автор
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 0 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 4. Барабаны

Настройки текста
- Тигруша, вы очаровательно выглядите! - захихикал Старк, видя переодевшегося капитана. Роджерс растерянно потрогал широкие на бедрах светлые штаны, стараясь не смотреть на цветной узор шервани. - Это унизительно! - прошипел Стивен, поправляя широкий пояс. - Только ради маскировки. И не надо так злорадно улыбаться. - Вам очень идет этот наряд, - подошел ближе лорд, вынув из-за пазухи своего пиджака длинный белый шарф из тонкого шелка. - Позволите? - Задушить? - хмыкнул военный, пока Энтони аккуратно накинул шарф на его шею. - Теперь идеально, - задержал руки на плечах парня Старк, расправив шарф. - Шарма и Одинсон выехали с Винсентом, - пробормотал капитан, шагнув назад. - Натали и ее жуткий брат с утра там. Придется мне входить в роль вашего секретаря. - Пошли, доедем с комфортом, - отшатнулся лорд, направившись к выходу. Подготовленная повозка вызвала тихое возмущение Роджерса, капитан не одобрил обилие подушек, блюдо со сладостями и кувшин с вином, угрюмо сев напротив союзника. - На войне такому места нет, - кивнул на букет цветов над окном Стивен, сморщив нос. - И такие вещи расслабляют. - Хотите идти пешком? Жара, насекомые, извилистая дорога... Нам придется вас долго ждать, а потом приводить в чувства, - лег на бок Старк, таская сладости с блюда. - Берегите силы, тигруша. Туги могут иметь лагерь в горах, в скалах есть храмы. - От дурной религии люди сходят с ума, - продолжил ворчать капитан. - Дурной? - переспросил лорд. - Разве не здесь люди сжигают себя? - был рад поспорить Роджерс. - Вы про сати? - уточнил Энтони, перестав жевать. - Да, - без уверенности кивнул Стивен. - Это похоронная ритуальная традиция, в соответствии с которой вдова подлежит сожжению вместе с покойным супругом на специальном погребальном костре. На сегодня это явление редкое и давно запрещенное, - объяснил Старк. - Я не вижу в нем ничего ужасного. - Не видите? - взвился капитан. - Женщина идет в костер! - Она следует за своим избранником, - пересел ближе лорд. - Если это добровольно, то сати ее личный выбор. Если бы я любил, то не захотел бы жить после смерти своей пары. Сати дает возможность не дать себя осудить в случае самоубийства. Я бы без раздумий вошел в огонь. - У вас очень странное мышление, - после долгой паузы произнес Роджерс, взглянув на собеседника другим взглядом. Стивен начал понимать, что Энтони привык скрывать себя настоящего за ширмой из сарказма и подколов. Старк почувствовал перемену в капитане и сел обратно. - И религия меня устраивает, - сменил тему лорд, взяв гроздь винограда. - Чем? - с искренним интересом спросил Роджерс. - Вы знали, мой милый тигруша, что индуизм уходит своими корнями в ведийскую цивилизацию? Большинство индуистов верят в общего Бога, который одновременно находится внутри каждого живого существа и к которому можно приблизиться различными путями. В понимании индуиста, верховному существу можно поклоняться в бесчисленных формах. Я изучал Веды, многое стало понятно. Разве не правильно? Мне милее такой образ, чем грозный старец на облаке, - рассуждал Старк. - Я не так воспитан, - тактично уклонился от ответа Стивен. - Почему? У каждого человека есть право выбора, - взмахнул виноградом Энтони. - Меня растили в строгой семье, но согласия с религией у меня не было. Здесь я обрел покой и в этом направлении. - Что за Веды? - старался не соглашаться с лордом капитан, слушая его с интересом. - Это сборник самых древних священных писаний индуизма на санскрите, - скрыл улыбку Старк, видя смешение эмоций Роджерса. - Их относятся к категории мантр, повторяя как молитвы и используя в различных религиозных ритуалах. Существует четыре Веды: Ригведа "Веда гимнов", Яджурведа "Веда жертвенных формул", Самаведа "Веда песнопений" и Атхарваведа "Веда заклинаний". Они были созданы несколько тысяч лет назад. - Больше не буду сомневаться в ваших знаниях, - стал смотреть в окно Стивен. - Нужно жить сердцем, а не приказами неизвестных начальников, тигруша... - отвел взгляд Энтони. - Скоро приедем. - Дурацкие штаны, - заворчал Роджерс, стараясь отвлечься. - Еще оцените их удобство, - парировал Старк. - Шутите? Они же висят до колен! - хмыкнул Стивен. - Не каждому красивому юноше есть что обтянуть сзади, тигруша, как вам, - хохотнул Энтони. - Что?! - поднял брови капитан. - Виноградик? - сделал невинный вид лорд. - Скушайте, - ловко взмахнул кинжалом Шарма, разрезав взятый с прилавка фрукт, протягивая половинку капралу. Одинсон сурово сдвинул брови, посчитав этот жест новым знаком внимания, старательно отрицаемым юным раджой. Лакшман не моргая смотрел на сопровождающего, пока тот жевал угощение. - Вкусно, - смутился под таким взглядом Тор, озираясь на торговые ряды. - Манго, всегда любил, - заулыбался Локи, пройдя к прилавку с пряностями. - Зря не взяли охрану, - встал у него за спиной капрал, закрыв от толпы. - Они привлекают больше внимания, чем дадут пользы при покушении, - чуть придвинулся к нему Шарма. - Подождут у повозки. Я сам могу защититься. С пяти лет обучался у лучших мастеров меча и кинжала, разбираюсь в ядах, изучал точки боли на теле человека. - Звучит впечатляюще! - выдохнул Одинсон, когда тот повернулся к нему лицом. - В теле человека скрыто много тайн... Есть пути к мукам, а есть дорога в блаженство... Только выбрать, - тихо прошептал Лакшман, почти соприкасаясь губами. - Вы здесь? Я потерялся! - не дал капралу ответить подбежавший Стрэндж. Тор отошел от раджи и стал с деловым видом рассматривать мешочки со специями. Винсент заулыбался друзьям, не заметив гнев во взгляде Локи. - Отвлекся на красивую птицу, а вы пропали из вида. - Будьте осторожнее, - шикнул на него Шарма, свернув в ряд с тканями. - Что мы ищем? - семенил следом переводчик, отмахиваясь от попрошаек. - Слушайте толпу, - пожал плечами Лакшман. - Местные не стесняясь говорят при англичанах, вы же не учите наш язык. - Пока ничего не слышал, - озирался Стрэндж, боясь снова потеряться. - И сказать не дал, - стал играть кинжалом Локи. - Что? - переспросил переводчик, догнав раджу. - Ничего важного, - посмотрел на растерянного капрала Шарма. - Заказать вам что-нибудь традиционное? Вам пойдет, решайтесь. - Мне? - засмеялся Винсент. - Я слишком консервативен. И мне такое не подойдет, буду выглядеть глупо, учитывая стеснение. - Нам туда... - резко поднял правую руку Локи, перебив переводчика, сворачивая в соседний ряд. - Куда? - не поспевал за ним Одинсон, отталкивая торговцев и посетителей базара. - Я слышал плач, - крикнул нырнувший в толпу Лакшман. - Какой слух! - восхитился Тор. - Юный раджа очень необычный человек, - поравнялся с ним Стрэндж. - В десять лет он услышал змею, которая ползла к его кровати ночью. Шарма проткнул ее голову кинжалом, полученным в подарок от отца. Его мудрость не уступает талантам и навыкам. - Такой молодой... - хотел найти изъян в Лакшмане капрал. - Что же будет через десяток лет? - счел фразу комплиментом в адрес раджи друг. - Когда он станет правителем княжества. - Тогда у него будет иная жизнь... - сухо откликнулся Одинсон. - Вы его видите? - стал подпрыгивать переводчик, пробуя увидеть Локи. - Сюда! - крикнул из гущи толпы Шарма, первым увидев Тора. - К такому я не был подготовлен у себя на работе... - зажал рот рукой Винсент, видя причину плача людей в толпе. - Где охрана рынка? - кричал Шарма, оттолкнув от себя Одинсона. Капрал хотел увести раджу от жуткого зрелища, но юноша не собирался слушать ничьих советов. Лакшман встал рядом с двумя скрюченными телами, сжимая в руке кинжал. Стрэндж старался не смотреть на жертвы, закрыв нос платком из-за сильного запаха. - Кто мог такое сделать? - закашлялся Винсент, старательно отгоняя от себя образ сожженных лиц мертвых мужчин. - Это предупреждение для горожан, - не сомневался Шарма. - Туги убили их меньше часа назад, видно по ожогам. Их кожу выжгли ядом, теперь никто не станет сотрудничать с англичанами, если те придут в деревню. - Уходим, - повторил попытку увести раджу Тор, ухватив за рукав. - Это приказ! - Не командуйте мной! Это мой край, я не позволю безнаказанно убивать невинных! Если не уберете свои замашки руководителя, лучше сейчас разойтись, - вырвался Локи, поспешив к появившимся на площади стражникам. Капрал не успел ответить, раджа пересек площадь, крикнул что-то на родном языке, испугав окружающих. Несколько человек из толпы схватили стражников за руки, заставив встать перед Лакшманом на колени. - Лучше не смотрите, - посоветовал Стрэндж, встав за спиной шокированного Тора. - Что происходит? - хотел подойти к радже Одинсон, но переводчик мягко удержал его на месте. - Он их убьет? - Накажет. Юный раджа суров, - уточнил Винсент. Шарма отвесил стражникам по звонкой пощечине, после чего дважды взмахнул кинжалом, оставив на их щеках по алому шраму. Лакшман спокойно убрал оружие, поправил одежду и вернулся к сопровождающим. - Ничего не скажете? - чуть улыбнулся юноша, глянув на угрюмого Одинсона. - Это ваши подданные, - пробормотал тот, ускорив шаг. - Они обязаны следить за повозками и улицами рынка, - откликнулся Шарма. - Перед их носами провезли два истерзанных трупа и выкинули посреди толпы. Им повезло, что я был в хорошем настроении, в другой день лишились бы носов. - Пора возвращаться, здесь мы ничего не узнаем, - шел к повозке капрал. - Простите за мое поведение, - встал за его спиной Локи, накрыв руку Одинсона своей, пока тот открывал дверцу повозки. - Мелочь, - замер Тор, чувствуя дыхание раджи, вставшего вплотную. - Мною никто не командовал, - шепнул ему Шарма, сжав пальцы. - Вы первый, кому разрешил говорить в таком тоне. Обычно все помалкивают. - Армейское прошлое, буду контролировать речь, - выдохнул Одинсон. - Я не сказал, что мне это не понравилось, - усмехнулся Локи, сделав шаг назад. - Поехали, вечером обсудим дальнейший план. Может Старку повезло больше. - Каждый день ужасы! Я ведь так любил эту страну! - сокрушался догнавший друзей Стрэндж, первым садясь в повозку. - Чертовщина... - упал на мягкую постель Роджерс, злобно скинув сапоги в дальний угол гостевых покоев. День на рынке прошел для капитана просто ужасно, лорд измучил его хождениями по торговым рядам, совершая покупки, а под вечер привел Стивена в дешевый бар, где болтал с матросами, вгоняя капитана в краску пошлыми шутками. Роджерс очень хотел высказать все накопившееся наглому лорду, но усталость взяла верх. Капитан блаженно обнял подушку, начав проваливаться в сон, когда до его слуха стала доноситься ритмичная мелодия из сада под окнами. Стивен решил подождать, понадеявшись, что музыка прекратиться, но ритм только нарастал. Барабаны стали звучать громче, заставляя капитана вздрагивать. Остальные гости были размещены в другом крыле, оставалось разобраться с нарушителем покоя своими силами. Роджерс не стал задумываться над приличиями, передумав надевать рубашку, отправившись к источнику шума в одних штанах. Ночной сад поражал воображение яркими красками, свет факелов освещал яркие цветы, гроздьями свисавшие с небольших фонтанов. В самом центре сада кипела жизнь, десяток полуобнаженных девушек в нарядах из шелка танцевали по краям центрального бассейна, музыканты были близко к нирване, отбивая бодрый ритм. Стивен отшатнулся от налетевшей на него девушки, столкнувшись взглядом со Старком. Лорд смотрел на гостя, стоя посреди бассейна, две смеющиеся индианки хотели увести его за собой под струи фонтана, но Энтони оттолкнул их, направившись в сторону Роджерса. - Решили погулять, тигруша? - наклонил голову Старк, оглядев стройную фигуру. - Ваши барабаны мешают уснуть! - сжал кулаки Стивен, встав на край бассейна. - Мешают? Мне помогают, - посмотрел вверх Энтони. - Давно видели такие звезды? Нас окружает красота, а мы не хотим видеть... - Это очень интересно, но я хотел выспаться! - прорычал капитан. - Закройте глаза, просто вдохните ночной воздух, - лукаво сощурился Старк, подплыв к парапету, глядя в глаза Стивена. - Ну? - поджал губы Роджерс, но выполнил требование. Едва уловимый аромат заставил Стивена пошатнуться, тело капитана расслабилось, мышцы ослабели, заставляя осесть на землю. Энтони жестами приказал девушкам удалиться, оставив только музыкантов. Роджерс мотнул головой, жадно вдыхая аромат идущий из факела над фонтаном. - Все хорошо, тигруша? - засмеялся Старк, потянув парня за руки. - Что за колдовство?! - поморщился Стивен, оказавшись в воде. - Просто травы, - провел рукой по волосам капитана Энтони. - Вы же хотели выспаться? - Не в бассейне... - прикрыл веки Роджерс, лежа на спине. Усталость ушла, ее сменило странное удовольствие. Ощущения сосредоточились на теплой воде и касаниях лорда, поддерживающего голову Стивена над водой. Руки Энтони гладили волосы, массировали шею, лорд шептал на ухо капитану что-то на местном наречии, напоминающее Стиву колыбельную. Роджерс полностью понимал происходящее, но вырываться совсем не хотелось. - Не думай ни о чем... - провел рукой по животу капитана Старк, вызвав довольный стон. - Хорошие травы... - фыркнул тот, сладко зевнув. - Я сразу знал, - засмеялся Энтони, уткнувшись в волосы гостя. - Что знал? - потянулся Роджерс, не дав убрать руку. - Что внутри грозного тигруши, который постоянно рычит, живет маленький тигренок... Нужно только выманить его, он страдает без ласки, - объяснил лорд, нежно поцеловал засыпающего парня в щеку Старк. - Барабаны... Нет! - подскочил на постели капитан, проснувшись от яркого луча солнца, попавшего на лицо. Мысли путались, воспоминания заставляли краснеть. Роджерс четко помнил намерение поругаться с хозяином дома, блаженство в фонтане и легкие поцелуи. Все обрывалось на моменте фразы про тигренка. Стивен в ужасе вскочил с постели, начав быстро одеваться. Отсутствие штанов добило состояние англичанина, хотелось завыть от ужаса. - Уже проснулись? - постучал к нему Энтони, совсем не выражая никаких эмоций. - Вы?! - уставился на вставшего на пороге лорда Роджерс, выставив перед собой стул. - Что с вами, тигруша? Дурной сон? - захохотал Старк. - Приходите в себя, спускайтесь в столовую. Все ждут обсудить наши планы. - Шутите? Что было ночью? - зашипел Стив. - Ночью? Мы устали на рынке, пришли и разошлись по комнатам, - пожал плечами Энтони, ехидно глядя на гостя. - А барабаны? - опустил стул капитан. - И десяток голых девиц! - Сколько? - переспросил Старк. - Вы мне льстите, тигруша! - Я все это видел, - не сдавался Роджерс. - В саду. - Вы надышались специями, когда ходили по лавкам, - сочувственно покачал головой лорд. - Я не сумасшедший... - прошептал тот, опустив стул. - Просто устали. Одевайтесь, я буду внизу, - вышел в коридор Энтони. - Давно не отдыхали, а тут жара и столько впечатлений. - Устал... Наверное... - сел на край постели Стивен, стараясь придти в себя. - И тигренку иногда надо выходить! - хихикнул лорд, захлопнув за собой дверь. - Сволочь! - рявкнул капитан, метнув стул в закрытую дверь. - Только подойди! - Смешной он, - улыбнулся Старк, слыша звук ломаемой гостем мебели. - Столько эмоций в себе держит. Помогу!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.