Глава 8. Lemon Tree.
16 сентября 2016 г., 19:05
24 декабря.
Анна проснулась первой и, достав телефон, включая, посмотрела на часы. Время было семь утра. Широко зевнув и потянувшись, девушка приподнялась, закурила и, не став никого будить, отправилась обследовать местность.
Освещая зажигалкой дорогу, Анна шла вдоль стены, не отрывая от неё руки. Из темноты скудный свет изредка выхватывал ребристые «колья» сталагмитов. Конусовидные наросты дна пещеры вызывали восхищение и страх.
Девушка, делая очередной шаг, надеялась, что вот-вот, да и появится долгожданный проход, но нескончаемая сплошная стена лишь разубеждала в скорой находке. И в один момент Анне опостылела эта монотонность пути, поэтому она, резко свернув влево, зашагала вглубь известкового «леса». И держа «включённую на полную» зажигалку в вытянутой руке, девушка неотрывно следила за огнём, ожидая и моля о том, чтобы пламя заколыхалось хоть от какого-нибудь мимолётного ветерка.
Взглянув на часы на «сотовом», которые показывали восемь часов утра, девушка остановилась, разволновавшись. Час. Прошёл уже целый час с тех пор, как она начала своё рискованное путешествие. Далеко ли она ушла и сможет ли вернуться? Её сердце учащённо забилось, а дыхание стало сбивчивым.
И, поддавшись панике, девушка развернулась и со всех ног рванула обратно, только и успевая лавировать между остроконечными столбами, не помня себя от страха. Через пять минут бега, которые показались ей вечностью, Анна резко затормозила, переводя дыхание. Судорожно сглотнув, девушка постаралась успокоиться и сориентироваться. Но как можно найти дорогу в том месте, где всё вокруг копирует себя же?
Анна, решив, что она всё-таки движется в верном направлении, вновь побежала вперёд. Но спустя мгновение земля ушла из под ног, и девушка, истошно закричав, полетела вниз, плашмя упав в воду.
До Морана, который уже проснулся к этому времени, донёсся её визг. Мужчина, вздрогнув, быстро вскочил на ноги и включил телефон, посветив вокруг себя.
- Анна! – позвал мужчина. – Анна! Проклятье! Джим, вставай!
- Что такое? – спросил Ватсон, просыпаясь.
- Ты можешь спать дальше, а мы уходим!
- В чём дело? – прогнусавил Майкрофт.
- Куда вы собрались? – осведомился Шерлок, доставая мобильный.
- Ладно, забудьте, я пошёл один, - нетерпеливо бросил Моран.
- Да скажи, что случилось-то? – проговорила Мэри.
- Анна куда-то ушла. А исходя из вопля, который я только что слышал, она явно попала в беду. Я отправляюсь на её поиски.
- Идём все вместе, - сказал Джон, приподнимаясь.
- Час от часу не легче, - недовольно произнёс Лестрейд.
***
Девушка, вынырнув, закашляла, сплёвывая. Вода, попавшая в рот, имела горький и противный вкус и по консистенции больше походила на вязкий кисель, отдававший запахом плесени. Бултыхаясь в этой жиже и не зная, в какой стороне сейчас берег, Анна старалась не запаниковать вновь, хотя ей это и удавалось с трудом. Удерживая голову на поверхности, девушка собралась с силами и наугад поплыла вперёд, уповая на удачу. И каково же было её счастье, когда через пару минут она руками нащупала берег. Выбравшись из смердящей «лужи», девушка распласталась на земле, рассмеявшись. Анна, убрав липкие волосы с лица, перевернулась на спину и достала из кармана телефон. Девушка, протерев дисплей мобильника, мысленно поблагодарила Морана за то, что он посоветовал ей приобрести водонепроницаемый «сотовый». И она, заняв сидячее положение, включила музыку на полную громкость, надеясь, что это поможет отыскать её. Если, конечно, её вообще ищут.
***
Моран шёл впереди, пользуясь телефонным фонариком. Света от него было чуть больше, чем от экрана, но и энергии расходовалось немало.
- Анна! – позвал девушку мужчина. – Анна! Отзовись!
- Анна! – в свою очередь выкрикнул Шерлок.
- А если она лежит без сознания и не слышит нас, а мы пройдём мимо, - взволнованно проговорила Мэри.
- Больная голова ногам покоя не даёт, - сокрушался Лестрейд.
- Анна! – крикнул Джон. – Где ты?
- Действительно, а вдруг она упала и сломала шею, - согласился Грег. – И всё наши поиски напрасны.
- Может, хватит уже? – бросил Ватсон.
- Я просто предположил, - ответил инспектор, пожав плечами.
- Угомонитесь! – оборвал их Себастьян. – Тихо! И прислушайтесь!
Моран, услышав музыку, быстро пошёл по направлению к её источнику, а остальные поспешили следом.
- Оооо, - протянула Анна, - вы как раз вовремя, если это вы, конечно.
- Мы, непоседа. Ты цела хоть? – встав напротив девушки, спросил Моран, улыбнувшись.
- Разумеется, - отмахнулась она, приподнимаясь.
- Ты головой думай иногда, - произнёс Мориарти.
- Я это всегда делаю, - прыснула Анна.
- Ну, и? Ты нашла, что искала? – хмыкнул Лестрейд.
- Аркхэм найти проблематично, инспектор, хотя я всё ещё в поисках и не теряю надежды, - раздосадовано ответила девушка. – Так хочу познакомиться с Ктулху.
- Идёмте, - нетерпеливо бросил Майкрофт.
- Как твоя клешня? – осведомилась Анна.
- Сносно, - сухо ответил мужчина.
Компания двинулась дальше. Шерлок, вновь возглавлявший отряд, вёл людей за собой, давая комментарии. Как вдруг он остановился и взволнованно произнёс:
- Кажется, мы нашли проход.
Все, столпившись вокруг и повключав оставшиеся «на ходу» телефоны, осветили то, что Холмс назвал «проходом».
Себастьян, посветив в узкую расщелину, недоверчиво спросил:
- Ты уверен в выборе определения?
- Что-то не похоже на спасительную лазейку, - хмыкнула девушка.
- Выбор сейчас невелик, так что я проверю.
Моран исчез в расщелине, оставив всех в томительном ожидании.
- Вот он – наш первопроходец, - иронично заметил Лестрейд.
- Помолчал бы лучше, - ощетинилась девушка. – Он, в отличие от тебя, не боится рискнуть, чтобы помочь.
Инспектор, оскорбившись таким заявлением, хотел было возразить, но тут раздался возглас Себастьяна:
- Проход сузился! Уходит вниз! Ползу дальше!
- Ползёшь? – удивлённо крикнула Анна. – Моран?
- Погоди! – отозвался мужчина.
- Я иду следом, - уверенно произнесла девушка. – Мне нужен свет. Дайте кто-нибудь телефон, мой разрядился.
- Нечего было свой растрачивать и дождись сигнала, - осадил её Джим.
- Да если бы я не ушла…
- Не приписывай победу своему идиотизму.
- А кому тогда? Тебе, олух?
- Следи за языком, - пространно ответил Мориарти. Шерлок хоть и был уверен, что Джим спустит с рук своей сподвижнице подобные высказывания в свой адрес, но всё же машинально посмотрел на него. Холмс и сам не знал, что он хочет увидеть на лице Джима – гнев, досаду, презрение, иронию, равнодушие – поэтому не удивился, не заметив ничего из перечисленного.
- Дорогуша, не смотри на меня так, я смущаюсь, - пропел Мориарти, склонив голову чуть вбок.
- Я прошёл! – донёсся до них, словно издалека, голос Себастьяна. – Тут очередной туннель, как я думаю! Света мало! Жду!
- Вот теперь можешь идти, - скомандовал Джим, кивнув Анне, которая мгновенно юркнула в проход.
- Я на месте! Следующий! – бросила девушка спустя десять минут.
Мэри, зажав в руке телефон, освещая им путь, зашла в расщелину, следом за ней пошёл Джон. И спустя пару минут женщина поняла, что имел в виду Себастьян, говоря, что ползёт дальше. Впереди была своего рода «кроличья нора», преодолеть которую можно было только ползком. Мэри, попросив мужа сделать пару шагов назад, встала на колени и, посветив в «нору», а после, убрав телефон, юркнула в неё. Ватсон последовал примеру супруги, и вскоре оба благополучно перебрались на другую сторону.
- Всё нормально? – участливо спросила Анна.
- Всё отлично, - отозвалась Мэри и крикнула: - Следующие!
Немного погодя к ним присоединились Лестрейд и Мориарти. Настала очередь Шерлока и Майкрофта, но вот последнему пролезть в «нору» было крайне проблематично со сломанной рукой.
- Не получится, Шерлок, - вздохнул Майкрофт. – Я здесь не проползу.
- Я тебя протащу, - заверил брата детектив.
- И как ты себе это представляешь?
- Ложись на спину и отталкивайся ногами, когда я скажу, - произнёс Шерлок, ложась на живот и заползая в «нору» ногами вперёд.
- Нет, Шерлок. Не выйдет, - удручённо произнёс Майкрофт. – Мы не смо…
- Делай, как я говорю! – рявкнул Шерлок, но через секунду смягчился и добавил: - Пожалуйста, послушай меня. Хоть раз.
Майкрофт сделал так, как было велено. И, будучи уже лёжа на спине, просипел, прыснув:
- Я всегда слушаю тебя. Но порой оказываюсь и в дураках.
Шерлок улыбнулся и ухватил брата за воротник куртки, потянув на себя, прикладывая максимум усилий, затаскивая Майкрофта в пещеру. И так, метр за метром преодолевая расстояние, двое медленно продвигались вперёд. Через двадцать минут братья успешно вылезли из пещеры.
- Ммм, Винни-пух и Пятачок наконец-то прибыли в гости к кролику, - хохотнула Анна, помогая Майкрофту встать.
- Куда теперь? – осведомился Грег.
- Идём дальше, - выдохнул Джон и включил телефон.
Проводник из Ватсона получался не хуже, чем из Шерлока. Мужчина шёл уверенно, освещая дорогу. Временами «дорога» круто забирала вверх, что приходилось чуть ли не на карачках взбираться по склону, а порой путников вновь встречали резкие спуски.
Но самые малоприятные ощущения доставлял дискомфорт от чувства голода и жажды. Пускай все и были достаточно выносливыми, но организм, не получая должного количества энергии при приеме пищи, быстрее уставал, и остановки для отдыха становились всё чаще.
Множественные туннели пересекались между собой, петляя, что всем казалось, что они просто ходят кругами. Один поворот следовал за другим, открывая всё новые проходы, расщелины, лазы и тупики. И при встрече с последним, все молча поворачивали назад, стараясь в этой темноте не пропустить «нужного» поворота. Но вот какой из них окажется верным? Какой из них не встретит всех очередным тупиком? Все старались не терять головы, но испытываемый страх медленно, но уверенно начал сводить с ума. И единственное, что спасало их от неминуемого помутнения рассудка, были они сами. Осознание того, что он не один, всё же прибавляло сил.
К трём часам дня у Ватсона окончательно разрядился телефон, поэтому он попросил сотовый у Лестрейда. Джон, ведя всех за собой, и сам испытал то чувство безысходности и страха за остальных, что в своё время и Шерлок, когда тот шёл впереди. Это действительно невыносимо. Тьма давила, уничтожала, высасывала всё живое, не давая права на защиту. И в один момент Ватсон остановился и произнёс:
- Эм… пора сменить караул. Эм… я… простите…
- Всё в порядке, - участливо сказала Мэри, подойдя к мужу. – Идемте.
Теперь Мэри, приняв из рук Джона телефон, возглавила отряд.
Тупик… тупик… проход… тупик… проход…
Эти два «термина» сменяли друг друга так часто, что женщина уже через три часа, при всей своей выдержке и терпении, передала «эстафету» Морану.
В семь часов Себастьян предложил сделать привал. Настроение у всех было прескверное, силы расходовались так же быстро, что и заряд телефонов, глаза слипались от усталости, а в желудках предательски урчало.
Но тратить время на отдых было роскошью, поэтому через полчаса все вновь были на ногах и продолжали путь. Ведь если они не выберутся, то этому занятию они смогут посвятить всю свою оставшуюся жизнь, а пока нужно действовать.
- Как на счет того, чтобы спеть? – как бы невзначай предложила Анна.
- Только этого нам сейчас не хватало, - недовольно отозвался Грег.
- А что такого? – изумилась она. – Надо же хоть как-то себя развеселить.
- Ну, тогда сама себя и весели, - заключил инспектор.
- Кхм. Ничего на свете лучше не-е-е-ту, чем бродить друзьям по белу све-е-е-ту, - завела девушка песню на русском. – Тем, кто дружен, не страшны тревоги. Нам любые дороги доро-о-ги! Нам любые дороги доро-о-о-ги! Ла-ла-ла-ла…
- I'm sitting here in the boring room. It's just another rainy Sunday afternoon, - вдруг запел Майкрофт песню «Lemon Tree», перебив девушку, которая, казалось, только этого и ждала.
- I'm wasting my time, I got nothing to do, - подключились сразу же и Моран с Анной, взявшись под руки. Мэри, Джон, Шерлок и Лестрейд тоже подхватили мелодию, улыбнувшись.
Допев песню, всем стало немного легче и веселей. Единственный, кто не вступил в хор отважных искателей приключений, был Мориарти. И не то чтобы он не хотел петь или считал себя выше этого, Джим просто посчитал, что его голос будет лишним.
- А мы отлично спелись, - произнесла Анна. – Давайте ещё споём?!
- Ещё? – бросил Лестрейд.
- Конечно. А чего стесняться? Сейчас такое мирное время… для всех нас.
Компания исполнила ещё пару-тройку каких-то забавных песенок. Но настроение вскоре вновь упало. Снова на пути стали встречаться тупики и крутые подъёмы. Сколько ещё их будет? А надежда угасала с каждым шагом.