Храбрый воин (The Bravery of the Soldier)

Перевод
R
Завершён
830
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
172 страницы, 86 376 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
830 Нравится 172 Отзывы 355 В сборник

Глава 16: "Скрабл в Афганистане"

Настройки
      Джон уставился на музыкантов, а Шерлок — на Джона.       — Ты знаешь эту группу.       Не вопрос, констатация факта. Джон ответил, не отрывая взгляда от сцены:       — Да... На том видео... Помнишь лицо парня, которого первым подстрелили?       Шерлок проиграл в памяти сцену боя и отыскал крупный план упавшего на землю солдата.       — Да.       — Это был... лейтенант Мартин Филдс.       — О.       Детектив-инспектор Грег Лестрейд удостоверился, что подозреваемые под арестом, и оставил Салли Донован сопровождать их в Скотланд-Ярд.       Обернувшись, он уже хотел вернуться в клуб, но обнаружил, что Шерлок с Джоном так и не вышли за ним на улицу. Инспектор обнаружил друзей около бара — их, кажется, очень заинтересовала поднявшаяся на подмостки музыкальная группа.       — Перед началом мне бы хотелось сказать несколько слов, — объявил солист. — На прошлой неделе вы наверняка читали в газетах об одной истории, случившейся в Афганистане. Дело в том, что мой брат Мартин был среди тех, захваченных в плен, солдат. Его тогда ранили, и сейчас он уже дома. В эту субботу он получит Военный крест за свои подвиги!       Из толпы раздались одобрительные возгласы. Лестрейд неслышно подошел к друзьям. Сейчас он понимал, почему Джон так прирос к месту. Грег бессознательно встал по другую сторону от Джона, и тот оказался между ним и Шерлоком.       — Я никогда не видел этого человека, но мой брат заверил меня, что именно капитан Ватсон, о котором в основном и писали газеты, спас ему жизнь. И я надеюсь, что когда-нибудь смогу лично его за это поблагодарить. Пока Мартин был на службе, мы с ним каждую свободную минутку играли в скрабл по интернету. И когда его захватили в плен, мы не знали, что с ним произошло, и очень переживали. Надеюсь, эта песня даст вам представление, что такое, когда кто-то из твоих родных служит в армии.       Услышав свое имя со сцены, Джон посмотрел на Шерлока. Он чувствовал, что рядом стоит и Грег — и держит руку у него на плече. Пытаясь изобразить равнодушие, Джон сунул руки в карманы джинсов и зацепил большими пальцами шлевки пояса. Ему от всей души хотелось слиться с фоном.       Группа на сцене запела. К чести сказать, это была легкая, запоминающаяся песня, и главный солист, одновременно игравший соло-гитару, хорошо знал, что делает.       Весь день разминируешь ты горные тропы       минуя городки, где тебя ненавидят.¹       Джон напряженно вслушивался в стихи и еле заметно кивнул при упоминании онлайновой игры в слова.       ... Война не похожа на чужие рассказы.       Ты шепчешь о песке и боли...       Шерлок заметил, что выразительное лицо Джона становится все печальнее, но друг упрямо смотрел на сцену. Лестрейд даже не мог с уверенностью сказать, что тот видит перед собой "Депо", а не вспоминает те крошечные моменты своей афганской жизни, которые упоминались в песне.       Восемь тысяч миль — это то, что есть между нами.       Расстояние от тихого мира и до разбитого войной края.       Ты говорил, там какое-то дело для тебя осталось.       Помнишь ли ты, что твои слова означали?       Джон судорожно вздохнул. Когда он вернулся домой, потеряв свое предназначение и цель в жизни, он часто задумывался, зачем он вообще отправился в Афганистан.       Сперва ты зарабатывал очки побольше,       выкладывая "камея" и "карри".       Но с каждым погибшим другом       они становились чуть-чуть короче.       Ты просил прислать тебе мыла. Писал:       "Без запаха — пропадаю".       Я выкладываю "дом" и "пища"... — продолжал солист и потом снова перешел к припеву.       У Джона вырвался всхлип — слабый, едва слышный сквозь пение, но Шерлок с Грегом тут же обеспокоенно к нему обернулись.       Джон смотрел перед собой, но явно видел уже не стены ночного клуба. Его щеки были мокры от слез, которые поблескивали в свете мельтешащей подсветки, но детективы не были уверены, что Джон сам это сознает.       Вот уже две недели, как ты выступил к перевалу,       И от тебя ни одной записки, ни слова, — продолжал солист.       ... Снится мне, что ты мертв или ранен...       Плечи Джона задрожали, толпа и суматоха ночного клуба поглотила его тихие всхлипы.       — Это про нас... про нас... когда мы оказались в плену... — прошептал он, осознавая слова песни.       Шерлок посмотрел на инспектора и скопировал его жест — положил руку на плечо друга, возвращая его в Лондон, вытаскивая из перенесенных в пустыне ужасов.       ...Только и остается, что играть с тобой скрабл.       Скрабл, что бесполезный. Скрабл в Афганистане...       Несмотря на вызванные песней воспоминания, Джон твердо решил выстоять ее до конца. Перед глазами проплывали картины прошлого: лейтенант Мартин Филдс из Пятого Нортумберлендского и их веселое времяпровождение в "Кэмп Бастионе".       Джон вспоминал, каким добросовестным тот был солдатом в сражении, а потом разум его заполонила видеосъемка, снова и уже со стороны показавшая, как Филдс пал первым на поле боя — там, в афганском дворике у старой мечети.       Песня закончилась. Шерлок, Джон и Лестрейд присоединились ко всеобщим аплодисментам. Только Джон хлопал, опустив голову — в нем боролось слишком много эмоций, которые он не хотел никому открывать.       Бывший солдат вытер глаза тыльными сторонами ладоней и потом сжал переносицу, безуспешно пытаясь собраться с мыслями и стряхнуть нахлынувшую печаль. Он перевел взгляд с Грега на Шерлока — ему было не по себе от такой демонстрации эмоций.       — Простите. Я в порядке, в порядке. Эм... Шерлок, понимаешь, я не могу сейчас им показаться. У нас же тайная операция и все такое. Плюс я знаю, что здесь есть, как минимум, одна журналистка, она уже пыталась проникнуть за кулисы... И есть приличная вероятность, что брат Мартина будет среди приглашенных в... как там называется это место? Рикерти? Рикерби? В общем, в этом "-холле"... В субботу. Не мог бы ты проследить, что он точно был в списках? Я был бы тебе очень признателен.       — Рикерби-холл, — автоматически поправил его Шерлок. — Да, конечно, я уточню.       — Спасибо.       Джон протер загривок. Грег едва успел подхватить запакованную в футляр гитару, которую тот внезапно выпустил, кажется, забыв, что держит в руке инструмент.       — Все нормально, я держу ее. Давай только дождемся Шерлока, и я подброшу вас обоих на Бейкер-стрит, идет?       — Да, спасибо тебе.       — Не о чем волноваться. Для этого и существуют друзья, верно?       Грег пытался подбодрить Джона, но это привело к обратному эффекту.       — Да, наверное. Хорошо, что у Мартина есть дома родные, которые о нем так заботятся... — сказал Джон и умолк.       Через минуту вернулся Шерлок и подтвердил, что солист будет на церемонии награждения. Детектив пронзил Джона своим "рентгеновским" взглядом, но предпочел держать рот на замке.       — Едем домой, — только и сказал он. Джон кивнул в знак согласия. Грег вскинул его гитару на плечо и последовал за друзьями к выходу.       На этот раз Шерлок даже не стал протестовать против полицейской машины, а Джона явно вообще не волновало, на чем ехать, лишь бы вернуться в 221Б.       Всю дорогу они провели в молчании. Детектив не знал, какими словами подбодрить друга, а тот слишком глубоко погрузился в мысли, чтобы начинать разговор.       Как только они вернулись в квартиру, Джон решительно плюхнулся в свое кресло, явно не собираясь больше совершать ни одного движения.       Не знакомый с "кошмарами на Бейкер-стрит", Грег очень сомневался, что Шерлок понимает, как Джону необходима сейчас поддержка. И потому детектив-инспектор из Скотланд-Ярда принял ответственное решение: он закажет на всех пиццы и составит Джону компанию.       Грег на секунду скрылся в ванной, а занявший свое кресло Шерлок посмотрел на Джона.       — Лестрейд решил заказать еду на вынос и посидеть с нами. Так что если хочешь побыть один или просто не стремишься его видеть, у тебя есть шанс об этом сказать.       Джон ошарашенно поднял взгляд на друга.       — Грег еще здесь?       Он оглянулся, но инспектора нигде не увидел.       — Он в ванной, — пояснил детектив.       — Пусть он останется... если ты, конечно, не возражаешь. Мне бы компания не помешала, — признался Джон.       Пару минут спустя все трое уже расположились в ожидании пиццы в гостиной. Грег посмотрел на Джона и потом вопросительно глянул на Шерлока. Консультирующий детектив в ответ пожал плечами.       В комнате потянулось молчание, но в итоге Грег все же его нарушил. Он вежливо кашлянул, что прозвучало слишком громко в тишине комнаты.       — Джон, ты в порядке?       Вопрос не был оригинальным, скорее проформа — Лестрейд видел, что доктор отнюдь не "в порядке", но с чего-то надо было начинать, и он пошел с этой неловкости.       Джон вздохнул.       — Да... Нет... уже не знаю. Та песня... она настолько правдива — больше чем вы сознаете. Парень, которому она посвящалась, был из моего отряда.       — И еще, я полагаю, она о том времени, когда с вами прервались все связи — когда вас захватили и держали в плену, — слегка поощрил его Грег.       — Да.       — Там, в клубе ты порадовался, что он получил дома поддержку, — присоединился Шерлок. — Это предполагает, что у тебя ее не было.       Он посмотрел на Джона — тот слегка вздрогнул.       — Ну конечно! Твои последние слова! Ну то есть, ты думал, что они станут твоими последними! Лестрейд, вы тоже их слышали. "Боже, дай мне жить". Ты произнес именно это, а не просил передать кому-то из близких — подруге, родителям, сестре — что они очень много для тебя значили.       Шерлок замолк, осознавая, что даже он сам, фальсифицируя свою смерть, позвонил Джону, чтобы попрощаться.       И если даже он сразу сообразил, кому позвонить, то каким одиноким чувствовал себя Джон, если в такой момент не вспомнил ни одного имени?       — Скрабл или любые другие игры по интернету с родными и друзьями — это очень важная часть жизни, когда ты в пустыне. Они помогают собраться и не терять связь с реальностью. Да, от них начинаешь тосковать по дому, но они так же дают нечто, чего хочется ждать. Что-то, ради чего ты стараешься вернуться домой целым и невредимым. Более или менее... — Джон смотрел себе под ноги, на ковер — куда угодно, только бы не поднимать взгляда.       Лицо Шерлока мгновенно смягчилось.       — Ты искренне считаешь, что никого бы не тронула твоя смерть? — негромко спросил он своего лучшего друга.       Грег перевел взгляд на Джона, наконец осознав истинный смысл.       — Ну, мать писала мне время от времени. В основном, всякие разности насчет погоды, рассказывала о саде своей подруги. Ничего интересного. Гарри писала каждые пару месяцев, во всяком случае поначалу. Но потом мать умерла, а я еще был на службе и когда получил известие, было уже слишком поздно ехать на похороны. Вот тут Гарри и сорвалась с катушек. После я получал от нее только гневные речи да обвинения. В конце концов, я просто перестал читать ее сообщения, сразу стирал. Клара, ее бывшая жена, пыталась сгладить ситуацию, но и она в конце концов отступилась.       Джон не успел продолжить — раздался звонок в дверь, и Грег сбежал вниз, чтобы забрать пиццу. Он внезапно обрадовался этой крошечной возможности отвлечься и понадеялся, что после еды Джону хоть немного полегчает.       Они с Джоном предложили Шерлоку каждый своей пиццы, но сыщик в обоих случаях отказался. Джон умял около четверти порции и потом продолжил рассказ.       — Нет, конечно, у меня были друзья со школы и университета, да и с медицинской академии тоже. И случайные подружки тоже бывали. Но они писали очень редко. Особенно девушки. Первые две недели они писали чуть ли не каждый день, пока не приходило осознание, что я там надолго, и они просто обо мне забывали. Мои полковые товарищи сами тянули лямку в не менее суровых и опасных местах, чем я, и их жизнь, в определенном смысле, последнее, что хочется тебе слышать, когда ты служишь. Вот поиграть в скрабл с кем-то, кому не безразлично, вернешься ли ты живым — это другое дело. Думаю, этого желает любой солдат. Знать, что ты подвергаешь опасности свою жизнь, чтобы кого-то защитить; что пока ты далеко, твои близкие в безопасности. Это придает смысл.       Шерлок встал, чтобы принести Джону воды, и мимоходом сжал плечо друга.       — Что ж, теперь я вижу, как песня — во всяком случае, такая красивая — может возыметь подобный эффект. Раньше я действительно не понимал, — признал Лестрейд.       Джон издал звук, отдаленно походивший на смех.       — А ведь они попали в точку, ты знаешь. Там были строки о мыле. Господи, как же в Афгане скучаешь по мылу, которое пахнет. Вокруг тебя одна сплошная пыль, и только. И через какое-то время все начинает пахнуть одинаково. Становится как бы пресным... И иногда... иногда начинает казаться, что в мире не осталось приятных вещей, если ты понимаешь, о чем я.       Грег не представлял, как все вокруг может пахнуть одинаково — да еще изо дня в день. Он не знал, что ответить.       Шерлок вернулся и протянул Джону стакан воды.       — Сестра тебя не поддерживала? — мягко спросил он.       Джон только покачал головой.       — Нет, не особенно. Я просил ее прислать мне кое-какие вещи — глупые мелочи и мои любимые книги, но ничего так и не пришло. А потом меня подстрелили, и я впал в кому. Я очнулся в среду. И позже выяснил, что если бы я не пришел в себя до конца пятницы, Гарри "выдернула бы вилку", несмотря на то, что ей подробно рассказали о моем состоянии.       Грег втянул в себя воздух.       — Черт, это жестко. Похоже, твоя сестра еще та штучка!       Джон в ответ издал невеселый смешок.       — Ну да. У нее бывают свои "моменты". Сейчас, когда она больше не пьет, она это понимает, но тогда... было тяжело. Как ты думаешь, почему я поселился с Шерлоком, а не обратился за помощью к сестре? Совершенно незнакомому человеку я доверял больше, чем ей. Но хуже всего было, что даже после моего возвращения домой никто не стремился поддерживать со мной контакты. Я по чистой случайности столкнулся со своим приятелем Майком, и он представил меня Шерлоку. Это просто... это здорово отрезвляет, когда понимаешь, что по тебе даже никто скучать не будет.       Джон смахнул коробку с пиццей на маленький боковой столик. Уставился на нее, стал водить пальцем по краю, избегая смотреть на друзей, сидевших с ним в одной комнате.       — Джон, мне очень жаль, что я не могу изменить прошлого, правда. Но ты должен знать, что ты многим небезразличен. Черт, ты же видел, сколько людей переживало за Шерлока, когда он... ну ты знаешь... в то время. А он еще называл себя социопатом...       — И я все еще он. Высокоактивный социопат, если хотите, — прервал Шерлок Лестрейда.       — Да, спасибо, Холмс. Так, на чем я остановился? Джон, я пытаюсь сказать, что есть много людей, которые тебя любят и которые бы по тебе скучали. Шерлок, миссис Хадсон, я сам, Молли, почти вся моя команда, твои коллеги в клинике... я могу еще долго перечислять. А если этого окажется недостаточно, я пришлю тебе приглашение в "Слова с друзьями"², как только вернусь домой.       Грег застенчиво улыбнулся, но он не шутил.       За все время своего знакомства с Джоном Ватсоном, он еще не встречал человека, которому бы тот не понравился. И ему становилось нехорошо от одной мысли, что Джон уходил на войну, а его родные даже не интересовались, вернется ли он живым.       — Вот что. Пришлю-ка я приглашения вам обоим. Будем только мы втроем и один бесконечный скрабл, в котором мне ни за что не выиграть. Против доктора и гения у меня нет никаких шансов. Но если это докажет, что у тебя, Джон, много друзей и ты много для них значишь — значит, так тому и быть!       Грег поднялся на ноги и принес из кухни два стакана воды. Один для себя, а другой передал Шерлоку.       — За друзей и скрабл! — провозгласил он и поднял стакан.       — Именно, именно! — присоединился Джон.       Шерлок ничего не сказал, но тоже поднял стакан.       В конце концов, они перешли на более легкие темы, и Джон постепенно начал расслабляться. Он скинул обувь, пошевелил затекшими пальцами и, устроившись поудобнее, стал болтать о футболе и нераскрытых делах.       Джон поймал себя на том, что трет глаза, а все вокруг отчего-то позеленело. И только в этот момент осознал, что они с Шерлоком до сих пор в своих цветных линзах, снимать которые им пришлось достаточно долго, к большому развлечению Лестрейда.       Чуть позже оказалось, что Шерлок сдался и тайком стащил последние куски пиццы, а Грег заметил это, только раскрыв свою коробку и обнаружив ее пустой.       Инспектор нахмурился — он вроде бы ясно помнил, что у него оставалось еще два куска. И вот тогда наконец на лице Джона Ватсона вновь засияла улыбка.       Уже занималось утро, когда Грег наконец попрощался и покинул Бейкер-стрит. Они с Джоном договорились как-нибудь на неделе встретиться и пропустить пинту-другую в пабе. Сам Шерлок отказался к ним присоединиться — его не интересовали разговоры о таких тривиальных вещах, как кино и регби, а вот Джону иногда было полезно пообщаться с другими людьми.       Детектив закрыл за Лестрейдом дверь и, обернувшись, увидел, что Джон дремлет в кресле. Шерлок не стал его будить, а только взял плед и накрыл друга, а сам шлепнулся на диван.       Через несколько минут он уже крепко спал.
Примечания:
830 Нравится 172 Отзывы 355 В сборник
Отзывы (7)