Портрет, написанный словами

PG-13
Завершён
17
Размер:
18 страниц, 6 171 слово, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Глава 4. Странная кража

Настройки
      - Джетльмены! Я так рад, что Вы наконец приехали! – издалека стал кричать старик, размахивая руками.       - Здравствуйте, мистер Батлер! – поприветствовал его Холмс.       - Мистер Холмс! Вы ли это? – мистер Батлер в порыве радости горячо обнял Холмса, ненароком задев раненую руку, отчего Холмс поморщился.       Оглядев меня, мистер Батлер спросил:       - А это господин инспектор Лестрейд, не так ли, сэр?       - Нет, мистер Батлер, это мой друг и коллега мистер Ватсон! – представил меня Холмс.       Я поздоровался с дворецким, и старик продолжил говорить, обращаясь ко мне:       – Мистер Ватсон? Писатель?! Моя супруга читает все Ваши рассказы о мистере Холмсе. Вы так увлекательно пишите! И все, что происходило в этих рассказах, чистая правда, сэр?       - Да, мистер Батлер, – ответил я.       Старик внезапно схватился за голову:       - Неужели!.. Мистер Холмс, мистер Ватсон! Простите презренного старика, я все еще не пригласил вас в дом. Пожалуйста, прошу… - вслед за дворецким мы оказались в небольшой прихожей.       Внутри было тепло, уютно, горел камин. Холмс огляделся и, как мне показалось, поежился. Мистер Батлер попросил супругу принести нам виски и скромный поздний ужин.       - Мистер Холмс! – обратился он к моему другу и стал засыпать его вопросами, после того, как от холодного ужина не осталось и крошки. – Я так давно не видел Вас! И если бы не это ужасное происшествие, я бы Вас не увидел еще лет двадцать!       Холмс рассеянно слушал речь старика, полуприкрыв глаза, в удобном кресле у огня, но услышав слово «происшествие» весь подобрался, глаза его сверкнули:       - Происшествие? Так вот почему, как только мы подошли к дому, Вы приняли моего друга за полицейского!.. Что произошло? Мистер Батлер удивленно спросил:       - Мистер Холмс, неужели Ваш брат не известил Вас о краже в поместье? Я думал, что Вы приехали, чтобы помочь полиции разобраться в этом запутанном деле!       - Нет, я ничего об этом не знаю, – заметил Холмс. – С этого момента, мистер Батлер, прошу Вас рассказать нам подробности, не упуская ни одной детали, даже если она покажется Вам неважной.       Старик, немного волнуясь, начал свой сбивчивый рассказ:       - Я не такой рассказчик, как Вы, мистер Ватсон, но я попробую описать все те события максимально подробно. Несколько дней назад, точнее около полуночи 21 декабря я не мог заснуть, знаете ли, доктор, ревматизм не дает мне покоя… Так вот. Я лежал в постели без сна, как вдруг услышал скрип и затем шорох в кабинете Вашего отца, мистер Холмс. Вы знаете, слух старого охотника никогда не подводит, и мне показалось, как будто кто-то листает газету или что-то в этом роде. Я осторожно вышел из комнаты, взяв с собой ружье, тихо подкрался к двери в кабинет и открыл ее, но внутри уже никого не было. Только открытое окно говорило о том, что преступник ушел этой дорогой. Я выглянул в окно и при свете луны я разглядел его бегом удаляющуюся фигуру: это был человек высокого роста в странных, как будто мешковатых брюках.       - Что же украл преступник? – спросил Холмс.       - Ничего, мистер Холмс! – поспешно ответил старик. – Это и странно! Я заявил в полицию. Но они лишь посмеялись надо мной, сказали, что мне все приснилось и посоветовали посетить врача!       - Мистер Батлер, Вы говорили об открытом окне… Как охотник, Вы наверняка обратили внимание на следы под окном? – заметил мой друг.       - Да, сэр. Разумеется. Я бросился за ним в погоню по следам. Это были следы ботинок из грубой кожи. Они были чуть заметены снегом и обрывались у дороги. Очевидно, он сел в поджидавший его экипаж.       - Любопытно! Мистер Батлер, давайте начнем с осмотра кабинета. Надеюсь, Вы там ничего не передвигали? – заметил сыщик.       - Нет, мистер Холмс. По рассказам доктора Ватсона мне знакомы Ваши методы. Я запретил супруге даже протирать там пыль, – старик, довольный собой, улыбнулся и пригласил нас подняться в кабинет.       В кабинете, со слов дворецкого, ничего не изменилось. Все вещи лежали на своих местах. Никаких мокрых от снега следов на ковре, ниточек ткани на подоконнике, отпечатков пальцев - ничего подобного, ни одной зацепки. Но Холмс как неутомимый ястреб над добычей, кружил по комнате, заглядывая в лупу и внимательно изучая каждую пылинку, пока наконец объектом его пристального интереса не стал старинный письменный стол. Наконец, обрадованный своим открытием, он удивленно присвистнул.       - Обратите внимание, Ватсон! Один ящик прикрыт не так плотно, как другие. Дерево от старости рассохлось, поэтому ящик сможет плотно закрыть тот, кто знает, в чем секрет. – Холмс осторожно приподнял ящик, и, выдвинув его к себе на полдюйма, снова задвинул. Ящик встал на место и перестал выделяться среди троих своих собратьев. – Попробуйте открыть его Вы.       Я аккуратно потянул за резную ручку, но ящик противно скрипнув, поддался лишь со второй попытки.       Мистер Батлер побледнел:       - Именно этот звук я слышал в ту ночь… Но что здесь можно украсть? Там хранятся старые письма. И, как мне кажется, на первый взгляд все пачки писем в целости и сохранности.       - Невероятно! Кража была, но ничего не пропало? Мистер Батлер, вторым звуком, который Вы слышали был этот? – спросил Холмс, перебирая пачки писем в ящике.       - Да, сэр. Именно этот звук. Как будто шелест бумаги.       Холмс удовлетворенно кивнул и, внезапно достав из жилетного кармана знакомый нам обоим конверт, подвел итог:       - Несомненно, преступник искал вот это! И, дабы оправдать нашу загородную поездку, я должен выяснить у мистера Батлера одну существенную деталь.       Распечатав конверт и достав оттуда фотографию, мой друг передал ее дворецкому и спросил:       - Мистер Батлер, можете ли вспомнить, видели ли Вы эту фотографию среди бумаг моего отца?       - Да, мистер Холмс, – ответил слуга. – Это фотография покойной миссис Холмс. Ваш отец всегда хранил ее при себе и не расставался с ней до самой смерти. Да упокоит Господь их души!.. Но… Посмею Вас спросить. Как эта фотография оказалась у Вас?       - Это мне и предстоит выяснить, мистер Батлер, – был ответ.       …По-зимнему стемнело рано. Мы по-прежнему сидели у камина. Мой друг был, как обычно, задумчив и молчалив. Я дремал в кресле.       Мой сон прервал Холмс:       - Итак, Ватсон, давайте подведем итоги и восстановим события. Человек, укравший фотографию из стола, и подбросивший ее на Бейкер-стрит, - одно и то же лицо. По неизвестным пока причинам он крадет фотографию из стола моего отца и подбрасывает ее в конверте на наше крыльцо. Ему важно выполнить это поручение, он даже звонит в дверь, чтобы убедиться в сохранности фотографии.       Я внимательно слушал, слегка наклонив голову. -       Друг мой! Давайте оперировать фактами… – призвал Холмс. - Этого мужчину хорошо информировали: ему известно о моих занятиях, он знает мое полное имя, он также в курсе расположения комнат в доме. Поиски фотографии заняли у него мало времени, он знал даже то, в каком конкретно ящике искать. К сожалению, его не предупредили о скрипящем ящике стола, иначе он был бы более осторожен. Об этом своего рода сигнале знали только два человека – мой отец и я. Мальчиком я часто наблюдал, как отец работал и заметил, как именно он выдвигает ящик, чтобы достать нужные бумаги или ответить на письма… От кого он мог узнать такую информацию? Только от моих близких родственников.       - Что? Холмс, я не ослышался? – я был крайне удивлен. – Неужели Вы подозреваете в этой бессмысленной шутке своего брата?       - Майкрофт, конечно, оригинален, но… Нет, я не думаю, что он на это способен, – размышляя, ответил Холмс.       - Холмс, но возможно среди Ваших знакомых и родственников есть человек, подходящий под наше описание? – заметил я, скептически покачав головой. – Этот мужчина носит грубые ботинки из толстой кожи примерно 8 размера, он высокого роста. Он хорошо стреляет, быстро бегает. Ну же, Холмс, напрягите память!       - Ватсон, будьте добры вспомните, пожалуйста, описание, которое дал нам мистер Батлер, – невозмутимо ответил мне Холмс. - Кажется, он упоминал о «странных мешковатых брюках»? Уверен, старик не ошибся. Что же это может быть?       - Похоже на рабочий комбинезон, которые носят в Америке, - немного подумав, ответил я. – Я видел там подобные брюки из нашей парусины во время своей практики. Их носят местные земледельцы, золотодобытчики и…       Холмс внезапно воскликнул и довольно потер руки:       - Ха! Отпечаток земли на конверте, рабочие брюки! Надежный, но не точный револьвер, возможно, американский Smit & Wesson, скорость, хитрость и наглость – это говорит нам о многом. Этот малый, несомненно, золотодобытчик! Готов поклясться, мы с ним уже встречались!       Я удивленно взглянул на него. Черты лица моего друга неожиданно стали резче, тонкие руки сжались в кулаки, и, наморщив лоб, он произнес:       - Ватсон, я знаю этого человека. И ненавижу его!       В глазах моего друга сверкнул дьявольский огонек, которого я никогда прежде не замечал.
17 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник