***
Оставшись в одиночестве, Синди Леннокс быстро заскучала. Побродив по залу и так и не решившись выглянуть в окно, она почувствовала, что проголодалась. Официантка вернулась на кухню, наполнила водой небольшую кастрюльку, положила в нее пару яиц и поставила на газ, рассчитывая сварить их вкрутую. Устроившись на стуле напротив плиты, девушка мечтательно вздохнула. На короткий миг она ощутила безмятежную, почти домашнюю атмосферу вокруг себя. На кухне ресторана было тепло, светло и безопасно. Не хватало, правда, веселых мужских голосов, к которым Леннокс привыкла в баре «У Джея». Девушке нравилось работать с людьми, делиться с ними улыбками, заводить новых друзей. Именно в этом баре она повстречала Кевина и всех остальных удивительных людей, которых объединило заражение Раккун-сити. Синди вдруг страшно захотелось поговорить хоть с кем-то. Как же некстати разошлись друзья! Кевин и Йоко все еще обыскивают участок, Марк, Джим, Дэвид и Джордж ищут припасы. А тут еще и Алиса вспомнила, что не забрала из редакции какие-то важнейшие материалы. Сперва Синди уговаривала ее не ходить, потом предлагала составить компанию, но журналистка только отмахивалась. Велев подруге сидеть тихо и открывать дверь только живым людям, способным постучаться, она беспечно удалилась, обещая скоро вернуться. Официантка со вздохом потянулась к плите, чтобы убавить газ, и вдруг услышала резкий звук. Сомнений не было — кто-то настойчиво стучался в заднюю дверь. — Алиса, ты уже вернулась? Заходи! — Истосковавшаяся Леннокс отодвинула запор и гостеприимно распахнула дверь. Однако перед официанткой предстала не подруга-журналистка, а плечистая белокурая женщина в черной униформе и с огромным ножом. Не человек, а настоящий монстр из кошмаров. — Ку-ку! — сказало страшное создание и резко выбросило вперед левую руку. Ладонь обхватила бледное от испуга лицо Синди, запечатала рот и толкнула девушку назад, вминая затылком в стену. Берта торопилась поскорее обезвредить трофей, однако ошеломленная официантка податливо поворачивалась в любую сторону, не сопротивлялась и вообще казалась куклой размером с человека. Едва сумев свыкнуться с существованием оживших мертвецов, Синди столкнулась с еще более жутким и непонятным созданием. Леннокс не понимала, чего хочет женщина с ножом, почему пришла именно к ней, и живой ли она вообще человек. Оглушенный рассудок требовал не злить незнакомку и не делать резких движений, поэтому официантка не мешала немке. Когда же кисти облепили слои скотча, а свернутое полотенце бесцеремонно заткнуло рот, возражать уже было бесполезно. «Глупая коза», — ухмыльнулась медик, швыряя жертву на пол и проворно склеивая ее лодыжки. Когда стало очевидно, что попыток сопротивления нет и не предвидится, Берта повернула испуганную девушку на спину и поднесла камеру чуть ли к не самому ее носу. — Итак, приступим, — нараспев произнесла немка. — Первый экспонат моей коллекции — беловолосая дамочка из сферы обслуживания, — начала она комментировать. — Если честно, я не знаю ни ее имя, ни фамилию. Мне просто наплевать! Важнее всего то, что она слаба, глупа и доверчива. Такие девчонки во время катастроф должны умирать первыми! Берта рассмеялась и убрала камеру. — Ну все! Самая унылая часть охоты позади! — произнесла она с облегчением. — Да начнется веселая казнь! Девушка смотрела на мучительницу вытаращенными глазами. Когда та выдернула из ее рта полотенце, Леннокс часто задышала. — Осталось прояснить один вопрос, — продолжила немка. — Твоя подружка в бордовом. Куда она пошла? — Не скажу! — поспешно ответила официантка. — Неужели? Медик неприятно улыбнулась и повернулась к плите. — Кстати, твой ужин закипел. Пора снимать его с огня! Обмотав руку фартуком, немка взяла с плиты кастрюльку и занесла ее над беспомощной Синди: — Ну и? — подмигнула она официантке. — Какую часть тела мне ошпарить в первую очередь? — Не… Н-не… Не хочу! — Где твоя подружка? — В редакции городской газеты! — выпалила Леннокс. — Она там работает! — Гм… Недалеко отсюда. А мужики? — В какую-то аптеку на западе. — Видишь? Это было несложно, — заметила медик. — Я закончу здесь и проведаю твою подружку в редакции. Затем, когда она перестанет дышать, можно будет смело перейти к сильному полу! — Просто оставьте нас в покое, — взмолилась Синди. — Мы же ни с кем не ссорились! Просто пытаемся выбраться. Мы хотим жить! Мы… Мммф! — замычала она через вернувшееся в рот полотенце. — Жить? Ну нет! — хохотнула немка. — Вы слишком слабые и не заслуживаете такой привилегии. — МММММРФФ! — Леннокс дико взвизгнула, когда Берта плеснула ей на грудь. Кипящая вода не только насквозь промочила блузку, добравшись до тела, но и частично попала на шею и лицо. Чувствуя, как жидкость из кастрюльки впивается в нежную кожу пылающими клыками, девушка завывала и обливалась слезами. Едва оправившись от первого потрясения, она опять утратила способность соображать. Вернув кастрюльку на плиту, медик «Волчьей стаи» подхватила стонущую от боли Синди и потащила за собой. Задыхающаяся и красная, как рак, официантка непременно рухнула бы на связанных ногах, если бы не помощь немки. Терзаясь от ожогов, она едва дождалась, когда ее отпустят, и припала горящей щекой к восхитительно холодной стене. На Берту, которая с ворчанием поднимала крышку люка, ведущего в подвал, Леннокс не смотрела. Однако немка не дала жертве отдохнуть. Управившись с крышкой, она схватила Синди за плечи и подвела к люку. Официантка с опаской глянула в темноту подвала, балансируя на самом краю. — Слышишь плеск? — поинтересовалась медик «Волчьей стаи». — Внизу сейчас прохладно и хорошо. А тебе ведь только это и нужно. Верно? По глазам вижу, что верно! — Берта ухмыльнулась и бесшумно поднесла пистолет к спине девушки. — Тогда вперед! Резкий приказ совпал с хлопком выстрела, и охнувшая Синди покачнулась. Крепкие руки выпустили ее, и официантка освобожденно полетела в темноту. Закрывшая люк Берта прикинула, что у безголовой девчонки еще будет время насладиться прохладой. Немка умышленно выстрелила так, чтобы не повредить жизненно важные органы, так что жертва отправится к праотцам не раньше, чем смешает всю свою кровь с водой подвала. Медик еще раз прошлась по всей кухне, осматривая ее придирчивым взором. Следов борьбы совсем мало, крови почти нет, беспорядок можно убрать. Если все сделать грамотно, остальные выжившие ничего не поймут и еще долго будут гадать, зачем официантка одна пошла на прогулку. Вымакивая скатертью лужу кипятка, Берта машинально подумала о соратницах из «Волчьей стаи». Одобрили бы они рискованную затею или предпочли бы проследить за женщиной в бордовом, неосторожно покинувшей укрытие? Сложно сказать. Закончив уборку, Берта взяла патроны из принесенных мужчинами сумок. Совсем немного, так как не желала нагружать себя сверх меры. Потом она посмотрела на часы и прикинула, что управилась с первой частью плана даже слишком быстро. У нее еще оставалось несколько минут, чтобы похвастаться достижением. Сделав такой вывод, немка вышла из ресторана через заднюю дверь, присмотрела себе укромный переулок и связалась с лидером отряда: — Берта вызывает Лупо. — Лупо на связи, — услышала хриплый голос немка. — Уже прикончила хоть кого-нибудь? — Нет. — А мне повезло! — широко улыбнулась Берта. — Только что укокошила одну симпатичную куколку-официантку. Слышала бы ты, как визжала эта мелкая сучка! Похоже, я догнала Эрудитку — у нас с ней по одной жертве. Все-таки это потрясающая игра! Правда же? — Игра… — медленно повторила собеседница немки. — Значит, теперь это так называется? — Что? — Берта опешила, услышав изменившийся голос женщины. — Ты кто такая, мать твою? Откуда взяла рацию Лупо? — Она ей больше не понадобится, — угрюмо ответила Валентайн. — Сука! Чтоб тебя свиньи сожрали! — рассвирепела медик. — Назови имя! Я должна знать, какие буквы вырезать на твоей груди! — Думаю, мое имя и так знает вся «Амбрелла». А теперь прикуси язык и слушай меня — второй раз повторять не буду! Металл в голосе Джилл охладил пыл немки, и она умолкла, давая собеседнице возможность продолжить. — Я знаю о вашей корпорации почти все. Сначала она заразила особняк в горах Арклея, затем распространила вирус в Раккун-сити, а теперь вашими руками убирает свидетелей. Но меня так просто не уберешь! Передай мое предупреждение всем своим приятелям: увижу хоть одного человека в вашей униформе — буду стрелять на поражение. У меня все. Высказавшись, Джилл отключила рацию. А медик «Волчьей стаи» еще долго стояла на месте, пребывая в состоянии легкого шока. Немка с радостью включилась в игру Эрудитки, быстро вжилась в роль неуловимой хищницы и никак не думала, что в стаде потенциальных жертв заведется паршивая овца. Настолько неправильная, что с ходу нейтрализует одну из охотниц и будет угрожать второй. Берте срочно требовался дельный совет Эрудитки. Правда, хитрая японка почти любой разговор начинала с колкостей, не спеша переходить к делу, но немке больше не к кому было обратиться. Для связи она воспользовалась не стандартным каналом, а секретной частотой «Волчьей стаи», искренне рассчитывая, что Лупо не рассказала о ней противнице. — Берта вызывает Эрудитку. Прием! — Эрудитка на связи, — лениво откликнулась ученая. — К чему эта частота? Разнообразия захотелось? — Я о безопасности забочусь, тупица! — не выдержала медик. — Лупо облажалась — какая-то девчонка завладела ее рацией. Понимаешь, чем нам это грозит? — Кто, говоришь, завладел? — Эрудитка заговорила более серьезным тоном. — Да откуда я знаю?! — завопила немка. — Баба какая-то наглая! Я, говорит, знаю, что вы и особняк, и город заражали, а всех, кто ко мне сунется, буду отстреливать! Ух, попадись она мне! — Берта, я тебе настоятельно рекомендую пройтись по улицам и отрубить кому-нибудь голову! Выплесни агрессию, отдышись и перезвони, — попросила японка. — Потому что сейчас в твоей башке царит полный сумбур! — Вздор! Я поспокойнее тебя! — Тогда мигом бы поняла, что рассуждать о заварушке в особняке могли только Чемберс и Валентайн из подразделения STARS. Согласись — так намного проще. Круг подозреваемых сужается от половины города до двух женщин. Берта открыла рот, но тут же закрыла его, не проронив ни слова. Поняла, что выставила себя дурой и не желала веселить японку новыми промахами. — Что будем делать? — очень сдержанным тоном спросила она Эрудитку. — С чем? — Ну и у кого из нас сумбур в голове? — с негодованием фыркнула медик. — Мы потеряли командира! Надо отправляться на поиски, пока еще не по… — Берта, Берта, Берта… — укоризненно протянула ученая. — Вспомни-ка первое правило нашего пари! Мы не помогаем и не мешаем друг другу. — Она наш босс! — В данный момент — конкурентка. — Не важно! — Ты серьезно? — хихикнула Эрудитка. — Мать-Волчица была главной, когда за «Волчьей стаей» стояла «Амбрелла». Сейчас имеет значение только наша последняя игра. Если Лупо мертва, схвачена или просто не способна участвовать в охоте, это означает только одно — нам двоим больше достанется. — Мерзкая мысль, чтоб тебе узкие глазенки выкололи, — тоскливо выругалась немка. — Даже по твоим меркам! — Обдумай ее на досуге, как следует, и изменишь свое мнение. Или действительно убей кого-нибудь и сравняй счет. — Только что убила, — Берта за всей этой суматохой едва не забыла о своем триумфе. — Вот-вот! Охота за живыми трофеями — лучшее лекарство от плохих мыслей! Выбрось волчару из головы — у нас и без нее забот хватает. — Попробую! — Медик «Волчьей стаи» взяла себя в руки, вышла из переулка и пристально посмотрела на виднеющееся вдали здание редакции. Этот взгляд не сулил ничего хорошего тем, кто окажется внутри. — Конец связи. Промежуточные итоги состязания: Эрудитка — 1, Берта — 1, Лупо — 0.***
Доброжелательность, наивность, великодушие… Если судьба забросила тебя в зараженный город наподобие Раккун-сити, от этих замечательных качеств лучше избавиться поскорее. Нельзя оставаться белым и пушистым, когда привычный мир катится в бездну, и в нем остается одно лишь право сильного. Когда поднимают головы не только ожившие мертвецы, но и преступники, мародеры, разного рода фанатики… В эту компанию душегубов-социопатов отлично вписываются и сумасшедшие вооруженные женщины в форме бойцов «Амбреллы». Джилл Валентайн ни в коем случае не считала себя черствым человеком. За все время эпидемии она не убила и не ограбила никого из встреченных выживших, старалась помогать им, если была такая возможность. Другое дело, что женщина считала понятия «порядочный человек» и «сотрудник зловещей корпорации» антонимами. Проматывая в памяти допрос русоволосой обманщицы и разговор по рации, Джилл все больше убеждалась в том, что поступила правильно. Ее саму никто бы жалеть не стал. Для «амбрелловцев» мисс Валентайн была всего лишь дичью. Отними оружие — и добыча превратится в кусок мяса, с которым можно делать все, что заблагорассудится: бить, унижать, пытать, скармливать монстрам. Сколько простых людей, вроде той официантки, еще планируют прикончить агенты «Амбреллы»? Способны ли они вообще насытиться пролитой кровью? Джилл была далека от мысли самой поохотиться на бойцов корпорации. Такое противостояние могло привести к непредсказуемым итогам и лишить женщину надежды на побег из города. Хватит и того, что одна из охотниц сидит на цепи в надежно запертой комнате, вместо того чтобы помогать зомби убивать незараженных горожан. Впрочем, и такой поступок дался Валентайн нелегко. Когда обманщица принялась давить на жалость с помощью своих детей, Джилл едва не дрогнула и не выпустила ее. Однако мысли о Барри Бертоне помогли ей выстоять. Бородатый здоровяк из отряда «Альфа» был примерным семьянином, часто рассказывал о любимой жене и дочерях, а также вслух сожалел о том, что из-за работы не уделяет им достаточно внимания. Коллеги просто сочувствовали Барри, в то время как командир Вескер — шпион «Амбреллы» — мотал все эти рассуждения себе на ус. Чуть позже, когда подразделение STARS попало в особняк-ловушку, предатель без колебаний ударил в самое слабое место Бертона. Пригрозил расправиться с женой и детьми, если Барри откажется сотрудничать и обманывать собственных сослуживцев. Узнав в конце концов об обстоятельствах грязной сделки, товарищи простили Бертона, а заодно убедились в низости своих влиятельных врагов. «Мерзавцам из корпорации плевать на наших родных и близких, — повторяла про себя Валентайн. — Если мы хотим уцелеть и одолеть их, то должны стать такими же безжалостными». Возможно, наглая угроза по рации разозлит коллег пленницы и заставит их всех примчаться в участок, однако Джилл была готова к такому сценарию. К этому моменту она уже будет далеко. Все, что ей требовалось — покопаться в архиве, забрать оставленный набор отмычек и навсегда распрощаться с местом своей работы. Перебравшись в противоположное от допросной крыло здания, женщина без приключений добралась до знакомой железной двери. Однако, взявшись за ручку, она отдернула руку так стремительно, словно обожглась. Ей не послышалось — в тесном и слабоосвещенном помещении архива кто-то беспечно напевал себе под нос, попутно громыхая ящиками. Джилл не понаслышке знала — зомби так себя не ведут. Но кто тогда опередил ее? Уничтожающий вещдоки «амбрелловец»? Если это так, нужно немедленно помешать ему и выяснить, что такого ценного скрывается в железных шкафах. Женщина достала из кобуры пистолет и постаралась бесшумно проникнуть к комнату. Дверь ответила на ее старания злорадным скрипом, который мог бы переполошить половину участка. Пение немедленно смолкло, и из-за шкафов выбежал лохматый брюнет в полицейской форме. Неминуемую перестрелку предотвратил его удивленный возглас: — Что за… Джилл! Это ты, что ли? — Кевин? — узнала голос Валентайн. — Кевин — кто же еще?! — Мужчина вышел на свет, позволяя рассмотреть свое скуластое лицо. — Разве тут есть второй такой красавчик? Женщина впервые за долгое время искренне улыбнулась. Кое-что в этом безумном мире не менялось. Викерс вечно трусил, сотрудники корпорации оставались подлецами, а Кевин Райман на все реагировал с юмором. Он был редкостным разгильдяем и даже в участок сумел устроиться далеко не с первого раза. За излишнюю легкомысленность ему неоднократно доставалось от начальства, но нагоняи никогда не портили мужчине настроение. — Твое появление для меня сюрприз, — заявил Райман, обнимая коллегу. — Приятный, но сюрприз. Когда Редфилд, Бартон и Чемберс исчезли, я был уверен, что и ты в городе не задержишься. Неужто ностальгия победила боязнь зомби? — Знала бы, что будет настолько плохо — уехала первой! Но какой смысл сейчас жалеть об этом? — отмахнулась Джилл. Высвободившись из объятий, она стала высматривать нужный ящик. — Лучше расскажи о себе, Кевин. По привычке пришел на работу в разгар эпидемии? — Если бы, — хихикнул Райман. — Я тут собрал вокруг себя небольшую группку — человек семь. Сантехник, сотрудник охранной фирмы, врач, журналистка… Классовые различия отошли на второй план — они все хотят свалить из Раккуна. Я им помогаю по мере возможностей. — Ты молодец, — искренне похвалила его Валентайн. Как она ни старалась, ей с самого начала заражения не удавалось сплотить вокруг себя уцелевших горожан. Что-нибудь обязательно шло не так: либо кто-то из выживших проявлял самостоятельность и губил всех, либо превращался в зомби, нападал на остальных и опять же губил всех. — Они ребята крепкие, — Кевин покрутил в руке синий драгоценный камень, — но со вторым копом наша группа станет еще более непобедимой! Хочешь с нами, Джилл? Или тебе уютнее в компании мертвяков? — Я похожа на ненормальную некрофилку? — Мы все тут немного ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная. В обновленном Раккун-сити этого не избежать! Джилл все-таки нашла нужный ящик. Память ее не подвела — любимый набор отмычек лежал именно там. Эти милые игрушки на долгие месяцы стали предметом шуточек. Не только для зубоскала Кевина, но и для прочих полицейских. Женщину называли «мастером взлома» и строили смелые теории по поводу причины, заставившей ее научиться ловко вскрывать замки. Некоторые коллеги договорились до того, что Валентайн в прошлом была воровкой и получила свои знания от отца-уголовника, но эти слухи ходили по участку недолго. Помогли авторитет Вескера, а также кулаки Барри и Криса. — Ого! Мастер взлома снова в деле! — не смог смолчать Райман. — Больше меня тут ничего не держит, — ответила Джилл. — А что взял ты? — Как бы тебе сказать… — Кевин убрал камень в карман. — Это тоже своего рода ключ. Поймешь, когда мы встретим остальных. Мужчина собирался открыть дверь, но кое-что вспомнил: — Уверена, что забрала все? Никаких незараженных друзей, о которых ты вспомнишь в последний момент? — Только ты. Поразмыслив, Валентайн решила не рассказывать о Лупо. После наступившей эпидемии Кевину будет гораздо проще поверить в происки «Амбреллы», чем раньше, но суровое обращение с агентом корпорации он может и не одобрить. Пускай уходит из участка со спокойной душой. Но уходить мужчина пока не собирался: — А вот я кое-кого оставил. Со мной была девушка по имени Йоко. Мы разделились, когда попали в здание, и больше я ее не видел. — Ты так спокойно об этом говоришь? — удивилась Валентайн. — Ее же загрызут зомби! — Вряд ли — она может постоять за себя. Думаю, она где-то на этом этаже. Поищем вместе? — Похоже, мы теперь многое будем делать вместе, — усмехнулась Джилл. Кевин ответил на это заявление многозначительной улыбкой и предупредительно открыл перед дамой дверь. Валентайн хихикнула и неспешным шагом вышла из архива. Если общение с людьми корпорации не приносило ничего, кроме тоски и озлобленности, то Райману удалось заразить женщину своим оптимизмом. Джилл понимала, что каким бы беспечным не казался Кевин, к нему можно поворачиваться спиной. «Даже если учесть, что он любит брать чужое! — Валентайн узнала в его потертой куртке с надписью «STARS» забытую в участке вещь Криса Редфилда. — Ошибки быть не может — я сама оставила на левом рукаве это безобразное темное пятно».