескерами! Пешки, которых можно использовать втемную, тоже нужны.       Оливейра тоже напряженно думал. Прямо посмотрев в глаза командира «Эха», он заговорил:       — Корпорация гарантировала, что вытащит бойцов UBCS из карантинной зоны, но… Я с самого начала замечал, что в Раккуне все как-то не так, как нам рассказывали. Затем встретил Джилл, а потом еще и вас… Я не понимаю, зачем «Амбрелле» устраивать бойню. Но если они виновны… мне лучше не возвращаться к ним.       — Значит, ты решился, — подытожил Ди Эй. — Что скажешь, Валентайн?       — Я тоже буду помогать. Временно, — откликнулась Джилл. — Если вы, ребята, что-нибудь выкинете… Не все из вас доживут до эвакуации. Не помогут ни план, ни численное превосходство!       — Держите ее, девочки! А то она сейчас разойдется и всех-всех-всех одна победит! — прыснула блондинка, прячась за спиной Тростинки.       — Не стоит судить о книге по обложке. Тебе ли об этом не знать, Тусовщица? — осадил ее Ди Эй, явно намекая на вызывающую внешность девушки. Угрозы Джилл как будто не смутили капитана. — Если мы все решили, бери Оливейру и дуй на заправку!       — Михаил, ты уж не умирай без нас! — крикнул товарищу на прощание Карлос.       — Вали-вали, парень! — подгонял его в ответ медик «Эха». — Ничего с твоим корешем не будет. Считай, что Харлей за него головой отвечает!

***

      Выпроводив Валентайн и Оливейру и велев им поддерживать связь по рации (благо они у всех были), командир «Эха» задумчиво осмотрел свой отряд. Он заметил, что Тростинку — разведчицу группы — явно что-то тревожит. Помявшись еще несколько секунд, она спросила:       — Капитан, можно вас… на пару слов? — Девушка выразительно покосилась на Михаила. Он вроде бы не смотрел на спецназовцев, но все равно мог что-то услышать.       — Пойдем поговорим, — кивнул капитан.       Провожаемые взглядами любопытных товарищей, Ди Эй и Тростинка вышли из трамвая. Разведчица выдержала паузу и осторожно сказала:       — Капитан, по поводу тех двоих… Мне кажется, вы поступили… немного опрометчиво.       — То есть, допустил серьезную ошибку? — «перевел» ее осторожное высказывание командир.       — Пожалуй, — согласилась девушка. — Мы зря отпустили этих людей. Один из «Амбреллы» и не скрывает этого, вторая… тоже непонятная. Хорошо, если они просто сбегут, но могут ведь и вернуться. С подкреплением.       Ди Эй кивнул, признавая правоту Тростинки, и спокойно объяснил свое решение:       — Я доверяю, но буду проверять. Хочу, чтобы они вели себя… естественно. Показали свои истинные лица, считая, что остались вдвоем. А ты аккуратно проследишь за ними и доложишь, если они что-то замышляют.       — Поняла вас, капитан, — просияла разведчица. — Но как же… подстанция?       — Не думаю, что там все настолько плохо. Солдатка и Тусовщица справятся вдвоем. А тебе следует поспешить!       — Можете на меня положиться!

***

      Пока неосторожные Карлос и Джилл по очереди попадали в засаду к мутным спасателям-вербовщикам, Николай наблюдал за трамвайной остановкой с безопасного расстояния. Он пытался анализировать обстановку, но в голову упорно лез великий и могучий русский мат. Наемник был очень зол: на «его» территории, оказывается, вовсю хозяйничал целый отряд спецназа. А он, Николай, узнал об этом последним и фактически случайно!       Русский продолжал следить за трамваем. Всего он насчитал шестерых человек в военной форме. По непонятной причине они не убили на месте латиноса и странную девчонку в мини-юбке. Этот замечательный дуэт лопуха и ушибленной просто посидел в трамвае минут десять, а затем преспокойно вышел на улицу. Блеснув дедукцией, Николай предположил, что у толпы столь непохожих людей все-таки нашлись общие интересы. Спасение болванов-гражданских, отчаянный поиск выхода из Раккун-сити или еще какая-нибудь ерунда.       Возник соблазн поймать Оливейру, отвести его в сторонку и аккуратно выведать, что за фрукты оккупировали стратегически важный трамвайчик. Парень наверняка не будет врать своему старшему товарищу и все выложит. Но потом Николай еще немного поразмыслил, и идея ему разонравилась. Карлос уходил с остановки не один — за ним тащилась та самая агрессивная девушка с довольно мрачным лицом. При ней откровенный разговор не устроишь. Однако главная проблема заключалась в самом латиносе. Простак может обрадоваться, потащить Зиновьева знакомиться с новыми друзьями, и отказать ему не получится. Но еще сложнее будет потом выполнять важную миссию под прицелом глаз и стволов шестерых спецназовцев.       В результате Николай решил держаться подальше от подозрительного отряда, Оливейры, его спутницы… Вообще ото всех. Зиновьев привык к одиночным заданиям. Учитывая специфику миссии, ему с самого начала стоило работать одному.       Корпорация очень четко обрисовала условия Николаю и другим его коллегам, которых называли наблюдателями. «Амбрелла» нуждалась в данных о монстрах, созданных вирусом, и их боевых возможностях. Она была готова щедро платить за любые ценные сведения. Но ушлый Зиновьев, слушая брифинг, думал совсем не о рискованности задания и непредсказуемости БОО. В его голове засели слова «щедро платить» и «ценные сведения». В Раккуне ведь всякое может случиться — в том числе и с подготовленными наблюдателями, которые, внедрившись в команды UBCS, прикидываются, что им есть дело до погибающих вокруг людей. Кто будет изучать тела и разбираться, из-за чего умерла горстка шпионов? Проще вычеркнуть неудачников из зарплатной ведомости. Когда «Амбрелла» по итогам операции потеряет всех своих шпионов, кроме одного, ей поневоле придется раскошелиться, чтобы получить уникальные данные. А запросы у Зиновьева (который не сомневался, что станет тем самым «последним из могикан») были немаленькие. Длинный список пожеланий он начал составлять еще до отправки в Раккун-сити.       Наблюдатели, как и простые агенты, никогда не сталкивались с нежитью, так что зомби «отсеяли» большую часть «исследователей» в первые же часы после высадки. Время от времени Николаю попадались очень знакомые лица среди мертвяков. Но кто-то, как и Зиновьев, оправился от первого потрясения и принялся успешно отбиваться от монстров. Таких смельчаков русский предпочитал убирать сам, не полагаясь на волю случая. У него на счету было уже трое наблюдателей. Только третьего Николай убил неаккуратно: на шум борьбы притащился тогда еще здоровый Михаил. Впрочем, Зиновьеву удалось отбрехаться — глазом не моргнув, он пожаловался, что «амбрелловец» стал зомби и бросился в атаку. В Раккун-сити так можно было оправдать ЛЮБОЕ убийство, и русского это безмерно радовало.       Между тем, Николай повстречал очередного наблюдателя, который еще не подозревал, что своей кончиной очень поможет алчному коллеге. Мужчина лет тридцати отдыхал прямо на асфальте — очевидно, недавно вылез из открытого канализационного люка. С этим человеком Зиновьев был знаком еще до Раккун-сити, но они, мягко говоря, не дружили. Бледным лицом странной формы Мерфи Сикер напоминал какого-то очередного упыря из лаборатории корпорации, и «начинка» была под стать «обертке». Даже в отряде UBCS, слепленном из наемников, террористов и просто опасных проходимцев, он слыл законченным отморозком. Зиновьев не удивился бы, если б узнал, что бледный лично перестрелял всю свою группу.       — Медвежья морда! — просипел Мерфи, когда к нему вышел Николай. — Я думал, что тебя зомби оприходуют в первую очередь!       — Я не в их вкусе, — кротко ответил Зиновьев, показывая, что не ищет ссоры. — Ты что-то неважно выглядишь. Как продвигаются изыскания?       — Херово они продвигаются! — огрызнулся Сикер. — Задрало пересчитывать тупых зомбаков! Дай, думаю, в канализации поищу сраные чудеса. Туда бы из вас, неженок, точно никто не полез.       Николай впервые за долгое время согласился с бледным. Роль живого вантуза, который бродит по колено в отходах и чистит туннели от биомусора, ему не нравилась.       — …Тут все вокруг затряслось, а стена, мать ее, пошла трещинами, — Мерфи подошел к самой интересной части рассказа. — Я пулей наверх, а внизу червяк закопошился! Гребаный червяк-гигант! Не знаю, из какой жопы он вылез, но если его на крючок насадить, можно поймать самого Морского змея!       Последний возглас Сикера получился особенно шумным. Николай слегка поморщился:       — Тебя переполняют впечатления, Мерфи, но не мог бы ты убавить громкость? Мы, знаешь ли, не одни в этом Muhosranske. Тут есть и другие отряды.       Сикер в очередной раз поразился безграничной русской глупости. О каком успехе миссии может идти речь, если Николай не запоминает даже элементарных вещей вроде названия города?       — Для тебя это новость, тупица? Здесь полно дерьма на любой вкус. USFU, UBCS, пижоны из «Волчьей стаи»… Зомбаки скоро так разожрутся, что ходить не смогут!       — Это совсем другое, — стоял на своем Зиновьев. — Ребята не из корпорации, но со снаряжением у них полный порядок. Рядом с ними шуметь нельзя. Я вообще думаю, что это группа ликвидаторов. Встать можешь? Нам надо спрятаться.       — Да цел я, — буркнул Мерфи. — Просто ноги отваливаются — устал по канализации бегать! Дай-ка мне свою лапу!       — Держи! — охотно ответил Николай.       Он протянул руку, но как только Сикер ухватился за нее, со всей силы рванул его на себя. Блеснул в свете фонаря нож, который Зиновьев зажал во второй руке. Русский нанес удар чуть выше ключицы, рассек артерию, и ахнувший Мерфи начал падать обратно на землю. Побледнев еще сильнее обычного, он разжал руку, попробовал уцепиться слабеющими пальцами за штанину убийцы, однако тот поспешил отойти. А спустя четыре секунды агония Мерфи закончилась — Зиновьев небрежно поднял пистолет и прострелил раненому голову.       Оглядевшись по сторонам после выстрела, Николай с недовольным видом убрал оружие и перевернул труп на спину. Он знал, что поступил неправильно. Точнее, непрофессионально — моральными терзаниями в данном случае и не пахло. Не следовало разговаривать, не следовало подходить к жертве вплотную… Однако Мерфи отличался от ранее убитых наблюдателей, до которых русскому не было дела. Грубый и недальновидный, он на дух не переносил Николая, принимая его за болтливого слабака и труса. В обычных условиях Зиновьев и не подумал бы мстить обидчику — это не стоило возможных проблем с корпорацией… Однако Мерфи крупно не повезло. Он повстречал Николая в городе хаоса и беззакония и не учел, что за резкие слова придется отвечать.       Действуя на автомате, Зиновьев снял рюкзак наблюдателя, отложил его в сторонку и принялся осматривать чужие карманы. Он мудро считал, что в условиях эпидемии пригодится каждая мелочь, поэтому добросовестно обыскивал любого вооруженного покойника на своем пути. Наблюдателей, правда, ценил больше — помимо оружия и патронов, у них можно было отобрать фотографии БОО и блокноты с интересными заметками. Побрезговал Николай только собственным ножом, оставив его в груди Мерфи. Во-первых, хлынувшая из разрубленной артерии кровь могла испачкать руки и одежду, привлекая зомби. Во-вторых, наемник не жаловал ножи, как таковые. Они не требуют перезарядки, но вынуждают рисковать и подпускать клыкастых тварей вплотную. А кроме того у Сикера на поясе висел еще один, чистый нож, а два клинка — это уже излишество.       Сбросив убитого в канализационный люк, Зиновьев просмотрел трофейные записи. Весьма скудные, надо сказать — наемник не почерпнул для себя почти ничего нового. Не видел он разве что того самого червя-гиганта… и не хотел видеть! Закрыв блокнот, Николай решил не спускаться без нужды под землю и прислушиваться к подозрительным землетрясениям. А то мало ли что…

***

      Руки все еще ныли, ноги тряслись, а одежда была неприятно влажной. Девушке это напоминало один неприятный случай, когда она на мотоцикле съехала в канаву, где хорошенько вымокла в дождевой воде и едва не заработала серьезные переломы. И сегодня, и в тот раз Редфилд повезло — вовремя подоспела помощь. Но после катастрофы Клэр пришла в себя уже в больнице и с облегчением поняла, что худшее позади. А вот переполненный чудищами Раккун-сити не давал передышки и постоянно намекал, что дальше будет только «веселее».       Кое-как помывшись, сопровождаемая Леоном девушка опять вернулась в ту комнату, где провела, пожалуй, худшие минуты в своей жизни. Ноги закололо с новой силой, словно они вновь почувствовали веревку, и Редфилд споткнулась. Хорошо, что молодой коп был рядом и поддержал ее.       — Не торопись, Клэр, — попросил он. — Нам еще надо решить, с чего начать поиски.       — Говоря твоим языком, у нас всего одна зацепка, — ответила на это девушка. — Родители Шерри. Они ученые «Амбреллы» и работают где-то под землей.       — Опять «Амбрелла»! А почему под землей? — Кеннеди нахмурился. — Занимаются чем-то незаконным?       — Не исключено — у злых ученых тоже бывают дети, — хмыкнула Клэр. — Похоже, они ужасные родители, раз посылают одинокого ребенка в участок, чтобы он потом трясся в темном углу. Одно из двух: то ли их убили чудища, то ли эвакуировали хозяева из корпорации.       — Девочка при любом раскладе никого не найдет. Монстры отыщут ее раньше.       — Вот-вот! — подхватила Редфилд. — Боюсь представить, какие твари живут в катакомбах… Постой-ка! — неожиданно вскрикнула она.       — Что такое?       Леон замер и опустил голову. Клэр указывала на мертвяка, который лежал на животе, раскинув руки. Багровая лужица вокруг головы подсказывала, что зомби не прикидывается — молодой коп уже утихомирил его. Но потом Редфилд уставилась на руку мертвеца и увидела нечто блестящее.       — Эй, аккуратнее! — предостерег девушку Кеннеди, когда она, морщась, подошла к трупу и отобрала у него позолоченный медальон. Подняв находку до уровня глаз, Клэр избавилась от последних сомнений.       — Леон, это медальон Шерри. Она с ним не расставалась!       — Правда? — присмотрелся к нему Кеннеди. — Когда мы с ней познакомились, у нее на шее не было золотых побрякушек. Я бы такое запомнил!       Клэр задумалась, гадая, когда и при каких обстоятельствах Биркин могла потерять свое сокровище. Но все умные мысли мигом вылетели из головы, когда ведущую в холл дверь стали сотрясать могучие удары. Деревянные створки трещали, прогибались и ломались. Через большую дыру уже можно было рассмотреть громадную фигуру, которая крушила дверь гораздо быстрее, чем Леон с дробовиком.       — Господи! — Кеннеди попятился, когда к ним в коридор зашел лысый гигант в зеленом пальто. — Какой здоровенный и уродливый зомби!       — Не зомби, — поправила его побледневшая Клэр. — Это чудовище еле ходит, но оно сильное и очень выносливое. Не подпускай его к нам!       — Нас так просто не возьмешь! — Леон открыл огонь из автомата, замедлив продвижение гиганта. — У меня, кстати, и дробовик есть, — напомнил он. — Одолжить?       — Давай лучше сам — я пока не в форме, — осторожно ответила девушка. — Если рука дрогнет, могу попасть тебе в спину.       — Понял.       Кеннеди на пару секунд остановился и попятился, меняя магазин. В тот же миг лысый монстр опять пошел вперед, но заметно быстрее. Леон выстрелил всего несколько раз, прежде чем гигант взмахнул перед ним своей ручищей. Ствол автомата повело в сторону, и короткая очередь разукрасила стену свежими дырками. Второй взмах руки — и блондин покатился кубарем, хватая ртом воздух. И это он еще не под прямую атаку попал. Со стороны выглядело так, будто чудище стремится убрать с пути назойливую муху.       После этого лысый двинулся дальше — к Клэр. Кеннеди он теперь в упор не замечал — даже не повернулся к нему. Пока блондин пытался принять вертикальное положение, монстр уже тянул руки к пятящейся девушке.       — Ты обиделся на то, что я тебя выбросила? — пробормотала Редфилд. — Прекрати! Сильные должны быть великодушными.       — Клэр, отходи назад! — посоветовал ей молодой коп.       Адреналин разогрел тело Редфилд и существенно прибавил девушке прыти. Проскользнув мимо врага, она влетела в уже надоевшую ей комнату. Чудовище, по-прежнему не проявляющее эмоций, молча топало следом. Когда оно уже было рядом, Клэр присела и проползла под столом, отгородившись от монстра лишним препятствием. Лысый секунд на пять замер, осознал, что не дотягивается до жертвы, и пошел в обход. Но двигался он чересчур неторопливо — за это время Редфилд опять пролезла на другую сторону, и монстр остался с носом.       «Я как Шерри — бегу, а не сражаюсь, — самокритично подумала Клэр. — Но что еще делать? Скорее бы Леон пришел — мне одной не справиться!»       Увы, гигант не позволял себя дурить слишком долго. Когда девушка ускользнула от него во второй раз, лысый глянул на нее исподлобья, уперся обеими руками в стол и вдруг трахнул по нему огромным кулаком. Треск был таким громким, что напоминал выстрел из пистолета над ухом. Запросто ломающий двери монстр расколол стол с одного удара, а потом еще и взял его половинку за ножку, стряхнув на пол всевозможные личные вещи полицейских. Бледная Редфилд попятилась, не заметив, что загоняет себя в угол, а гигант занес над ней кусок стола, из которого получилась гротескная дубина.       — Леон, ну где ты? — не выдержала девушка.       — Еще чуть-чуть, — откликнулся появившийся в дверях блондин. — Эй, тварина! — позвал он лысого. — Мужчина никогда не ударит женщину… столом.       Свои слова молодой коп подкрепил автоматной очередью, попавшей монстру в спину. Гигант, видимо, согласился с Леоном, потому что перехватил «дубину» поудобнее и швырнул ее с разворота в блондина. Тот едва успел пригнуться и прикрыть голову, когда из окончательно разбитого стола брызнули острые щепки.       Клэр, наконец, стряхнула с себя оцепенение. Отбежав от лысого, она лихорадочно пыталась достать пистолет, но ей что-то мешало, постоянно цепляясь за кобуру. Девушка с удивлением поняла, что намотала на руку цепочку медальона Шерри и ухитрилась забыть об этом в суматохе. Клэр с руганью сняла украшение и отшвырнула его, не глядя. Подумала, что если медальон полежит на полу еще пару минут, ничего ужасного не случится.       Но чудовище явно считало иначе. Стоило только украшению упасть на землю, как гигант потерял интерес к рыжей девушке. Отбросив еще один стол, мешающий пройти, он направился за медальоном. Фирменное безразличие мутанта в этот момент достигло своего апогея: Леон и Клэр стреляли по нему с двух сторон, а он никак не реагировал.       — У него чугунная башка? Или череп, как у мамонта? — злился молодой коп. Он уже убедился, что автомат очень плохо пробивает зеленое пальто, и сконцентрировался на голове врага. Редфилд целилась туда же, несмотря на дрожащие руки.       Однако монстр терпеливо сносил все издевательства. Он с видимым трудом нагнулся, подцепил своими толстыми пальцами золотистую цепочку и поднял украшение. Прикрывая затылок от пуль левой рукой, гигант поднес находку к лицу так близко, словно хотел ее съесть. При этом он шумно втянул ноздрями воздух… но продолжить изучение объекта не успел. Кеннеди все-таки сумел попасть монстру в правый глаз, и тот закачался, размахивая руками.       — Я на тебя все патроны истратил! Сдохни, урод! — заорал блондин. Он быстро убрал автомат, взял дробовик и, осмелев, жахнул из него в лицо монстра. Фактически с трех шагов. Даже так Леону не удалось разнести вдрызг прочнейший череп чудовища, однако лысая голова врага смялась, из нее полился поток крови.       Сильнее стойкости мутанта поражало только его равнодушие к боли. Все знакомые Леону чудовища стонали, мычали, ревели, фыркали и верещали, когда получали ранения. Но гигант так и умер, не издав ни звука (грохот от упавшего плашмя тела не в счет). Словно выведенная из строя машина.       — Мы… его достали, — произнес молодой коп.       — Типа того! — В голосе Клэр не было особой радости. — Хотя это просто удача. Мистер Икс нас почти не атаковал.       — Чего? — удивленно помотал головой Кеннеди. — ОНО тебе еще и представилось?       — Нет, конечно. У него на лбу шрам в виде крестика… был. Пока ты не помял ему морду. Я подумала, что такому особенному монстру нужно имя.       — Он и так в толпе не затеряется, — буркнул Леон. — А копать ему могилу и писать имя на плите я не собираюсь! Ну его!       Девушка усмехнулась и подошла к монстру, получившему имя посмертно.       — Клэр, это рискованно! — напрягся блондин.       — Леон, тут кроется какая-то тайна! Мистер Икс забывал обо всем, когда видел медальон Шерри. Зачем он ему?       — Побрякушка из золота? Возможно, хотел загнать какому-нибудь местному барыге, купить на эти деньги шестиствольный пулемет и стать неуязвимым!       — Ты всегда сыплешь шуточками, после того как убиваешь гигантское чудовище? — Редфилд уже разжимала пальцы мутанта.       — Бывает иногда. Мне надо было идти в актеры, а не в полицию!       — Пожалуй.       Клэр вновь завладела медальоном и пристально его рассматривала. Вроде бы обычное украшение, с фотографией семьи Биркин внутри… Разве что толстое, массивное и совершенно не идущее ребенку. Попробовав подцепить снимок ногтем, девушка ненароком зацепилась за что-то и ощутила, как материал медальона прогибается в одном месте.       Вдруг раздался щелчок, и с другой стороны украшения открылась крышка. В потайном отделении была закреплена миниатюрная ампула с фиолетовой жидкостью. Клэр не знала, что это, да и вообще плохо разбиралась в химии, но подсознательно почувствовала, что от вещества веет угрозой.       — Леон, ты думаешь о том же, о чем и я? — тихо спросила Редфилд, давая товарищу рассмотреть ампулу.       — Навряд ли малышка принесла это с лабораторной по биологии. Мне ОЧЕНЬ хочется встретиться с ее родителями! Обсудить их работу в «Амбрелле»!       — Точно. Проберемся в канализацию и будем искать Шерри. Возможно, найдем и старших Биркинов.       Редфилд жутко не хотелось касаться страшноватой ампулы и вынимать ее из тайника. Ощупав медальон, она сумела снова закрыть его, после чего убрала в карман. В принципе можно было уходить, если бы не одно но…       — Чего ты ждешь? — поторопил ее Леон.       — Думаю о нем, — Клэр указала пальцем на неподвижного Мистера Икса. — Он появляется только там, где находится медальон. Если допустить, что ему нужна капсула… Он пойдет за нами под землю.       — Как он пойдет без головы?!       — Говорю же, Леон — Мистер Икс живуч и очень опасен. Я боюсь оставлять его за спиной!       Молодой коп с сомнением почесал подбородок. Потом громко хмыкнул и сказал:       — Я все улажу. Но сперва выйди в коридор.       Девушка послушно вышла, однако Кеннеди этого не хватило:       — Пожалуй, нет… Лучше пройди еще дальше. Желательно — до холла. Чтоб точно не зацепило.       — Леон, что ты собираешься…       Редфилд осеклась, увидев в руке блондина гранату (очередной «подарок» оружейной комнаты). Примерившись, он выдернул чеку и кинул бомбу в труп чудовища. Граната так аккуратно легла на грудь Мистера Икса, будто тут и лежала.       — Теперь береги уши! — гаркнул Леон. Схватив Редфилд за плечи, он поспешил увести ее в холл, пока в комнате не прогремел взрыв.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.