***
Шерлок думал, что ударится сильнее, но похоже отделался только синяками и ушибленным копчиком, что при падении в трехметровый колодец было мелочью. Куда хуже было то, что верный «АКД» остался наверху, рядом с обезглавленным гулем, из-за которого Холмс и отправился в далеко не приятный полет. Шерлок выругался, встал и отряхнул пальто, которому это помогло мало — придется сдавать в химчистку. Судя по запаху и текущей в метре от него воде, он угодил прямиком в лондонскую канализацию. Шерлок посмотрел вверх на почти издевательски выглядящий круг света и достал пистолет. Пусть не куинке, но тоже неплохо, по бедности сойдет, если вдруг придется встретиться с каким-нибудь одичалым подземельным гулем. Телефон показывал отсутствие связи, что не вдохновляло. Капала вода, затхлый сырой воздух не давал нормально дышать, и Шерлок закрыл лицо шарфом, чтобы хоть немного облегчить свою участь. Умирать здесь он определенно не собирался. Он пошел влево, подсвечивая себе телефоном и переступая то ручьи грязной воды, то горы камней. Идти в неправильном направлении было лучше, чем вообще никуда не идти. Рано или поздно телефон должен поймать хоть слабый сигнал, а там уже с помощью интернета дело пойдет веселее. — Дядя! Шерлок подскочил. — Дядя! — повторил голос. Холмс оглянулся, и свет от экрана позволил увидеть чумазую девочку лет пяти в потрепанной одежде. — Дядя, там собачка, я её боюсь! — Ты… что ты здесь делаешь? — Шерлок искренне не понимал, как в подобном месте может оказаться ребенок. — Я убежала. Тетя Мэри будет ругаться. Проведите меня мимо собачки, дядя! — Да, конечно. Показывай, куда идти. — Туда, — она указала на коридор вправо. — Дядя, а вы заблудились? — Вроде того. — Я вас тут не видела раньше, но у вас запах знакомый. А что у вас в руках? Шерлок посмотрел на многострадальный блэкбэрри. — Телефон. — А что он делает? О, вон там собачка! «Собачка» представляла собой псину размером с теленка с пеной у оскаленной пасти. — Спрячься за меня. У собачки бешенство, — как можно спокойнее и тише сказал Шерлок. Он снял пистолет с предохранителя, пытаясь не делать лишних движений, прицелился и выстрелил в голову собаки дважды. Животное свалилось замертво, напоследок противно булькнув канализационной водой. — Собачка умерла? — Собачка болела. — Как жаль, — искренне огорчилась девочка. — Нам дальше. Я доведу вас до тети Мери, а там уже она вас выведет. К запаху стоков добавился запах дыма, из чего Шерлок сделал вывод, что они близко. Это был довольно-таки большой зал, больше похожий на стоянку цыганского табора — костры, какие-то тряпки, сваленные на полу, на которых лежали люди - в основном женщины и дети, не менее грязные и потрепанные, чем проводник Шерлока. «Бездомные», — подумал Шерлок. «Гули», — понял он, когда к ним подбежала светловолосая женщина, чьи глаза сверкали красным. Спина Шерлока покрылась холодным потом. Если на него нападут, ему крышка с одним только пистолетом. — Мариша! Боги, Мариша! Где ты была? — женщина сгребла девочку в охапку. — Тетя Мери, я ходила к колодцу, а потом там была собачка, и дядя убил собачку, а я привела его сюда, потому что дядя заблудился! — протараторила Мариша. — У дяди знакомый запах, и я решила, что ему можно доверять. — Вот как… — тихо сказала «тетя Мери». — Ладно, беги к Джанин, я поговорю… с дядей. Девочка убежала, оставив их вдвоем. — Я, конечно, благодарна за Маришу, но что здесь нужно следователю и как ты пробрался сквозь Стену? — холодно спросила Мери, смотря на Шерлока. — Откуда… — Я видела тебя наверху. — Не помню такой встречи. — Неважно. Я задала вопрос. — Я действительно заблудился. Упал в колодец. — И даже не убился, как жаль. — Не слишком вы добры. — Нет повода быть к вам доброй. Шерлок бросил взгляд на Маришу, которая, размахивая руками, о чем-то рассказывала черноволосой женщине. Наверное, о «собачке». — Они все?.. — Гули, — кивнула Мери. — И если ты собираешься устроить тут бойню, то не рекомендую. Я проткну тебя быстрее, чем ты достанешь куинке. — У меня нет куинке. Сейчас. Но тоже не советую на меня нападать. Двух-трех первых я точно положу. Предлагаю вывести меня отсюда и забыть об этой встрече. — Ладно, — женщина включила фонарик. Они прошли мимо лагеря (Мариша так яро махала рукой ему вслед, что Шерлок не удержался от ответного жеста) и вышли в по щиколотку затопленный коридор, в котором Холмс позавидовал Мери, носившей резиновые сапоги. — Как вы здесь живете? — спросил Шерлок, морально прощаясь с любимыми ботинками. — Здесь же просто ужасные условия, тем более для детей. — Это я у вас должна спросить, как мы здесь живем. Во всяком случае, у нас небогатый выбор — либо мы живем здесь, в сырости и темноте, либо наверху, в постоянном страхе за свою жизнь из-за таких, как ты. Они миновали два довольно сухих прохода и снова оказались в воде. — И… что же вы едите? — Что придется. Темза приносит утопленников, иногда даже свежих. Иногда… иногда нам помогают. Шерлок представил Маришу, жующую раскисшее, начавшее гнить мясо, и его замутило. — Наши дети тоже болеют. Они хотят есть, хотят носить теплую сухую одежду. Они хотели бы видеть небо, а не эти стены, — голос Мери становился все мрачнее. — Вы ничего не знаете о нас и не желаете знать. Виноваты не следователи. Виноваты все люди. — Она остановилась. — Пришли. Стена перед ними представляла собой живой организм, который убрался в сторону, стоило Мери его коснуться. — Все, уходи. Шерлок прикрыл глаза, начавшие слезиться от яркого света. — Э… Шерлок? Сквозь выступившие слезы он смог разобрать силуэт Джона с темным пакетом в руке. — Вы знакомы? — спросила Мери. — Ну, вроде того, — Ватсон протянул ей пакет, в котором глухо стукнули пластмассовые лотки. — Не много, но что есть. Прости, что не задержусь. — Ничего страшного, — голос женщины даже, кажется, стал теплее. — Главное, забери его… подальше. Она ушла, и Стена за ней закрыла проход, внешне став неотличимой от окружения. — Как ты здесь оказался? — Долгая история, — Шерлок оценил свой внешний вид и расстроился. Даже после того случая, когда во время дождя ему пришлось одновременно драться с тремя гулями типа ринкаку, он выглядел лучше. — Как скажешь. Пошли, отстирывать тебя будем. Уже у самого дома на Бейкер-стрит Шерлок остановился и тихо сказал: — Я хотел бы больше узнать о гулях. Джон не ответил, даже не обернулся, но на мгновение замер, и стало понятно, что он все услышал.Глава 7: The dog is biting
15 февраля 2015 г. в 17:29
С утра одна из ламп дневного света в морге начала противно звенеть, а потом и вовсе потухла. Молли посмотрела на нее обвиняюще и черкнула ручкой на блоке стикеров, чтобы потом не забыть сообщить, чтобы её заменили.
Джон этого мелкого происшествия не заметил. Глаза у него были закрыты защитными очками, уши — наушниками-таблетками, а в руках у Ватсона была пила, которой он вскрывал грудную клетку лежащего на столе парня, одновременно подпевая кому-то в наушниках.
Молли постучала ручкой по столу и вернулась к разглядыванию документов на столе. Она должна была что-то написать, чтобы объяснить, куда делось одно из тел, но что? «Пришли работники CCG и забрали труп, потому что тот был гуль?»
Вчера с утра Джон взялся за девушку, которую сбил грузовик, но не смог сделать и надреза.
— Молли. У нас проблема.
— Да? Что-то случилось?
— Это гуль. Я не могу её вскрыть, — Ватсон ткнул скальпелем в сторону тела.
— Гуль? — охнула мисс Хупер. — Но… она нормальная же! Выглядит нормальной…
Джон криво улыбнулся. Назвать "нормальным" то, что лежало на столе, было сложно, но у патологоанатомов были свои загоны.
— Гули выглядят точно так, как люди. Но наши инструменты их не возьмут. Звони следователям, пусть забирают её.
Приехало двое: седой мужчина и темнокожая женщина с копной кудряшек и недовольным видом. Оба были в серых плащах.
— Следователь старшего класса Лестрейд и моя напарница - следователь первого класса Салли Донован, — представился мужчина. — Я должен вам задать несколько вопросов.
— Джон Ватсон, — Джон пожал Лестрейду руку.
— Вы…
— Помощник патологоанатома.
— Ага. Утверждаете, что к вам по ошибке попал гуль, погибший в аварии при столкновении с грузовиком. Так?
— Да, все верно.
— Как вы определили, что девушка является гулем?
— Я не смог повредить её кожу обычными инструментами. С людьми такого обычно не бывает, — абсолютно спокойно сказал Джон. — Значит, она — гуль.
— Вы встречались с гулями ранее?
— В Афганистане. Находящийся рядом с нами отряд был полностью уничтожен гулем из местных.
— Понятно. Мы забираем тело и выносим вам благодарность за бдительность. Мне нужен ваш адрес на случай, если возникнут вопросы.
— Бейкер-стрит 221-б.
— А разве не там… — скривилась инспектор Донован.
— Вы знаете Шерлока Холмса? — заулыбался Джон. — Мы снимаем квартиру в складчину.
— Тогда никаких вопросов.
Они ушли, двое мужчин в форме унесли тело, а Джон и Молли еще долго смотрели на дверь, думая о чем-то своем.
— Похоже, все очень сильно любят Шерлока, — задумчиво уронил Ватсон.
— Ага. Кофе?
— Да, буду очень благодарен. Всю ночь какая-то хрень снилась, не мог нормально спать.
— Оу, а что снилось?
Джон нахмурился, вспоминая.
— Какая-то жуткая собака. Вроде гончей, черная и сильно лохматая, но неухоженная. Таскалась за мной повсюду.
— О, так это хороший сон! — Молли вручила ему чашку.
— Я стану богат и знаменит? — Джон сделал глоток.
— Нет. Собака — это друг. И любую бездомную собаку можно отмыть, причесать и накормить.