* * *
Шерлок тяжело опустился на диван, его мозг пытался осознать принесенные Майкрофтом новости. — Нет. — Вот все, что он, кажется, был способен произнести. Верный своему обещанию, Майкрофт действительно держал его в курсе дела: пересылал копии документов — как цифровые, так и обычные — и последние три дня ежедневно звонил, сообщая, что ему удалось узнать. Шерлок успел в целом запомнить все факты, но, к своему разочарованию, никакого нового взгляда предложить не смог. Он знал, что ему необходимо быть на месте событий — рядом с активной работой и всеми источниками информации; от голых фактов и чужих выводов все равно толку не будет. Но сегодня Майкрофт явился лично, и аура усталого поражения возвестила о плохих новостях еще до того, как они сорвались с его губ. — Боюсь, что да, — Майкрофт остался стоять. — Спасенные заложники и те несколько участников, которым в самом начале удалось бежать, сходятся совершенно определенно в одном. После нападения террористов Джона Ватсона никто не видел. — Джон находчивый. И умный. Возможно, ему удалось сбежать еще при первой суматохе. — Почему я никогда не говорил Джону, как он умен? Что, если ему уже никогда не услышать от меня этих слов? — Но его никто не видел. Если он сбежал, то почему до сих пор не добрался до безопасного места? — Майкрофт наконец сел на диван рядом с братом. — Поисково-спасательная операция продолжается, но никаких признаков тела не найдено... — Отлично. — ... как не найдено никого похожего на Джона ни в одной из местных больниц. Или еще где-то. — Шерлок ощутил на себе пристальный взгляд Майкрофта. — Местные спасатели обнаружили кое-какие следы: человек роста и веса Джона сорвался с тропы рядом с местом размыва. Сорвался в реку. — Шерлок молчал, уставившись в пространство. — Я не коим образом не предлагаю тебе отказаться от надежды, дорогой брат. Но ты, как минимум, должен рассматривать вероятность, что он — мертв. — Будь на моем месте Джон, он бы не сдался, — тихо произнес Шерлок. — Даже когда все меня считали мертвым, он так с этим полностью и не смирился. Он жив, Майкрофт. Он жив, пока я не увижу тело. — Ну хорошо. Я полагаю, меньшего не стоило и ожидать, — тот поднялся на ноги. — Я чувствую некоторую ответственность за то, что произошло, и в ближайшее время уезжаю в Ирландию. Я лично приложу все усилия, чтобы помочь его поискам властью Короны. Разумеется, я буду держать тебя в курсе. Шерлок покачал головой. — Я поеду следом. Насколько я понял, ты больше не держишь меня здесь, как в тюрьме. — Не держу. Поскольку ситуация с заложниками разрешилась, ты волен перемещаться, куда тебе угодно. Хотя я очень прошу тебя соблюдать осторожность, — старший Холмс направился к выходу. — Майкрофт... — Шерлок поднялся на ноги. Брат повернулся к нему и поднял бровь. — Да? Шерлок уставился в пол, проглотил болезненный ком в горле и произнес слова, которые обычно считал чуждыми. — Спасибо, что сообщил мне об этом лично. И... что использовал свое влияние. — Он поднял глаза и посмотрел в лицо брата. — Мне нужен Джон. Прошу тебя. Он мне нужен. Пожалуйста, помоги мне его найти. И Майкрофт все же положил руку ему на плечо. — Шерлок ... возможно, это никому не под силу. Ты должен быть готов, что такое может случиться. Шерлок покачал головой, чувствуя, что на глаза наворачиваются непрошенные, ненавистные, унизительные слезы. — Нет. Он не погиб. Либо его найдут твои люди, либо найду я. — Он сглотнул. — Я не брошу его. Пока есть хоть какой-то шанс, что он жив, я буду продолжать поиски.* * *
Джону снился очередной сон, он вздрагивал всем телом. — Стойте! Этот хуже всех. Остальные могут подождать. Перед ним резко остановились носилки, и он про себя выругался. Грудь молодого парня была вся в крови — она била ключом из неровной дыры в правом боку, размером почти с кулак. Рана была забинтована, но с таким потоком мало что мог сделать даже толстый слой бинтов. — Бет! — позвал он, даже не пытаясь отыскать девушку взглядом или взять кого-то себе в помощь. — Ты нужна здесь. Ему надо больше рук, чем есть у меня. Он слышал, как молодая хирург-травматолог передает своего пациента медсестрам и прочим медикам, оставляя им рутинную работу по наложению швов и перевязке. Сам же он вместе с другими медсестрами стал готовить к срочной операции раненого, которому анестезиолог уже делал быструю интубацию¹. К тому времени, когда они закончили, уже облаченная в халат Бет натянула стерильные перчатки и подошла к ним. И, пока Джон переодевался в хирургическое облачение, начала обследовать рану. — Подключичка задета, — мрачно пробормотала она. — Неудивительно, что у него столько крови в грудной полости. Дальше они почти не разговаривали, только изредка тихо выругивались. Вдвоем им удалось остановить массивное кровотечение и стабилизировать состояние пациента. Анестезиолог же, тем временем, вливал парню кровь и прочие жидкости. Они удалили все поврежденные фрагменты, зашили повреждения в жизненноважных сосудах и наконец закрыли зиявшую в груди рану, оставив внутри только аспирационную трубку, чтобы не спадалось легкое. Медсестры с помощью другого медперсонала откатили пациента в послеоперационную палатку. Оба хирурга сорвали с себя окровавленную одежду и устало прислонились к столу, чтобы передохнуть. — Ну и ну, черт подери. Что у нас еще? — поинтересовалась Бет. Джон покачал головой. — Настолько плохого — ничего. Ожоги, несильные порезы. У одного закрытая черепно-мозговая травма с небольшой скальпированной раной — парень немного сонный, но, судя по тому, что мне рассказали, с ним все будет в порядке. И еще Дональдсон сломал руку, когда нырял в укрытие. Надмыщелковый перелом, смещение небольшое, но понадобится ОРИФ². Как только справимся с болевым синдромом, надо будет эвакуировать на операцию. Женщина согласно кивнула, но потом нахмурилась. — Там что-то сильно кричат. — Ты права. — Будучи уже не так сосредоточен на спасенном парне, он тоже услышал крики. Они доносились с места полевого триажа³. Кричало сразу несколько человек, и один из голосов выделялся угрожающей и одновременно перепуганной интонацией. Джон посмотрел на Бет, и они вдвоем медленно двинулись в выходу из палаточной операционной. — Возьмите его следующим! Возьмите его! Это выкрикивал совсем юный солдат — не пострадавший, но при этом вооруженный. Он держал в трясущейся руке пистолет, наставив его на дежурного по триажу. — Возьмите его! Сейчас же! — рыдал парень. — Не бросайте его умирать! Джон сделал глубокий вдох и шагнул в палатку триажа. Мальчишка развернулся, как на шарнирах, и навел на него оружие. — Мне нужен врач! Вы ведь врач, да? — Один из них. Положи оружие, рядовой, — Джон понадеялся, что в его голосе не прозвучит дрожи. — Ты ведь не хочешь неприятностей, правда? — Вы самый лучший врач? Тому нужен лучший. — Ни малейших признаков, что парень собирается отвести оружие. — Я — старший хирург, — парировал Джон. — И вышестоящий офицер. Сынок, у тебя могут быть большие проблемы. Я понимаю, ты хочешь, чтобы твой друг получил помощь, и это нормально. Но нельзя вот так наставлять на кого-то оружие, чтобы это ускорить. — Он сделал пару шагов к мальчишке. — Опусти оружие и покажи, где твой друг. Посмотрим, что можно сделать. Дуло на мгновение покачнулось, потом парень медленно опустил оружие. Едва дыша, Джон приблизился и забрал у него пистолет. — Вот так-то лучше. Трудно кого-то хорошо лечить, если на тебя смотрит дуло пистолета. А теперь давай посмотрим, что с твоим другом. — Джон отдал оружие внезапно появившемуся военному полисмену и жестом показал, что не надо никого арестовывать. — Я сейчас его посмотрю, и если он в опасном состоянии, я обещаю, мы сразу же его заберем. На этот раз он проснулся без одышки и криков, но весь мокрый от пота. Сон был невероятно яркий и очень живой, но с какой стати он ему приснился? Он был врачом? Хирургом? В зоне военных действий? Джон недоверчиво покачал головой. Понятия не имею. Может, это было в какой-нибудь передаче по телеку. Не могу представить, чтобы я делал такие вещи. Или могу? Он сел на кровати и пристально посмотрел на собственные ладони. Он помнил, какими они были во сне — как уверенно он держал хирургические инструменты, как ощущал их сквозь тонкий латекс перчаток. Как держал в руке иглодержатель и протягивал шовный материал сквозь кожу. Казалось, он делал это уже тысячу раз. Это руки лекаря? Или убийцы? Обоих сразу? Или никого из них? Ответов на эти вопросы у него не было, и он долгое время лежал без сна.* * *
Следующим утром, в первый раз за все время, он пересказал Донне "отредактированную версию" своего сна. Он умолчал о том, что делал какую-то операцию и представил себя только как военного медика, ввязавшегося в препирательство со взвинченным мальчишкой-солдатом, который беспокоился за своего лучшего друга. — Значит, вы смогли его успокоить и разоружить так, чтобы никто не пострадал? Он кивнул. — Очень на то похоже. Я на этом проснулся. — Вы знаете, где вы находились? — В каком-то жарком и песчаном месте, — с горечью ответил Джон. — Далеко отсюда. — Он отвел взгляд. — Донна... вы мониторите местные новости? Никто не заявлял меня пропавшим без вести? Или кого-то на меня похожего? — Нет, пока мы ничего такого не слышали. Он подавил разочарование. Неужели я ни для кого ничего не значил? Я думал, у меня есть хотя бы один друг — пусть я и не помню его имени, и даже во сне не могу разглядеть его лицо. — Ну... есть впечатление, что я когда-то служил в армии. Мои отпечатки пальцев наверняка должны что-то дать. Донна кивнула. — Да, это мысль. Если хотите, мы можем послать запрос с вашими отпечатками, — она коснулась его руки. — Давайте сделаем вот что. Подождем еще денек. По моим ощущениям, вы очень близки к возвращению памяти, а я бы предпочла не привлекать помощь армии. Понимаете, они не осведомлены о нас — и о нашей работе. Во всяком случае, официально. Джон поднял брови, и она заторопилась. — Разумеется, мы все стремимся к одним целям. Но мы... мы стараемся летать ниже радаров. Мы отвечаем только перед Короной и премьер-министром. И подпускать в нашей работе армию — это очень щекотливое дело. Он тихо свистнул. — Это намного больше, чем вы раньше мне говорили. — И куда больше, чем даже сейчас должна бы сказать. — Она встала. — Всего один день, Джон. Он тоже поднялся на ноги. Донна направилась к выходу, но у самой двери внезапно остановилась. — Джон... вы так близко. Я хочу попробовать сегодня вечером гипноз. Вы не против? — Она вскинула руку в ответ на явно отразившийся на его лице скептицизм. — Ничего сложного. Просто легкий транс перед сном и установка вспомнить. Это вполне может сработать. Она именно так и поступила, и ночью Джону приснился тот самый таинственный друг в длинном черном пальто, который все-таки прыгнул с крыши и грациозно приземлился на тротуар сломанной, окровавленной куклой. Проснувшись, Джон еще долго беззвучно рыдал в твердую больничную подушку и потом наконец принял решение.