ID работы: 3142850

It's My Party

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Как только ребята вернулись из той комнаты обратно, они были шокированы тем, как толпа взрослых их буквально заглотила. Они окружили подростков, отводя подальше от того места, где показались люди с оружием. Десятки взрослых людей защищали совершенно незнакомых детей, очевидно, представляя на их месте своих.       С другой стороны это успокаивало. Особенно после того, как они оставили двоих друзей в руках безумцев.       Но как только последний человек был освобожден и растворился в толпе, Глория Андерсон смотрела пустыми глазами на закрытую дверь. Схватив еще сильнее мужа за руку, она прокричала: - Мой сын! - и не смогла сдержать слезы. - Где мой сын?       Похититель усмехнулся, проходя к сцене. Толпа разделилась на две части, чтобы его пропустить, как рыбы в Красном море. Некоторые снова попытались защитить тех подростков, будто бы они могли закрыть их от пуль. - Сыночек должен поехать в путешествие. - Его смех и голос словно прорезал молчание. - Но вы сильно не переживайте, с ним вызвался пойти милый голубоглазый мальчик. Так что у Блейна по крайней мере есть лишняя жизнь, если нам захочется что-то сделать. - Оставьте этих мальчиков в покое! - буквально прорычал Джон, отпуская свою жену. - Они... они не сделали ничего плохого! - голос отца потерял ту силу, которая была в начале фразы. Эмоции пробегали по лицу солеными дорожками. - Они как раз-таки и сделали. - стал пояснять безумец, поднимаясь на сцену. - Сыночек родился от тебя. — причина первая. Голубоглазый пожертвовал собой ради него — причина вторая. Еще одна причина, и я их... Хотя кажется, что тебе совершенно нет дела до них. - подняв пистолет, он стал рассматривать его, будто перед ним был редкий цветок. - Папочка, что же ты сделаешь? - мужчина мельком взглянул на Джона, дьявольски улыбаясь. - Что ты от меня хочешь? - тихо спросил Андерсон. - Вот это мне уже нравится. - усмешка превратилась в сверкающую улыбку. - Вам нужны деньги? - ответа не последовало. - Скажи мне! - О, Джонни, я в тебе разочарован. Ты думаешь, мы сейчас о деньгах? - он придвинулся ближе к Джону настолько, что их носы практически соприкасались. - Мне не нужны твои деньги. - Из его уст слово «деньги» звучало практически ругательством. - Тогда что... - он немного содрогнулся. - Что ты хочешь? - Справедливости.       Прежде чем Джон смог что-то ответить, похититель отвернулся от него и обратился к толпе: - Сегодня вы все пришли, чтобы праздновать - в очередной раз он произнес нормальное слово, будто оно было неприемлемым. - Вы празднуете объединение двух компаний. Миллионная сделка? Или миллиардная? Я не хочу знать. Но никто из вас не догадывается, сколько грязи осталось позади. - Не правда ли, мистер Андерсон? - вопрос был задан как на экзамене. - И когда ты подписывал контракт, ты не знал о пункте сокращения? - Сокращения? - недоумевал Джон? - В контракте прямым текстом было написано: «Из-за слияния двух компаний появится профицит сотрудников в нескольких ведомствах. Для борьбы с этим некоторые отделы будут сокращены." Ты это отрицаешь? - Нет, но... Я же не сокращаю по трудовому стажу, как дру... - Ты слушаешь меня?! - перебил мужчина. - Это даже не было по стажу! Руководители обычно могут спасти их от сокращения! А ты просто лишил работы целый отдел всего парой слов в договоре!       Джон покачал головой, не желая поверить в это и безумно нервничая. - Нет, но н-не все так просто. Это бумажная работа и глубокий анализ. Никто не может быть просто так спасен или... - Лжец! - Андерсон замер, когда почувствовал оружие, прижатое прямо к его носу. Жена тихо ахнула сзади. - Сотни человек потеряли работу! То, чем они жили долгое время! А сейчас вы празднуете. - безумец истерически развел руками, окончательно теряя контроль. - Они работали на тебя! Были с тобой с самого начала! А ты просто взял и кинул их! - Я не... Я не делал этого. - задыхаясь от страха и паники сказал Джон. - Нет, это ты сделал. - он выдохнул, отодвигая пистолет к челюсти. - Ты сделал.       Они смотрели друг другу в глаза достаточно долгое время, потому что обоим на тот момент было нечего терять. Пока Джон не произнес: - Так т-ты потерял работу? - это была поистине долгая пауза. Каждый человек из большой толпы задержал дыхание. Глаза безумца под маской сами давали ответ. - Если да, то, должно быть — твой сектор — твой босс — они что-то напутали. Этого не должно было... - Я знаю, что этого не должно было быть! - прорычал мужчина, ударяя Джона по лицу. Андерсон опустился на пол, кровь разлилась по лицу. - Но это произошло. Люди потеряли работу, потому что ты подписал свои жалкие бумажки. - Собеседник посмотрел растерянно. - Что ты хочешь от меня? - он прошептал. - Я тебя уволил — я и приму обратно. - Ха! - безумец засмеялся беззаботно. - Кто захочет работать на тебя? На такого продажного человека? - Скажи, что мне сделать? - умолял Джон. - Как мне вернуть сына? - мужчина замолчал, оглядев Андерсона. - Я хочу уничтожить тебя. Хочу, чтобы ты при всех разорвал тот контракт и признался в том, что ты лишь грязный коррупционер, который продается за все, что угодно. - Джон лишь кивнул, не собираясь даже спорить. - Все, что угодно. Только верните мне моего сына. - В ответ снова безумная улыбка. - Хороший мальчик. А теперь давайте приведем парней. ***       Курта и Блейна буквально затолкнули в пустую комнату отеля.       Они вместе рухнули на пол, отчего послышался характерный достаточно громкий звук удара. Курт имел в своем арсенале пару злых фраз, которые мог бы высказать, но сдержался, когда услышал глухой стон Блейна. - Блейн? - Хаммел нежно перевернул его, чтобы Андерсон мог лежать на спине. - Черт, Курт, - слабо прошептал Блейн. - Не думаю, что я смогу выдержать еще что-то в таком роде. - Он моргнул, чтобы вернуть зрение.       Курт погладил своего парня по волосам, чтобы уложить выбившиеся кудряшки. Это его успокаивало. - О, малыш, все будет хорошо. - прошептал он. Блейн просто выглядел таким... слабым. Ему нужно было в больницу, проспать там часов двенадцать, а не выживать в пустом Хилтоне. Но цвет его лица выглядел гораздо лучше, как Курт заметил. Это было хорошим знаком. Должно было быть.       Хаммел оглядел комнату. Посередине стояла односпальная кровать, напротив — телевизор. Ко всему прочему там находились два стула и маленькая ванная. Очень просто. - Аккуратно, - пробормотал Курт, поднимая на ноги Блейна. - Тебе лучше? - Мне было бы лучше, если бы меня перестали кидать об пол сегодня. - Сказал он, снова теряя равновесие. Курт вовремя успел поймать. - Давай положим тебя на кровать, чтобы ты смог отдохнуть.       Уложив Блейна, Хаммел буквально подбежал к телефону и поднес его к уху. Выругавшись вслух объяснил, что громилы перерубили весь контакт с внешним миром. Сидя на уголке матраса рядом с Блейном, он грустно выдохнул. - Мне интересно, почему они привели нас сюда. - Комната была не намного лучше того места, где они сидели до этого. - Почему бы просто не оставить нас в кладовой? - Потому что ходьба так полезна для здоровья! - пробурчал в матрас Блейн, вызвав у своего парня тихий истерический смешок перед тем, как снова повисла тишина. - Сейчас я принесу тебе воды. - Прервал молчание Курт.       Наклонившись, он поцеловал своего парня в щеку и пошел в ванную. Приятно было увидеть, что их не оставили умирать от жажды. Около раковины стоял кувшин с водой, а рядом с ним четыре стакана. - Время присесть. - Аккуратно помогая ему подняться, Курт старался не сделать больно. - Маленькими глоточками. - скомандовал он. - Да, мамочка. - ответил парень ничего не значащим комментарием. Но потом до него дошло. - Мои родители... Они... - Блейн, в данный момент мы никак не можем им помочь. - тихо ответил он, обнимая Андерсона. - Нам нужно позаботиться о себе. Например, убедиться, что ты не отключишься. И найти выход. - Окно? - прошептал Блейн прямо в плечо Хаммела. Он оглядел окно. Его невозможно было открыть. - Мы на шестом этаже. К тому же, его придется разбить. - А это привлечет внимание. - Это не то, что нам сейчас надо. - Шутливо сказал Курт, вырисовывая пальцами круги на спине Блейна. - Как ты себя чувствуешь? - Восхитительно. - Блейн! - Как полное дерьмо. - Курт снова поцеловал его в лоб. - Что болит? - Голова, рука, живот.       Хаммел нежно взял руку парня в свою. Запястье было немного опухшим, что указывало либо на ушиб, либо на растяжение. - У тебя нет ощущения, что ты сейчас отключишься? - Сейчас — нет. Раньше было, и, возможно, будет позже. - Курт в очередной раз поцеловал своего парня. - А голова как? - Лучше, чем когда он только ударил.       Двое подростков вскоре прекратили «формальную» беседу и замолчали, просто наслаждаясь присутствием друг друга. Андерсон прижался к Курту, пока тот нежно гладил его по спине. Они не знали что происходило, что будет происходить, смогут ли они выбраться. Но по крайней мере они были друг у друга. - Надеюсь, что с остальными все в порядке. - Прошептал Блейн. - Я тоже надеюсь.       Снова тишина. Андерсон начал понемногу проваливаться в сон, Курту пришлось его растолкать. - Может нам надо спеть? - проснувшись, предложил Блейн. Его парень засмеялся. - Зачем? - Мне кажется, в фильмах люди обычно поют, когда... такое происходит.       Курт улыбнулся. - Я бы хотел, чтобы мы были просто в фильме. - Да, если бы мы были в фильме, у меня были бы способности, как у Майка. - Хаммел не смог сдержаться на этот раз и рассмеялся. Блейн присоединился. Они сидели до тех пор, пока не поняли, что пришло время наконец действовать. - У меня такое чувство, что нам не позволено смеяться, когда такое происходит. - Когда еще мы можем это делать, как не в конец света? - Блейн улыбнулся, но Курт заметил, что его состояние снова ухудшается. Улыбка Хаммела померкла. - Нужно сейчас же выбираться отсюда. - С решимостью сказал он. - Как? - спросил Андерсон, сонно глядя на собеседника.       Курт остановился, указывая на дверь в стене. Дверь, которая соединяет два гостиничных номера. - Если даже мы выберемся через нее, то окажемся максимум на пять футов дальше, чем сейчас. - Блейн сел немного ровнее. - Я помню, что напротив той комнаты находился зал. А рядом с залом — лестница. Если я смогу добежать до нее достаточно быстро, прежде чем они узнают где я... - Я? — перебил парень. Курт непонимающе моргнул. - Что? - Я. Ты продолжаешь говорить про себя. Ты собираешься идти один? - Хаммел закусил губу. - Если ты останешься в этой комнате, то будешь в безопасности. А я, возможно, смогу позвать за по... - Ты не пойдешь один. Я, конечно, бесполезен в твоем плане побега, но я точно не собираюсь дремать тут, пока ты бегаешь между тридцатью сумасшедшими с оружием. - Блейн покачал головой и скривился от боли. - Я могу помочь и быть приманкой, в конце концов. - Блейн! - голубоглазый закричал на него. - Ты совсем?! Не-не говори так, будто ты... - Будто я ничего не значу? Ты только что сказал то же самое про себя! - Нет. Я сказал, что смогу найти помощь. - Если тебя не подстрелят по дороге!       Парни все еще лежали друг у друга в объятьях, даже когда кричали друг на друга. - Я не могу тебя потерять, Блейн. - Прошептал Курт. - Я тоже не могу тебя потерять, Курт. - Ответил он, нежно целуя парня в губы. - Либо мы делаем это вместе, либо вообще не делаем. - Это было утверждением, не вопросом. - Пообещай, что не уйдешь без меня. - Хорошо, - тихо произнес он. - Обещаю. - Я думаю, мы достаточно отдохнули. Время действовать. - Что делаем? - Блейн сел поудобнее, раздумывая над вопросом и все еще не отпуская Курта. - Если мы побежим достаточно быстро, можем разбить окно, чтобы их отвлечь, а сами запремся в той комнате. Когда они услышат громкий звук битого стекла, мы уже успеем добежать до лестницы, спуститься и позвать на помощь.       Курт кивнул, удивляясь тому, как хорошо мыслит Блейн даже после удара по голове. - Ты гений. - тихо заметил Курт, игнорируя вопрос: «Ты удивлен?» - Сначала нам нужно открыть дверь. Можем попробовать сделать что-то с замком, либо открыть ее силой. - Андерсон начал медленно вставать с кровати, когда Хаммел остановил его. - Нет, сейчас просто полежи еще немного. Твой организм сейчас справляется с нагрузкой, а мы собираемся бежать очень быстро, так что... Готов?       Курт не имел ни малейшего понятия о том, что говорил. Он просто хотел, чтобы его любимый был в порядке. А вот бежать марафон по пустому отелю было не лучшей идеей, но у них имелся только один шанс. - Хорошо, Курт. - Он не сопротивлялся, за что Хаммел был благодарен.       Курт начал ходить по комнате в поисках того, что сможет открыть дверь. В итоге нашел проволочную вешалку. Немного согнув ее, он решил сразу попытаться сунуть железку в замок. Никогда не делав этого раньше, он почти не надеялся, что все получится.       Парень что-то колдовал с замком долгое время. Все, чем он занимался — это тыкал концом вешалки в отверстие для ключа. И даже тогда, когда Курт был готов сдаться, он обнаружил, что делает то, чего не решался делать никогда в жизни.       Он начал молиться. Пожалуйста, я не знаю, слышишь ли ты меня. Если ты существуешь, то, наверное, ненавидишь меня, но пожалуйста. Пожалуйста, помоги мне. Прошу, дай мне помочь ему. Его нужно вывести отсюда. Боже, пожалуйста, помоги, нам надо выбраться. Пожалуйста.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.