ID работы: 2955907

Тот, кем я был — тот, кто я есть (All That I Am, All That I Was)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
34 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 9 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 4. Руки лекаря

Настройки текста
      Полутемное помещение. Бетонные стены и пол. Одуряющий запах хлорки. Он стоит неподвижно, стараясь дышать как можно тише. В ухе говорит чей-то голос, звучащий из пластикового наушника. Ненавистно-гладкий голос безумца, который диктует ему, что говорить. Джон не хочет подчиняться, но у него нет другого выбора.       Что это на нем? Тяжелая куртка-парка? В ней жарко, хочется ее снять, но он отчего-то не может. Случится что-то плохое, если он ее снимет. О... точно. Взрывчатка. Тяжелый вес пригибает его к земле: взрывчатка и другие принадлежности бомбы.       Он ровным, механическим голосом повторяет слова, которые доносятся из наушника. С кем он разговаривает? Он видит худощавую фигуру на другой стороне бассейна, но свет идет сзади и ему не удается разглядеть лицо, оно почти скрыто тенью.       Внезапно голос, звучавший ранее только в наушнике, заполняет собой все помещение. Он ненавидит этот голос больше всего на свете. Откуда-то с самодовольным видом появляется небольшого роста мужчина. Он напоминает распустившего хвост павлина, в равной мере излучая уверенность и извращенную гениальность. Когда эти двое начинают обмениваться остротами и саркастическими замечаниями, Джону начинает казаться, что он сможет отсюда сбежать. Но... нет, он не может. Это неправильно, он — часть всего действа. И дело не только в навешанной на него взрывчатке, есть причина, почему он должен остаться. Есть причина, и он с отчаянным вопросом смотрит на высокого худощавого человека.       Потом он видит на своей груди красную точку прицела, и сердце взрывается бешеным ритмом....       — Джон! Джон, проснитесь, — чья-то рука коснулась его плеча, потрясла его.       Джон бестолково помотал головой и открыл глаза. Маленькая, голая комнатка... это его крошечная палата в амбулатории. Лампа на тумбочке включена. Вес на кровати указывает, что кто-то присел на край постели. Никакого бассейна, никакой взрывчатки и ружей, ничто больше не напоминает о сне.       Он сел и постарался сфокусировать взгляд. Вес на кровати оказался Донной; она смотрела на него с явным беспокойством. Джон застонал.       — Что... я что-то выкрикивал?       Она кивнула.       — Неразборчиво. Но вам явно снилось что-то ужасное. Вы кричали, и я с трудом вас разбудила.       Он с трудом сглотнул, сердце по-прежнему билось как загнанное, и он попытался силой воли его успокоить.       — Простите. — Теперь, когда глаза приспособились к полумраку, а внутренний ужас почти исчез, он видел, что Донна явно приготовилась ко сну. На ней была длинная ночная рубашка, женственный, но строгий халат, на ногах шлепанцы. Он испытал неясное смущение.       — Мне очень не хотелось вас будить, — медленно продолжала Донна. — Сон такой интенсивности, должно быть, представлял в вашей памяти что-то важное, что-то очень критичное для вашей личности. Но вы кричали достаточно громко, а эта палата не самое звуконепроницаемое место. Я решила, что вы не захотите всех здесь перебудить.       — Спасибо.       Она деловито налила ему воды из графина на тумбочке. Джон с благодарностью принял стакан и практически весь его осушил. Сердце наконец начало успокаиваться.       — Помните что-нибудь из своего сна? — негромко спросила Донна.       Он кивнул.       — Это... было не слишком приятно. Я выкрикивал что-то определенное? — Какие-то имена? Может, какой-нибудь ключ к тайне моего разума?       — Не думаю... нет, пожалуй, я ничего не смогла разобрать. Расскажите, что вам снилось, — ее голос звучал мягко, но настойчиво и спокойно.       Он постарался как можно подробнее рассказать свой сон. И, как всегда, стоило сделать попытку сформулировать подробности, как сюжет начал от него ускользать. Это было все равно что ловить голыми руками тающие снежинки. Но под конец он пришел к выводу, что рассказал практически все.       — Вы знаете, кто были эти двое?       — Дайте подумать. — Он еще раз глотнул прохладной воды. — Первый... он определенно казался знакомым. Возможно, это был тот же человек, что снился мне раньше, но на этот раз он был без своего длинного черного пальто. Да, я почти уверен, что это был он. Второй, который пришел в конце... я не знаю. — Джона сотрясла внезапная дрожь, и он быстро поставил стакан, чтобы не пролить на себя воду. — Я не знаю, как его зовут, понятия не имею, кто он такой. Но его вид, его голос... наверное, из-за них я начал кричать во сне.       Донна сочувственно коснулась его руки.       — Джон, та взрывчатка... — Она на мгновение замолкла и отвела взгляд. — Судя по тому, что вы рассказали, она похожа на пояс смертника.       В крошечной палате наступило молчание.       — Ну, — наконец хрипло ответил тот. — Я все-таки жив. Если я и был смертником, то, похоже, не слишком успешным. И я чертовски уверен, что делал это не добровольно, — он ищуще всмотрелся в ее лицо. — Донна, я не знаю, что все это значит. Только я помню, что до смерти был напуган. Я думал, что вот-вот умру.

* * *

      Шерлок тяжело опустился на диван, его мозг пытался осознать принесенные Майкрофтом новости.       — Нет. — Вот все, что он, кажется, был способен произнести.       Верный своему обещанию, Майкрофт действительно держал его в курсе дела: пересылал копии документов — как цифровые, так и обычные — и последние три дня ежедневно звонил, сообщая, что ему удалось узнать. Шерлок успел в целом запомнить все факты, но, к своему разочарованию, никакого нового взгляда предложить не смог. Он знал, что ему необходимо быть на месте событий — рядом с активной работой и всеми источниками информации; от голых фактов и чужих выводов все равно толку не будет. Но сегодня Майкрофт явился лично, и аура усталого поражения возвестила о плохих новостях еще до того, как они сорвались с его губ.       — Боюсь, что да, — Майкрофт остался стоять. — Спасенные заложники и те несколько участников, которым в самом начале удалось бежать, сходятся совершенно определенно в одном. После нападения террористов Джона Ватсона никто не видел.       — Джон находчивый. И умный. Возможно, ему удалось сбежать еще при первой суматохе. — Почему я никогда не говорил Джону, как он умен? Что, если ему уже никогда не услышать от меня этих слов?       — Но его никто не видел. Если он сбежал, то почему до сих пор не добрался до безопасного места? — Майкрофт наконец сел на диван рядом с братом. — Поисково-спасательная операция продолжается, но никаких признаков тела не найдено...       — Отлично.       — ... как не найдено никого похожего на Джона ни в одной из местных больниц. Или еще где-то. — Шерлок ощутил на себе пристальный взгляд Майкрофта. — Местные спасатели обнаружили кое-какие следы: человек роста и веса Джона сорвался с тропы рядом с местом размыва. Сорвался в реку. — Шерлок молчал, уставившись в пространство. — Я не коим образом не предлагаю тебе отказаться от надежды, дорогой брат. Но ты, как минимум, должен рассматривать вероятность, что он — мертв.       — Будь на моем месте Джон, он бы не сдался, — тихо произнес Шерлок. — Даже когда все меня считали мертвым, он так с этим полностью и не смирился. Он жив, Майкрофт. Он жив, пока я не увижу тело.       — Ну хорошо. Я полагаю, меньшего не стоило и ожидать, — тот поднялся на ноги. — Я чувствую некоторую ответственность за то, что произошло, и в ближайшее время уезжаю в Ирландию. Я лично приложу все усилия, чтобы помочь его поискам властью Короны. Разумеется, я буду держать тебя в курсе.       Шерлок покачал головой.       — Я поеду следом. Насколько я понял, ты больше не держишь меня здесь, как в тюрьме.       — Не держу. Поскольку ситуация с заложниками разрешилась, ты волен перемещаться, куда тебе угодно. Хотя я очень прошу тебя соблюдать осторожность, — старший Холмс направился к выходу.       — Майкрофт... — Шерлок поднялся на ноги.       Брат повернулся к нему и поднял бровь.       — Да?       Шерлок уставился в пол, проглотил болезненный ком в горле и произнес слова, которые обычно считал чуждыми.       — Спасибо, что сообщил мне об этом лично. И... что использовал свое влияние. — Он поднял глаза и посмотрел в лицо брата. — Мне нужен Джон. Прошу тебя. Он мне нужен. Пожалуйста, помоги мне его найти.       И Майкрофт все же положил руку ему на плечо.       — Шерлок ... возможно, это никому не под силу. Ты должен быть готов, что такое может случиться.       Шерлок покачал головой, чувствуя, что на глаза наворачиваются непрошенные, ненавистные, унизительные слезы.       — Нет. Он не погиб. Либо его найдут твои люди, либо найду я. — Он сглотнул. — Я не брошу его. Пока есть хоть какой-то шанс, что он жив, я буду продолжать поиски.

* * *

      Джону снился очередной сон, он вздрагивал всем телом.       — Стойте! Этот хуже всех. Остальные могут подождать.       Перед ним резко остановились носилки, и он про себя выругался. Грудь молодого парня была вся в крови — она била ключом из неровной дыры в правом боку, размером почти с кулак. Рана была забинтована, но с таким потоком мало что мог сделать даже толстый слой бинтов.       — Бет! — позвал он, даже не пытаясь отыскать девушку взглядом или взять кого-то себе в помощь. — Ты нужна здесь. Ему надо больше рук, чем есть у меня.       Он слышал, как молодая хирург-травматолог передает своего пациента медсестрам и прочим медикам, оставляя им рутинную работу по наложению швов и перевязке. Сам же он вместе с другими медсестрами стал готовить к срочной операции раненого, которому анестезиолог уже делал быструю интубацию¹. К тому времени, когда они закончили, уже облаченная в халат Бет натянула стерильные перчатки и подошла к ним. И, пока Джон переодевался в хирургическое облачение, начала обследовать рану.       — Подключичка задета, — мрачно пробормотала она. — Неудивительно, что у него столько крови в грудной полости.       Дальше они почти не разговаривали, только изредка тихо выругивались. Вдвоем им удалось остановить массивное кровотечение и стабилизировать состояние пациента. Анестезиолог же, тем временем, вливал парню кровь и прочие жидкости. Они удалили все поврежденные фрагменты, зашили повреждения в жизненноважных сосудах и наконец закрыли зиявшую в груди рану, оставив внутри только аспирационную трубку, чтобы не спадалось легкое.       Медсестры с помощью другого медперсонала откатили пациента в послеоперационную палатку. Оба хирурга сорвали с себя окровавленную одежду и устало прислонились к столу, чтобы передохнуть.       — Ну и ну, черт подери. Что у нас еще? — поинтересовалась Бет.       Джон покачал головой.       — Настолько плохого — ничего. Ожоги, несильные порезы. У одного закрытая черепно-мозговая травма с небольшой скальпированной раной — парень немного сонный, но, судя по тому, что мне рассказали, с ним все будет в порядке. И еще Дональдсон сломал руку, когда нырял в укрытие. Надмыщелковый перелом, смещение небольшое, но понадобится ОРИФ². Как только справимся с болевым синдромом, надо будет эвакуировать на операцию.       Женщина согласно кивнула, но потом нахмурилась.       — Там что-то сильно кричат.       — Ты права. — Будучи уже не так сосредоточен на спасенном парне, он тоже услышал крики. Они доносились с места полевого триажа³. Кричало сразу несколько человек, и один из голосов выделялся угрожающей и одновременно перепуганной интонацией. Джон посмотрел на Бет, и они вдвоем медленно двинулись в выходу из палаточной операционной.       — Возьмите его следующим! Возьмите его!       Это выкрикивал совсем юный солдат — не пострадавший, но при этом вооруженный. Он держал в трясущейся руке пистолет, наставив его на дежурного по триажу.       — Возьмите его! Сейчас же! — рыдал парень. — Не бросайте его умирать!       Джон сделал глубокий вдох и шагнул в палатку триажа. Мальчишка развернулся, как на шарнирах, и навел на него оружие.       — Мне нужен врач! Вы ведь врач, да?       — Один из них. Положи оружие, рядовой, — Джон понадеялся, что в его голосе не прозвучит дрожи. — Ты ведь не хочешь неприятностей, правда?       — Вы самый лучший врач? Тому нужен лучший. — Ни малейших признаков, что парень собирается отвести оружие.       — Я — старший хирург, — парировал Джон. — И вышестоящий офицер. Сынок, у тебя могут быть большие проблемы. Я понимаю, ты хочешь, чтобы твой друг получил помощь, и это нормально. Но нельзя вот так наставлять на кого-то оружие, чтобы это ускорить. — Он сделал пару шагов к мальчишке. — Опусти оружие и покажи, где твой друг. Посмотрим, что можно сделать.       Дуло на мгновение покачнулось, потом парень медленно опустил оружие. Едва дыша, Джон приблизился и забрал у него пистолет.       — Вот так-то лучше. Трудно кого-то хорошо лечить, если на тебя смотрит дуло пистолета. А теперь давай посмотрим, что с твоим другом. — Джон отдал оружие внезапно появившемуся военному полисмену и жестом показал, что не надо никого арестовывать. — Я сейчас его посмотрю, и если он в опасном состоянии, я обещаю, мы сразу же его заберем.       На этот раз он проснулся без одышки и криков, но весь мокрый от пота. Сон был невероятно яркий и очень живой, но с какой стати он ему приснился? Он был врачом? Хирургом? В зоне военных действий? Джон недоверчиво покачал головой.       Понятия не имею. Может, это было в какой-нибудь передаче по телеку. Не могу представить, чтобы я делал такие вещи. Или могу?       Он сел на кровати и пристально посмотрел на собственные ладони. Он помнил, какими они были во сне — как уверенно он держал хирургические инструменты, как ощущал их сквозь тонкий латекс перчаток. Как держал в руке иглодержатель и протягивал шовный материал сквозь кожу. Казалось, он делал это уже тысячу раз. Это руки лекаря? Или убийцы? Обоих сразу? Или никого из них?       Ответов на эти вопросы у него не было, и он долгое время лежал без сна.

* * *

      Следующим утром, в первый раз за все время, он пересказал Донне "отредактированную версию" своего сна. Он умолчал о том, что делал какую-то операцию и представил себя только как военного медика, ввязавшегося в препирательство со взвинченным мальчишкой-солдатом, который беспокоился за своего лучшего друга.       — Значит, вы смогли его успокоить и разоружить так, чтобы никто не пострадал?       Он кивнул.       — Очень на то похоже. Я на этом проснулся.       — Вы знаете, где вы находились?       — В каком-то жарком и песчаном месте, — с горечью ответил Джон. — Далеко отсюда. — Он отвел взгляд. — Донна... вы мониторите местные новости? Никто не заявлял меня пропавшим без вести? Или кого-то на меня похожего?       — Нет, пока мы ничего такого не слышали.       Он подавил разочарование. Неужели я ни для кого ничего не значил? Я думал, у меня есть хотя бы один друг — пусть я и не помню его имени, и даже во сне не могу разглядеть его лицо.       — Ну... есть впечатление, что я когда-то служил в армии. Мои отпечатки пальцев наверняка должны что-то дать.       Донна кивнула.       — Да, это мысль. Если хотите, мы можем послать запрос с вашими отпечатками, — она коснулась его руки. — Давайте сделаем вот что. Подождем еще денек. По моим ощущениям, вы очень близки к возвращению памяти, а я бы предпочла не привлекать помощь армии. Понимаете, они не осведомлены о нас — и о нашей работе. Во всяком случае, официально.       Джон поднял брови, и она заторопилась.       — Разумеется, мы все стремимся к одним целям. Но мы... мы стараемся летать ниже радаров. Мы отвечаем только перед Короной и премьер-министром. И подпускать в нашей работе армию — это очень щекотливое дело.       Он тихо свистнул.       — Это намного больше, чем вы раньше мне говорили.       — И куда больше, чем даже сейчас должна бы сказать. — Она встала. — Всего один день, Джон.       Он тоже поднялся на ноги. Донна направилась к выходу, но у самой двери внезапно остановилась.       — Джон... вы так близко. Я хочу попробовать сегодня вечером гипноз. Вы не против? — Она вскинула руку в ответ на явно отразившийся на его лице скептицизм. — Ничего сложного. Просто легкий транс перед сном и установка вспомнить. Это вполне может сработать.       Она именно так и поступила, и ночью Джону приснился тот самый таинственный друг в длинном черном пальто, который все-таки прыгнул с крыши и грациозно приземлился на тротуар сломанной, окровавленной куклой.       Проснувшись, Джон еще долго беззвучно рыдал в твердую больничную подушку и потом наконец принял решение.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.