ID работы: 2903513

Lost in a smog

Гет
R
Заморожен
105
автор
Размер:
140 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 75 Отзывы 51 В сборник Скачать

Пробуждение

Настройки текста
      Очнувшись, девушка почувствовала очень сильную головную боль. Бэлла надеялась увидеть перед собой всю ту же мрачную картину, к которой уже привыкла, но вместо серого, пасмурного неба была крона дерева. Она не поверила своим глазам, но, в целях безопасности, решила осмотреться и обнаружила, что сидит на ветке гигантского дуба.       Осторожно раздвинув ветви, Бэлла всмотрелась сквозь листву. Перед ней, на равнине, раскинулось прекрасное селение. Рассветное солнце играло лучами по крышам небольших домиков, напоминающих холмы. На горизонте красовались величавые горы, над которыми курился лёгкий дымок. Речка бесшумно расползалась по селению, петляя во дворах и уходя все дальше и дальше, за горы. Бэлле на секунду это место показалось знакомым.       Вдруг девушка услышала треск, и не успев сказать ни слова, полетела вниз.       — Ах… — начала было она ругаться, но не успела, почувствовав, что падение на этом не закончилось. Через считанные секунды, она в третий раз неудачно приземлилась, но на этот раз удар был сильнее — головой об почву. Последнее, что ей удалось разглядеть, была пара волосатых ступней перед ее лицом.       — Что за… — проговорила она и моментально отключилась.

***

       Проснулась Бэлла примерно через час, и обнаружила, что лежит в светлой комнатушке. Девушка посмотрела вокруг: «Как хорошо все расставлено!» Мебель довольно старинная, и буквально каждая полочка в этой комнате ломится от различных вещей: статуэтки, книги, вазы… Бэлла глубоко вздохнула, щурясь от света и придерживая рукой место удара. «Вот бы этот сон не заканчивался...»       «Видимо будет шишка», — подумала она, но ее отвлёк робкий стук в дверь.       — Извините, можно ли войти? — мягко дрогнул голос за дверью.       Девушка вполне польщённая тем, что ее впервые спросили, можно ли войти в комнату, отозвалась довольно дружелюбно, хоть и чувствовала глубочайшее недоверие к тому, кто стоит за дверью.       — Да-да, конечно, вы можете войти! — сказала Бэлла.       И вот, круглая дверь настежь открыта, а на пороге стоит человечек, ростом с половину Бэллы. На полурослике был белый балахончик, поверх которого был надет желтый жилет и коричневые брюки, чуть ниже колена. Сам человечек выглядел довольно опрятно: светло-голубой цвет глаз, широкий плоский нос, светло-каштановые кудри, слегка заостренные уши и до безобразия волосатые стопы.       — Вы в порядке? Я обнаружил вас лежащей у порога моего дома и подумал, что вам нужна помощь, — торопливо проговорил он, косясь на ошарашенную гостью, пялившуюся на него в оба глаза.       Сначала Бэлла подумала, что сошла с ума… Это не могло быть правдой! Но когда она заметила, что коротышка и сам не в восторге от такой гостьи, она немного возмужала и даже начала его рассматривать.       «О боже, что за взгляд!» — подумала Бэлла, глядя в его серо-голубые глаза, но вспомнив, что это всего лишь иллюзия, механически ответила на вопрос:       — Да, со мной все в порядке.       — Я рад это слышать… — выпалил он, не найдя нужных слов. — Позвольте мне представиться: меня зовут…       — Бильбо Беггинс из Шира?! — набрав в лёгкие побольше воздуха, Белла ужаснулась, постепенно осознавая происходящее вокруг: она попала в Средиземье! В фильм Питера Джексона! Определённо, всё это не к добру. Надо как-то отмазываться и спасать свой несчастный зад, пока он не попал в очередную нелепую переделку, и поскорее просыпаться. Нельзя ведь так перетруждаться на работе!       — Я… что?! Откуда вы меня знаете? Вас что, специально прислали ко мне? — по его виду было ясно, что хоббит действительно не в восторге от такого поворота событий. Он удивленно покосился на девушку, почти не моргая.       «Чёрт»,       Бэлла присела на ручку кресла, в котором очнулась.       — Прошу, скажи мне, что это просто дурацкая шуточка! Я сейчас проснусь, и тебя не будет рядом!       — Прошу заметить, что это недоразумение и вправду напоминает шутку, которую мог провернуть мой троюродный братец. Ну ладно, я разберусь позже… Извините, а вы не могли бы себя назвать?       — Бэлла, — сухо бросила девушка и провела взглядом по комнате, будто что-то ища. — Ты случайно не видел мою сумку и пиджак?       — Ваш пиджак? Позвольте, я не находил никакого пиджака.       — А сумка? — Бэлла поднялась с кресла и подошла к хоббиту. Ситуация становилась всё более странной, потому что одежда на ней была совершенно не такой, какая была надета утром.       — Ваша сумка лежит в углу, — указал на невысокую тумбочку он.       Тут Бэлла нервно сглотнула пустой воздух: есть охота. Со вчерашнего дня у неё во рту не было ни кусочка, и желудок дал об этом знать, начав громко урчать. Даже как-то неудобно перед хоббитом стало. Девушка, по-дурацки улыбаясь, прижала руки к животу, чтобы хоть как-то прервать эту «какофонию», но сколько бы она не нажимала на свое пустое чрево, сколько бы не щипала себя за руку, злясь при этом на саму себя, желудок видимо не собирался прекращать свою песню до тех пор, пока она не поест. Не виновата же она в том, что на ночь пришлось закрывать столько дедлайнов – явно было не до еды. Бильбо заметил все эти жесты, кажется даже услышал урчание её голодного живота, и Бэлле стало ещё более неловко перед полуросликом.       — Не желаете ли поесть? — неохотно спросил хоббит, от чего рыжая окончательно смутилась и опустила глаза. Она помнила, как он не любит делиться едой, однако отказаться было невозможно.       — Эхем. Я…э-э-э-ну…, наверное?       Хоббит подошел к девушке и дернул её за руку, чтобы она последовала за ним. Та всё ещё что-то неразборчиво бормотала, но всё же пошла. Во мгновение ока на столе в гостиной оказалась тарелка с кексами и чашка зеленого чая.       — Вот, что есть, я больше ничего не успел приготовить.       — Большое спасибо! Не стоило так суетиться… — пробормотала Бэлла и плавным движением приземлилась на малюсенький стульчик, который, судя по размеру, совсем не предназначался для людей. Мир вокруг кружился и плыл перед глазами.       А пока нежданная гостья уплетала кексы один за другим, хоббит стоял рядом и наблюдал всю эту картину. Кто эта странно одетая девушка? Как она сюда попала? Бильбо явно был растерян, но спустя некоторое время выход из положения нашелся сам собой — он решил покурить. Погода была замечательная, а курить в помещении так неудобно! Бильбо вышел из дома и, присев на лавочку перед окном, начал покуривать трубку. Бэлла продолжила завтракать, но все же поглядывала на хоббита из окошка. Она старалась вспомнить все дальнейшие события фильма.       «Сейчас объявится Гендальф, » — пронеслось у нее в голове. И вправду… Через считанные минуты Бэлла увидела, что чья-то громадная тень заслонила окно и услышала всем известный диалог:       — Доброе утро, — поприветствовал мага и без того ошарашенный Бильбо. Сюрпризов у него, походу хватало на целое утро и весь последующий день.       — Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра или утверждаете, что утро доброе и не важно, что я о нем думаю? Или, может, вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро?       "Мда…здорово старик его поставил на место", — мысленно восхищалась девушка, удивляясь тому, что… удивлена? Это ведь так очевидно, она смотрела фильм! Память словно стала подводить.       — Все это вместе, я полагаю… — ответил растерявшийся Бильбо. — Я могу вам помочь?       — Это мы еще увидим. Я ищу того, кто готов отправиться навстречу приключениям.       — Приключения?! — удивлённо переспросил Бильбо.       Бэлле порядком надоела вся эта болтовня и, пропустив почти все сказанное мимо ушей, она решила внести изменение в сценарий и выглянула из окна, оглядев волшебника своими любопытными зелеными глазами. Бильбо болтал что-то про фейерверки, а Гендальф молча стоял рядом. Приметив девушку, волшебник перевел взгляд на окно и перебил Бильбо вопросом:       — Мой дорогой хоббит, у тебя гости?       На этот раз, Бэлла оперлась щекой о собственную руку и гордо выпалила:       — Гендальф, полагаю. Здравствуй!       — Это... Бэлла, но она вовсе не моя гостья… — неуверенно проговорил хоббит.       — Как же она попала к тебе домой? — не унимался маг. Вся эта картина его порядком заинтересовала.       — Свалилась с дерева, — девушка слегка улыбнулась, но этот смешок показался магу довольно нелепой шуткой.       — Я не вижу здесь повода посмеяться, юная леди. Надеюсь, ты сможешь дать мне более понятное объяснение? — проговорил он, обратившись уже к Бильбо. Тот был растерян и не знал, что сказать, а когда открывал рот получалось глухое мычание.       — Бильбо, все в порядке? — спросила Бэлла, недоумевая, что все-таки творится. В фильме такого не было… Вместо ответа Бильбо нахмурился, высунул язык и, схватившись за горло обеими руками, шмыгнул домой. Мага это немного позабавило, а Бэлла продолжала недоумевать.       — Что с ним?       — Он проглотил муху, — сообщил Гендальф и спрятал свою улыбку в бороде, но девушке это не показалось смешным. Глубоко вздохнув, Бэлла поняла, что этот странный мир грез становится чуднее с каждой минутой, и мысленно ругаясь, она снова обратилась к волшебнику:       — Гендальф, я знаю, это звучит странно, но я могу назвать вам причину вашего визита. Вам требуется опытный взломщик, не так ли? Лучшего вора, чем Бильбо, вы не сыщете во всем Средиземье. Я знаю, он отказывается идти, но это его предназначение, и ему никак не отвертеться, — с этими словами Бэлла собралась войти в дом, но добавила — Я надеюсь, что сегодня вечером, мы все это сможем обсудить. Ну, а теперь, как там должен был сказать Бильбо? Доброе утро! — закончила она и исчезла в окне.       Гендальф сильно удивился услышанному и, теряясь в догадках, начал обдумывать личность этой девушки.       — Ох, не нравится мне всё это… — пробормотал он себе в бороду и нацарапал посохом на двери странный светящийся знак. Закончив свою работу, Гендальф еще раз взглянул на символ и удалился, а Бэлла тем временем бросилась помогать Бильбо с мухой, застрявшей у него в горле.        За весь день не произошло ничего интересного. Бильбо ушел на рынок, а Бэлла осталась дома одна, предчувствуя, что вечером произойдет что-то грандиозное и в то же время неприятное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.