***
Кабинет Грюма навевал трепет. Непонятные приборы, жуткое зеркало с мутными фигурами — так себе местечко. Профессор захлопнул дверь. Тут же в зашторенном окне мелькнула тень, и раздался стук клюва. — Да что такое, нельзя уже делами заняться! — рыкнул мракоборец, открывая окно и впуская школьную почтовую сову. Грюм забрал маленький свиток у птицы и, бросив на него взгляд, удивленно крякнул. — Поттер, так письмо-то тебе, — удивленно сказал профессор. Гарри смутился. Кто бы стал ему писать, да еще и использовать для передачи школьную сову? — Можно? — протянул парень руку. На свернутом пергаменте было отчетливо написано: «Гарри Поттеру». Носитель этого имени уже собирался развернуть послание, как Грюм рявкнул: — Поттер! Я чему тебя учил? Откуда тебе знать, кто и зачем тебе это прислал? С этими словами профессор выхватил палочку и направил ее на свиток. Ничего не произошло. — Ладно, разворачивай, — сказал мракоборец, буравя пергамент разными взглядами. Гарри развернул листок: «Грязнокровка Грейнджер у меня. Приходи один в Запретный лес, ровно в час начала второго тура. Если кому сообщишь — ее тело никогда не найдут». Гарри похолодел, мысли застыли. Бред. Шутка? Нет, парень нутром почувствовал опасность. Грюм выхватил пергамент из рук Поттера и пробежал его глазами. — Каркаров, — злобно прорычал Грюм. — Узнаю почерк. Надо проверить, — профессор вновь направил палочку на пергамент. В воздухе всплыла маленькая серебряная надпись: Игорь Каркаров. Страх сдавил нутро Поттера. Неожиданность всего происходящего напрочь выбила Гарри из колеи. — Очнись, Поттер, не время стоять на месте! — рявкнул мракоборец в ухо ученику. Гарри вздрогнул и влепил себе пощечину. Немного помогло, оцепенение спало. — Надо сказать Дамблдору! — выпалил Гарри. — Нет, Поттер. Я знаю Каркарова, та еще мразь. Если он грозит убийством, то его лучше не злить, — страх за Гермиону снова впился куда-то в область живота. — Но тебе повезло, что письмо пришло, когда я был рядом, — продолжил Грюм, пронзая его взглядом волшебного глаза. — А ведь он уверен, что ты придешь один. Значит так, Поттер, слушай мой план: ты идешь, куда он сказал и стараешься потянуть время. Я сразу за тобой. Я знаю такие чары, что он меня даже не почует. Постарайся выведать у него, где Грейнджер. Я буду наготове и оглушу его. Он не ожидает нападения, во всяком случае, исподтишка. Понял? — Да, — просипел Гарри. В горле пересохло. — Иди, тебе должно хватить времени. И не попадайся на глаза никому, чтобы не было лишних вопросов, — напутствовал ученика бывший мракоборец.***
Гарри сделал несколько шагов от кабинета Грюма, и, не выдержав, рванулся бегом. В замке уже не осталось ни души (включая призраков), так что парень не задумывался, что кто-то его заметит. Страх за Гермиону смешивался с гневом, нет, с ненавистью. «Если с ней хоть что-то случится…» Перед глазами стояло лицо подруги, такое родное и светлое. Как могло такое случиться? Как он смог допустить подобное? Перескакивая через несколько ступенек, Гарри пронесся по лестницам, чудом не упав. Оказавшись в холле первого этажа, он сбавил скорость. Дыхание сбилось, конечности дрожали. Но не из-за бега, а из-за переполнявшей все его нутро тревоги за родного человека, столь неожиданно попавшего в опасность. Гарри уже вошел под кроны деревьев, когда до него донесся звук выстрела пушки, возвещавший о старте второго тура. Сердце парня замерло. Состязание началось, но вокруг не было ни Каркарова, ни Гермионы. Опоздал? Нет, такого быть не может. Надо пройти дальше. Гарри забрался чуть глубже в лес. По-прежнему никого. Тишина давила на уши, хруст веток и листвы под ногами был неестественно приглушенным. Парень чувствовал, как самообладание покидает его. Все шло не по плану. Он уже должен был встретить Каркарова! Должен! Вдруг впереди явно хрустнула ветка, будто кто-то специально привлек к себе внимание. Гарри вгляделся в кустарник. За ним маячила фигура в темной мантии с чем-то серебристым вокруг шеи. Это точно он! — Я пришел! — нервно выкрикнул Гарри. — Где Гермиона? А потом — вспышка красного света сзади и темнота.***
Мелкий холодный дождь, моросящий в лицо — ощущение не из приятных. Поэтому Гарри Поттер предпринял попытку прикрыться от него рукой. И только теперь к нему полностью вернулось сознание. Гарри открыл глаза и рывком сел. Затянутое тучами небо. Влажные и потемневшие надгробия. Игорь Каркаров, ничком лежащий неподалеку. Аластор Грюм, облокотившись на высокое надгробие из черного гранита, стоял над бессознательным телом директора Дурмстранга и криво ухмылялся. Гарри удивленно выдохнул, и облачко пара взвилось в воздух, на мгновение затмив образ мракоборца. — А где Гермиона? — прохрипел парень. Видимо, он некоторое время провалялся на мокрой земле. — Разуй глаза, Поттер, — ответил профессор Грюм и кивнул куда-то влево. У другого надгробия лежала Гермиона. Страх вновь сдавил клещами внутренности, но, увидев пар от ее дыхания, Гарри невольно выдохнул. Жива! Он вскочил на ноги и подбежал к девушке. — Гермиона! Ответа не было. Поттер опустился на колени и потряс ее за плечо. — Гермиона! Очнись! — Она в отключке, Поттер, не кричи, — произнес Аластор Грюм. — Так приведите ее в сознание, вы же можете, — удивленно обернулся к мракоборцу Гарри. — Не могу, — просто ответил он. Дождь между тем пошел сильнее и Гарри почувствовал, что замерз. — Как это не можете? Что он с ней сделал? — сурово посмотрел гриффиндорец на тело Каркарова. — А вот это интересный вопрос, Поттер. Давай у него спросим? — ухмыльнулся Грюм и направил палочку на лицо с козлиной бородкой. Директор Дурмстранга открыл глаза. Пару секунд непонимающе похлопав ресницами, он, наконец, понял, кто стоит над ним и в ужасе отполз назад, врезавшись головой в очередное надгробие. — Здравствуй, Игорь, — оскалился Грюм в жуткой ухмылке. — Как ты себя чувствуешь? — Что за черт? — взвизгнул тот и попытался подняться. Но, увидев направленную на него палочку мракоборца, осел обратно на землю. — Какого дьявола я здесь делаю, Грюм? — злобно и одновременно испуганно спросил Каркаров. Гарри тем временем усадил Гермиону спиной к памятнику и укрыл своей теплой мантией. «Хотя бы внутри сухая, пока сойдет» — подумалось ему. Поттер снова потряс девушку, но она по-прежнему была без сознания. — Я принес тебя сюда, разве ты не помнишь? — удивленно спросил Аластор. — Я вообще ничего не помню. Я шел по коридору Хогвартса и все, дальше темнота. И вот я хрен знает где, а ты тычешь в меня палочкой, — огрызнулся Каркаров. — Вы похитили мою подругу! — рявкнул Гарри, обернувшись к мужчинам. — И угрожали убить ее, если я не приду к лесу! Каркаров непонимающе посмотрел на Поттера. — Ты что несешь, мальчик? Никого я не похищал. Я вообще ее не знаю, — он с презрением посмотрел на Гермиону. Гарри вспыхнул, выхватил палочку и вскочил на ноги. — Что ты с ней сделал, сволочь? Отвечай! — он так разозлился, что из конца волшебной палочки посыпались красные искры. — Да как ты… — гневный возглас Каркарова был прерван взмахом палочки профессора Грюма. Глубокий порез прочертил левую щеку «северянина» от скулы до подбородка. Кровь брызнула на землю. Игорь завопил, судорожно прижав грязную руку к порезу. — Не смог удержаться, — вновь жутко улыбнулся Грюм. — Терпеть его не могу. — Я ничего с ней не делал! Я вообще ничего не делал! — заорал отошедший от шока Каркаров. Глядя, как кровь капает на его серебристый воротник, Гарри вспомнил момент в лесу, перед тем, как его оглушили. Сзади! — Профессор Грюм, у него был сообщник! — выпалил гриффиндорец. – Там, в лесу, меня оглушили сзади, а ведь я четко видел его перед собой! — Гарри ткнул пальцем в Каркарова. Прославленный мракоборец зыркнул на Поттера волшебным глазом и как-то странно, прерывисто захрипел. Спустя пару секунд Гарри понял, что он смеется. — Я уж думал, ты и не вспомнишь, Поттер, — ухмыльнулся он и перевел взгляд на Каркарова. Тот затравленно вжался в надгробие. — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — рявкнул Грюм, резко махнув палочкой в Гарри. Заклинание мощной подсечкой сшибло парня с ног, и он впечатался лицом в мокрую землю. Очки слетели, во рту сразу появился знакомый вкус крови. Удар был силен, так что Гарри потерялся в пространстве. Что за черт? Это Каркаров меня так? Но он же ничего не делал. Только профессор Грюм махнул палочкой. Но зачем? Что?! — Постоянная бдительность, Поттер. Хорошее правило, правда? Старина Грюм кое-что понимает в этой жизни, этого у него не отнять. И как же ты умудрился причинить вред Темному Лорду, тупица? — прохрипел Гарри в ухо Грюм. — Что? — непонимающе переспросил Гарри, подняв голову. — Как ты смог хотя бы задеть величайшего мага всех времен, а, Поттер? Ты же ничто! Та грязнокровка и то лучше тебя колдует! — яростно прохрипел мракоборец. Игорь Каркаров вскочил на ноги и бросился бежать. Грюм повернул голову в его сторону и махнул палочкой. «Северянин» запнулся, со всего размаху налетел коленом на надгробие и, вскрикнув, рухнул на землю. — С ним разберется Темный Лорд. А с тобой, Гарри Поттер, мы еще поболтаем, — прошипел Аластор Грюм. Гарри взглянул в сверкающий лихорадочным блеском «родной» глаз профессора Грюма. — Кто вы? — спросил Поттер, отчетливо чувствуя, как чувство опасности резко усилилось. — Я самый преданный слуга своего господина, — торжественно ответил он. Затем резко побледнел и глухо сказал: — А сейчас подожди, мне необходимо пережить пару неприятных минут. Никуда не уходи. Профессор Аластор Грюм натужно захрипел и согнулся пополам. Его затрясло, он рухнул на одно колено и завалился на бок. Он продолжал хрипеть, протез ноги отвалился, порвав крепления. На его месте начала расти бледная тонкая нога. Грюм застонал. Гарри судорожно нащупал волшебную палочку, лежавшую рядом, и направил ее на корчившегося мракоборца. Наконец, он затих и поднялся. Гарри смотрел на совершенно другого человека. Спутанные, грязные соломенные волосы. Бледное лицо, нервное и подергивающееся. Высокий незнакомец посмотрел прямо в глаза гриффиндорцу, и его пробрала дрожь. От него веяло опасностью. — Позволь представиться, Гарри. Меня зовут Барти Крауч-младший, — сказал он тихо и вдруг хихикнул. — Давненько я не называл своего имени вот так, открыто. Как же задолбало прикидываться этим инвалидом, — вздохнул Барти. — Но это ничего, после сегодняшнего дня все изменится, уж поверь. И опусти уже палочку, ты все равно мне не соперник. Раздался хлопок трансгрессии. Барти закрыл глаза и расплылся в блаженной улыбке. — Он принес Его, — тихо произнес Крауч.