ID работы: 3142850

It's My Party

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
      В зале тишина. В воздухе витал страх. Уже чувствовалась боль от постоянного напряжения. С тех пор, как парней заперли в кладовой, никто не позволял себе хоть немного расслабиться. Каждый из присутствующих задавался вопросами о местонахождении подростков, о том, в порядке ли они, о том, что случилось с Блейном после удара и о том, не сделали ли что-нибудь с Куртом. Главный вопрос: живы ли они?       Никто не имел ни малейшего понятия о том, что происходило. Безумец, выходивший на сцену некоторое время назад, бесследно пропал. Новостей не было. Он сказал, что приведет Блейна и Курта, но прошло слишком много времени. Участники Хорового Клуба смотрели немигающими взглядами на дверь. Они представляли, как их друзья выходят оттуда живыми, как герои.       Но потом все услышали это. Два выстрела.       Некоторые закричали, разрывая тишину пустой комнаты, и их пришлось припугнуть оружием. На сцене стояла Глория Андерсон, чей крик эхом пронесся по враждебным стенам. На одну секунду всем показалось, что выстрелили в нее. Но Джон принялся вновь успокаивать свою жену, неловко поглаживая ее по голове.       Все знали, о чем она думала.       Два выстрела. Курт и Блейн. - Нет, нет, нет... - истерически шептала Рейчел, сидя на полу и сжимая руку Финна настолько, что могла сделать больно. Все находились на грани истерики, умоляя, чтобы это было просто чудовищным совпадением.       Все, что они могли делать — это смотреть в пустоту и отрицать то, что только что произошло. Слова Финна всплывали у каждого в памяти: "Черт, как будто это не на самом деле происходит!"       Он был прав. В их сознаниях, сознаниях детей, живших в Лайме, учащихся в школе и ходивших домой, такие вещи не поддаются пониманию. Но в огромном мире все это запросто имело место. Бизнесмены, убивающие ради карьеры. Это показывали в кино. Но то были они, их жизни. Все происходило по-настоящему. Они — заложники, а их друзья предполагаемо мертвы.       Дверь открылась, и все подпрыгнули, ожидая увидеть Курта и Блейна. Но вместо этого вошел похититель... Один.       Под тихий вздох толпы миссис Андерсон совсем перестала себя контролировать, падая на колени рядом с мужем. Безумец тем временем вышел на сцену. Подростки, не дыша, наблюдали за этой сценой, осознавая произошедшее. Они облокотились друг на друга, нуждаясь в чьей-то силе. Не могли в это поверить. Это не могло быть правдой! Все плакали настолько тихо, насколько это вообще было возможно. - Что-то не так? - спросил мужчина со сцены так, будто ничего и не произошло. - Мой... мой сын. - Произнес Джон, бледный, словно призрак. - Обнимая свою жену, он загородил ее собой, когда похититель проходил мимо них. - Ты... - Я что, Джонни? - Я сказал, что подпишу любые бумаги. Я же сказал, что признаюсь! - прокричал Андерсон, абсолютно теряя чувство страха. - Но ты убил их! Я сказал тебе! Почему ты убил их?!       Толпа с открытым ужасом наблюдала за тем, как Джон бросился к человеку с оружием, грозно размахивая перед ним руками. С такой легкостью, будто Джон был маленькой мушкой, похититель ударил его пистолетом. Тот сразу повалился на землю, не пытаясь сопротивляться. И даже не пытаясь встать. - Посмотрите на вас двоих. Вы — ничтожества! Рискуете никчемными жизнями, и все для чего? - никто не ответил, на что говорящий закатил глаза, будто ему было очень скучно. - Я не убивал твоего сыночка.       Все замерли. - Мальчики... - голос Джона был едва слышен. Он приподнялся с пола и спросил громче: - Мальчики... Ты их не... - Я никогда не говорил, что убил их, правда же? - пояснял он, словно ребенку. - Поспешные выводы — вот ваша проблема. - М-мой сын. Он еще жив! - выдохнула Глория, позволяя слезам снова течь по щекам. - Посмотри на себя, женщина, - с отвращением мужчина обратился к ней. - У тебя совсем нет чувства собственного достоинства? - он встряхнул ее, игнорируя протест ее мужа. - Понимайся! - он буквально выплюнул. - Ты настолько слаба? - он поднял руку с оружием, чтобы также ее ударить, но Андерсон остановил.       Мужчина резко отступил. Он не предполагал этого. Джон стоял между безумцем и своей женой. - Что ты делаешь? - задал вопрос тот, целясь пистолетом сопернику в голову. Джон замер. - Ты забрал моего сына. Не смей трогать мою жену! - голос звучал уверенно, но на деле было совсем иначе.       Сначала похититель усмехнулся. Но потом эта усмешка переросла в смех, звук которого разносился по залу. Вскоре ему даже пришлось опуститься на колени, чтобы совладать с истерическим хохотом. - Ты отдаешь приказы? Серьезно? Собираешься взять мой пистолет и скомандовать освободить своего сына? - мужчина восстанавливал дыхание, успокоившись. - Хорошо, Джонни, хорошо. Спасибо за эту прекрасную шутку, за нее я даже дам тебе пожить еще немного.       И он спустился со сцены. - М-мой сын! - на этот раз беспомощно прокричал Андерсон. - Сначала я разберусь с некомпетентностью моих подчиненных, а потом... ты увидишь его. - Несмотря на смысл этой фразы слова казались очередной усмешкой.       Как же это все усложнило! Ведь ни у кого не было доказательств того, что Хаммел и Андерсон все еще живы, а только слово психопата.       Они знали, что оставили своих друзей, а сами спаслись. Они знали, что Блейн был в очень плохом состоянии. Они знали, что Курт пожертвует всем ради своего парня.       И больше они ничего не знали.       Подростки не могли делать ничего больше, кроме как ждать.       И молиться. *** Блейн словно находился в тумане.       Он с трудом мог думать. И с трудом дышал. Было очень тяжело идти. Но парень игнорировал все это, иначе давно бы не смог продолжить движение. Как не замечал он и странного ощущения в своем животе. Он знал, что через секунду после того, как парни замедлят шаг, ему суждено отключиться.       Но нельзя было это себе позволить, когда все здание кишило маньяками-убийцами, охотившимися за ним. И за Куртом.       Они прятались в маленьком чулане размером два на два метра. Какая-то железная деталь больно врезалась Курту в спину, когда он сел. Вокруг не было даже пространства, чтобы вытянуть ноги, что было в какой-то степени хорошо, потому что Блейн не мог сразу рухнуть на пол.       Андерсон моргнул. В последнее время ему было все тяжелее собрать себя по кусочкам. Голова пульсировала. Его трясло. Он даже слышал хруст своих костей при малейшем движении. Парень усердно пытался сконцентрироваться на цели: выбраться, освободиться, спасти всех. И была еще одна вещь, которая держала его на плаву: Рука Курта, нежно сжимающая его горячую дрожащую ладонь.       Блейн старался глубоко дышать. Вдох ртом, выдох носом. Вдох. Выдох. И крепче схватил руку своего парня.       Курт сильно облокотился на дверь. И разглядывал через маленькую дырочку в древесине, есть ли за ней охранники. Слушал, плотно прижав ухо к поверхности. Блейн в это время готовился к новому забегу. - Я думаю, все чисто. - он повернул голову к своему парню, который уже слишком расплывчато видел его. - Готов?       Андерсон хотел кивнуть, но потом поспешил остановить себя. "Ты сейчас побежишь, и все, чем можешь ответить — это кивком?" Он с трудом попытался разогнать туман, застилающий мысли, и чуть слышно выдохнул «Да».       Курт кивнул, поворачиваясь к двери. Досчитав до трех, повернул ручку. И парни побежали, не заботясь даже проверить, был ли кто-то снаружи. Разум Блейна медленно отключался по ходу его движений. Он знал, что неспособен продолжать, но все равно бежал. Просто доверился Хаммелу, который показывал направление.       Наконец они добрались до лестничной клетки и поняли, что никто не пристрелил их. Блейн услышал что-то о беге по лестнице, но не был уверен, что сможет и это. Он даже не до конца понимал речь своего парня.       Через мгновение Курт уже стаскивал его по лестнице, не давая возможности упасть. - Ты как? - спросил Хаммел, напоминая парню двигать ногами. - Бывало лучше. - спохватился Блейн, заставляя себя идти снова. Скоро эти двое опять ускорились и добрались до двери, ведущей в подвал. Андерсон терял равновесие, но все-таки справился и упал на стену, а не на своего парня. Он почувствовал руку Курта, обхватившую его талию.       Блейн был уверен, что Хаммел что-то говорил, но уже не мог разобрать ни слова.       Он знал, что все было плохо. Знал, что движется на абсолютном пределе своих возможностей. Будь то нормальная ситуация, понадобилась бы очень долгая реабилитация в больнице. Но это была отнюдь не нормально. Подростки рисковали быть убитыми, поэтому ничего не имело значения.       После небольшой паузы они снова побежали. Она была небольшая, потому что организм Блейна еще не сообразил отключиться.       Все вокруг было размытым, когда они бежали по этажу, на котором стояли хозяйственные принадлежности. Курт, наверное, точно знал, куда они направляются, потому что Андерсон даже думать уже не мог. Хаммел бежал еще быстрее, отчего его спутник подсознательно задался вопросом, не начали ли их преследовать. Если бы он мог себя контролировать, обязательно бы обернулся, чтобы посмотреть.       Через секунду Блейн понял, что они перестали двигаться. Ребята не были в коридоре, и Андерсон лежал... на полу?       Быстро моргая, он видел Курта, который в панике наклонился над ним. Около уха он держал красный телефон. Неужели они нашли его? Что случилось?       Паника захлестнула Блейна, когда он понял, что вообще не слышит собеседника. Будто под водой.       Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но понял, что это уже невозможно.       Перед глазами потемнело. Все вокруг постепенно исчезало. Парень просто мечтал отключиться. Навсегда.       Но вдруг Курт опять был перед ним. Единственный в его поле зрения. Единственный в его мире. Андерсон почувствовал руку Хаммела в его руке. Парень крепко обнимал его. Чувствовал дыхание Курта на своей шее, когда тот что-то говорил. Блейн понял, что его глаза закрыты, и задался вопросом, что же все-таки произошло.       Парень чувствовал, как его обняли еще крепче. Почти до боли. Хотелось, чтобы хватку немного ослабили, потому что дышать было и так тяжело.       Но потом Андерсон услышал это.       Резкий и очень громкий звук будто вырвал его из транса. Выстрел.       Перед тем, как что-нибудь понять, Блейн окончательно провалился в темноту. ***       Курт задержал дыхание, открывая перед собой дверь. И бежал, справляясь с весом Блейна позади. Постоянно оглядывался, чтобы убедиться, что сзади никого нет. Слава Богу, пока никто за ними не бежал, но все знали, что скоро начнется погоня. Они не могли замедлиться или остановиться. Если бы они это сделали, то точно были бы уже мертвы. Охранник, от которого прятался Хаммел в кладовке, куда-то пропал, но никто не знал, когда он вернется снова. Нельзя было рисковать. Срочно нужно в подвал. Нужно было найти аварийный телефон. Он обязан был спасти Блейна. - Все будет хорошо. - он подпрыгнул от звука собственного шепота в тишине.       Когда они оказались на лестничной клетке, Курт прислушался. Никого не было слышно, но это еще не значило, что никто их не искал. Глубоко вдохнул, он продолжил бег. Позади слышно было, насколько Блейн тяжело дышит. Он чуть не падал на своего парня, когда тот делал короткие остановки. - Ты как? - спросил Курт во время одной из таких остановок, когда Блейн потерял равновесие и сказал что-то нечленораздельное. - Б- бывало л-лучше. - с огромным трудом ответил Андеросон, с хрипом вздыхая. Такой бледный. Курт хотел закричать от безысходности. Хотел остановиться, дать парню время, но возможности не было. Хаммел молча продолжил движение по лестнице, перепрыгивая через ступени насколько это было возможно. Подростки остановились у двери в подвал.       Курт почувствовал, как Андерсон споткнулся и врезался в стену прямо перед ним. - Блейн! - позвал он парня, нежно обхватывая его талию, чтобы вернуть равновесие. - Блейн, ты как? Можешь стоять? - собеседник слабо посмотрел в сторону Курта, но никак больше не отреагировал. - Блейн? - снова тишина. - Черт!       Он принял решение двигаться еще быстрее. Проверив вход в подвал и убедившись, что там тоже все чисто, забежал туда. Толкая Блейна вперед, он пытался не думать о его состоянии. И разглядывал надписи на дверях.       Печь — нет!       Бойлерная — нет!       Кладовая — да!       Забегая в комнату, Курт захлопнул дверь и положил Андерсона на пол. - Блейн? - нет ответа. - Черт, черт, черт! - ругался про себя Хаммел. Он оглядывал комнату. Там стояли столы и стулья, прочая мебель и куча коробок.       Нетерпеливо откидывая все, что мешалось в сторону, Курт нашел красный телефон на задней стене, загороженный коробкой со свечами. «О Господи!" - всхлипнул он, первый раз за все время обретая надежду.       Сняв его с базы, Хаммел понял, что там нет ни одной кнопки. Но как только он приложил аппарат к уху, услышал: «Полицейский департамент Вестервилля слушает. Это отель Даунтаун Хилтон? - Да, - Курт обнаружил, что плачет. - Мне нужна помощь. - Хорошо, сынок, успокойся. Что у тебя случилось? - Здесь... здесь была вечеринка. И люди с оружием... они похитили нас, но мы выбрались... - Хаммел говорил слишком по-детски, но это его не волновало. - Постойте, вы сказали «люди с оружием»? - Да, где-то... тридцать человек. Пожалуйста, помогите! Они держат всех в зале. А мой парень... он... - умирает. Курт не смог сказать это.       Он слышал, как женщина на другом конце провода говорила с кем-то про ситуацию с заложниками. - Хорошо. Успокойся. Полиция будет очень скоро. - со вздохом Курт поблагодарил ее. - Ты сказал, что кто-то ранен? - Да. Мой парень. - ответил он, поворачиваясь к Блейну. - В каком он состоянии?       Не выпуская из рук телефона, Хаммел приблизился к своему парню и обхватил его лицо руками. - Блейн? - он позвал, вглядываясь с надеждой в глаза, которые смотрели в пустоту. - Ты меня слышишь? - Курт заплакал еще сильнее. - Он н-не отвечает.       Блейн приоткрыл рот, чтобы заговорить, но ничего не получилось. Кладя телефон, парень полностью сконцентрировался на своем любимом. Он шептал ему что-то, думая, что это хоть как-то может помочь. И держал его за руку. - Блейн, прошу, - Курт на секунду заметил, как его взгляд становится осмысленным, но потом глаза Блейна стали медленно закрываться. - Не отключайся! Не уходи, прошу!       И тогда Курт услышал это.       Звук открывающейся двери. Боже.       Тогда Хаммел еще крепче сжал в объятиях своего парня. Наверное, слишком сильно, но не собирался отпускать. Потому что они больше не были одни. - Вот вы где! - Курт содрогнулся от этого голоса, хватаясь за то, что у него осталось в жизни — за Блейна. - Мы вас искали, мальчики.       Игнорируя весь свой страх, парень посмотрел этому человеку в глаза. Тому, кто ударил Блейна по голове, тому, кто в любую секунду прервет их жизни. Курт знал, что должен был сказать что-то, умолять оставить их в живых, показать свой ужас. Но смог сказать только: - Пошел ты!       Мужчина от удивления даже забыл сохранять величественную гримасу. А потом рассмеялся. - А ты дерзкий! - произнес он, а потом опустил взгляд на Андерсона. - Ой, а у сыночка все так плохо... - Из-за тебя. - с ненавистью выплюнул Хаммел, сжимая Блейна еще сильнее. Похититель покачал головой, став серьезным. - Ну все, голубоглазый, - Курту стало противно от того, что его так назвали. - Ты меня повеселил, признаю. Но ваш путь подошел к концу. Папаша сделал ошибку, и отлично это осознает, когда мы разделаемся с вами. - Разделаетесь? - голос звучал совсем не настолько смело, насколько этого хотелось. - Я думаю, ты прекрасно знаешь, что это означает. - Безумец поднял оружие, прицеливаясь.       "Ну все, - кричало подсознание Курта. - Это конец."       Подвинувшись вперед, Хаммел закрыл собой своего парня как щитом. «Я люблю тебя, Блейн, - подумал он. - Прости меня." Выстрел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.